e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q095p plaats=Maastricht

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
zich kwaad maken giftig worden: giftig weure (Maastricht), kwaad worden: kŏĕt weurə (Maastricht), kwaad zijn: koed zien (Maastricht), opdraaien: opdrèjje (Maastricht), oprichten: opriechtə (Maastricht), uit zijn kuil komen: oet zənə kuul kaomə (Maastricht), uit zijn slof schieten: oet zene sloof sjeete (Maastricht), oet ziene sloof sjeete (Maastricht), zich giftig maken: ziech giftig make (Maastricht), zich kwaad maken: zich koed make (Maastricht), ziech koet maakə (Maastricht), ziech koot maakə (Maastricht), zĭĕg koetmáákə (Maastricht), zich opregen (<du.): ziech oprege (Maastricht) zich kwaad maken [zich opruien, zich optoornen, uit zijn korf schieten] [N 85 (1981)] III-1-4
zich laten inschrijven voor het huwelijk bij de pastoor naar de pastoor gaan: nao de pastoer goon veur et trowwe (Maastricht), noo de pestoer goon (Maastricht), zich inschrijven bij de pastoor: zich laote insjrieve bij de pestoer (Maastricht) Zich laten inschrijven voor het huwelijk bij de pastoor, "naar pastoor gaan". [N 96D (1989)] III-3-3
zich moeilijk laten melken taai melken: tɛj mɛlkǝn (Maastricht), wreed: vri (Maastricht) Het slechts met moeite gemolken kunnen worden, gezegd van de koe. Er komen in dit lemma verschillende grammaticale categorieën voor. [N 3A, 71] I-11
zich niet lekker voelen een beetje krank zijn: e bitsje kraank zeen (Maastricht), lamlendig zijn: lamlendig zien (Maastricht), niet te goed zijn: neet tegooj zien (Maastricht), zich niet goed voelen: neet goot veule (Maastricht), zich neet gōōt veulə (Maastricht), zich niet lekker voelen: neet lekker veule (Maastricht) Onwel: zich niet gezond voelend (erg, onwel, onlustig, niet prut, kadies, dings). [N 84 (1981)] || Zich niet lekker voelen (spijten, kruchen, in de lappenmand zijn). [N 84 (1981)] III-1-2
zich over de rug wentelen (zich) wentelen: wensǝlǝ (Maastricht) Geregeld gaan de paarden op hun rug liggen en slaan met de poten in de lucht. Zij doen dit vooral bij jeuk of buikpijn. [JG 1a, 1b; N 8, 69] I-9
zich schamen beschaamd zijn: besjeemp zien (Maastricht), in de ambras zitten: in d⁄n ambras zitte (Maastricht), zich generen: genere (Maastricht), sjenant (Maastricht), sjəneerə (Maastricht), ziech geneere (Maastricht), ziech genere (Maastricht), ziech zjəneerə (Maastricht), zieg zjuneerə (Maastricht), zig sjeneere (Maastricht), zĭĕch sjəneerə (Maastricht), zĭĕg gəneerə (Maastricht), zjenere (Maastricht), zich schamen: sjaome z. (Maastricht), zig sjaomə (Maastricht) zich schamen || zich verlegen of onbehaaglijk voelen tengevolge van het besef dat men iets doet of gedaan heeft dat tot oneer of spot strekt, of daar getuige van zijn [zich generen, schieten, sieneren] [N 85 (1981)] III-1-4
zich schuren schuren: šōrǝ (Maastricht) Zich schuren tegen een paal of boom vanwege de jeuk, gezegd van het varken. [N M, 7] I-12
zich vergissen abuis zijn: abbuis zien (Maastricht), abuis zien (Maastricht), verdolen: verdaole (Maastricht), verdaolt (Maastricht), vərdaolə (Maastricht), vergissen: vergisse (Maastricht), zich verdolen: zich verdaole (Maastricht), ziech verdaole (Maastricht, ... ), zig vərdāōlə (Maastricht), zĭĕch vərdaolə (Maastricht), zich vergissen: zich vərgissə (Maastricht), ziech vergisse (Maastricht, ... ), ziech vərgissə (Maastricht) het mis hebben, zich vergissen [abuis hebben, zijn eigen misgissen] [N 85 (1981)] III-1-4
zich verkleden omkleden: umkleije (Maastricht), NB verkleije: (zich) anders kleden, inz. met vastenavond.  umkleije (Maastricht), verkleden: verkleden (Maastricht) Hoe zegt men in uw dialekt zich verkleden, andere kleren aandoen, om b.v. in de tuin te gaan werken? Ik moet me even... [DC 58 (1983)] || omkleden: zich andere kleren aantrekken || verkleden: van kleren veranderen III-1-3
zich verkneuteren verlustigen: verlöstige (Maastricht) zich in zijn eentje vrolijk of blij maken [kaoieren] [N 85 (1981)] III-1-4