e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 140309
TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
abuis abuis:   abuis (Heythuysen, ... ), abusj (Meijel), abuus (Beverlo, ... ), abūūs (Maasbree), abūūsj (Zonhoven), das aby(3)̄s (Beverlo), de beist abys (Bocholt), de bès abiez (Opglabbeek), de heb`s abies (Bilzen), de hèps abiez (Opoeteren), des abys (Sint-Huibrechts-Lille), dich bəs abuus (Rotem), dich hebs abieez (Opoeteren), dich hebs abies (Bree), die hed` abys (Zonhoven), dix hebs abi.s (Bree), dix hebst abīs (Gruitrode), dje zijt abuus (Sint-Truiden), djeeje zejt abuus (Stevoort), djij zijt abus (Kozen), djə zeͅt aby(3)̄s (Herk-de-Stad), doe hebs abies (Molenbeersel), dšee zy(3)̄t abys (Herk-de-Stad), du bes abies (Neeroeteren), du häbs abis (Opitter), dze zijt abuus (Sint-Truiden), g`hebtj abuus (Weert), g`het abuis (Houthalen), ga`dt abies (Peer), ge het abūs (Overpelt), ge hèt abuuz (Kaulille), ge zet abuis (Paal), ge zet abus (Lommel), ge zet abuus (Beverlo, ... ), ge zet abys (Beringen), ge ziet abuus (Neerpelt), ge zijt [aby(3)̄s} (Kleine-Brogel), Ge zijt abies (Linde), ge zijt abuus (Helchteren, ... ), ge zijt abŭŭs (Wijchmaal), ge zijt abys (Hechtel), ger (gēēr) zeet abuis (Maastricht), gië zêt abuues (Zolder), guo zēͅd aby(3)̄s (Oostham), gä zit abyĕs (Overpelt), gè hebt abuus (Grote-Brogel), gè zeet abieez (Opoeteren), gè zét əbīs (Bree), gə zet äbūs (Halen), gə zeͅt abø͂ͅus (Lummen), gə zit aby(3)̄s (Hamont), gɛ hɛpt abi.s (Bree), hɛbs əbi:s (Neerglabbeek), sje zijt abuus (Brustem), žeə zēt abis (Schulen), žĕ zēͅt abys (Diepenbeek), àbūūs (Hamont), əbies (Meeuwen), (ich waas abuus).  abuus (Ell), Abuis wordt als deftig gevoeld.  zje zait abuus (Vliermaalroot), Deftig.  ge zijt abies (Linde), gə hɛt abys (Neerpelt), ook materiaal znd 19a,6  abeùs (Maaseik), abies (As), abuus (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), abuës (Lanklaar), aby(3)̄s (Beringen, ... ), abys (Hoepertingen, ... ), aby’s (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), aby‧s (Tessenderlo), abües (Wellen), de bès abiez (Opglabbeek), de heb’s abies (Bilzen), de hèps abiez (Opoeteren), dich bès abuus (Ophoven), dich hebs abieez (Opoeteren), dich hebs abies (Bree), die hed’abys (Zonhoven), dix hebs abi̞s (Bree), dje zijt abuus (Brustem, ... ), djeeje zejt a’buus (Stevoort), djij zyt abus (Kozen), doe hebs abies (Bocholt), dšee zy(3)̄t abys (Herk-de-Stad), du bes abies (Neeroeteren), du häbs abis (Opitter), dze zijt abuus (Sint-Truiden), dîx hebst abīs (Gruitrode), də beͅs aby(3)̄s (Opgrimbie), dɛs abys (Sint-Huibrechts-Lille), ga’dt abies (Peer), ge het abus (Overpelt), ge hèt abuus (Kaulille), ge zeet abuus (Ophoven), ge zet abuus (Beverlo, ... ), ge zet abys (Beringen, ... ), ge zet äbūs (Halen), ge ziet abuus (Neerpelt), ge zijt abies (Peer, ... ), ge zijt abuus (Tessenderlo, ... ), ge zijt abys (Hechtel), ge zit aby(3)̄s (Hamont), ge zyt abuus (Helchteren, ... ), gē hɛpt abe̞s (Bree), geͅ zeͅt abø̄u̯s (Lummen), gië zêt abuuls (Zolder), gä zit abyəs (Overpelt), gè hebt abuus (Grote-Brogel), gè zeet abieez (Opoeteren), gè zet abus (Lommel), gö zēͅd aby(3)̄s (Oostham), gə hɛt abys (Neerpelt), gər zeet əbuis (Maastricht), g’ het abuis (Houthalen), g’hebtj abuus (Weert), hɛbə əbīs (Neerglabbeek), zje zait abuus (Vliermaalroot), zéə zét abis (Schulen), žĕ zēͅt abys (Diepenbeek), əby(3)̄s (Loksbergen), əbys (Rekem), ook materiaal znd 19a,6 Alle klinkers met verlengteken  gè zét əbìs (Bree), ook materiaal znd 19a,6 is noorderwind  baais (Bilzen), ook materiaal znd 19a,6 met accent ^ op de y  ge zy(3)t abuus (Heppen), ook materiaal znd 19a,6 met een ^ op de y  de beist abys (Bocholt), ps. Algemene note: Het omspellen van het Eksels dialect is misschien niet helemaal correct (geen spellingslijst daarvoor ik heb het bij benadering omgespeld!  aby(3)̄s (Eksel), Voor gelijke of mindere personen.  dich bes abuus (Geistingen), Voor hoogere personen.  gè zeet abuus (Geistingen), v:   abūūs (Loksbergen) III-1-4
abuis hebben zich vergissen:   abuis hebben (Meeuwen), abuis hubbe (Lutterade), abuus hebbe (Venray, ... ), abuûs hebbe (Venlo), abūūs höbbə (Beesel), àbŭŭs hébbə (Gennep) III-1-4
abuis zijn zich vergissen:   abbuis zien (Maastricht), abi-js zeen (Bree), abuis zeen (Schimmert, ... ), abuis zien (Maastricht), abuus zeen (As, ... ), abuus zien (Weert), abuus zin (Schinnen), àbūūs zĭĕn (Venlo), əbis zēͅn (Meeuwen) III-1-4
acacia esdoorn: -  acacia (Echt/Gebroek), ?  acacia (Eijsden), of ahorn, acer pseudoplatanus; fr. érable  acazua (Opoeteren), robinia:   acacia (Diepenbeek, ... ), acasia (Doenrade, ... ), acasiá (Ubachsberg), acazía (Ittervoort), accacia (Blerick, ... ), accasia (Maastricht), accazia (Amby), akaaziaa (Herten (bij Roermond)), akasia (Houthalen, ... ), akazia (Sevenum), akazija (Meeswijk), akā.sii̯a v. (Ingber), akā.sija v. (Eys), akkaasia (Epen), akâsia (Hoeselt), der acasia (Vaals), eine accacia (Schimmert), kacia (Klimmen), ocazia (Eksel), àkkàsià (Tongeren), #NAME?  akkasia (Klimmen), Bree Wb.  acacia (Bree), eigen fon. aanduidingen  akazia (Ell), eigen spellingsysteem  acacia (Meerlo, ... ), acasia (Merkelbeek), akkazia (Schinnen), Endepols  acacia (Maastricht, ... ), akkazia (Maastricht, ... ), ideosyncr.  acacia (Eijsden, ... ), accasia (Sittard), akasia (Sittard), akkasia (Gronsveld, ... ), IPA, omgesp.  akazia (Kwaadmechelen), NCDN  áácáásiáá (Stevensweert), ook  acasia (Boekend), oude spellingsysteem  acacia (Meijel), Veldeke  acacia (Haelen), akkasia (Echt/Gebroek), akkazia (Klimmen), Veldeke / eventueel aangevuld met systeem Jones  accasia (Gulpen), Veldeke 1979, nr. 1  d’n áccacia (Venray), Veldeke aangepast  accacia (Tienray), Veldens dialekt  acacia (Velden), WBD / WLD  acazia (Beesel), akasia (Reuver), WBD-WLD  ààkááziáá (Roermond), WBD/WLD  aakaaziaa (Kapel-in-t-Zand), acacia (Lutterade, ... ), akasia (As), akāāziāā (Maastricht), kāāziāā (Urmond), àkkaassieà (Grevenbicht/Papenhoven), àkáásià (Susteren), ààkààzijáá (Maastricht), ákáázĭĕáá (Heerlen), WBD\\WLD  àkkààzĭĕjáá (Amstenrade), WLD  acacia (Born, ... ), acasia (Kesseleik, ... ), acazia (Venray), acācia (Schimmert), accasia (Tungelroy), akasia (Gulpen, ... ), akasïa (Itteren), akazia (Venlo), akkasia (Sevenum), akkáásiáá (Montfort), akààsiaa (Guttecoven), àkààsiàà (Venlo), ákáásiáá (Itteren), WLD (De o is niet voldoende gedifferentiëerd; vandaar soms –)  àkáázĭĕjáá (Haelen), ± WLD  acacia (Vlijtingen), akkazie (Ospel), kasia (Weert) III-4-3
acaciahoning bladhoning:   akāsiahoneŋ (Meijel) II-6
acadiadoorn meidoorn: zie ook ZND01, a-m en ZND24, 039b, apart ingevoerd  accadiadönen (Loksbergen) III-4-3
acajou-penseel satijnkwastje:   akažupɛnsīl (Jeuk) II-9
accent klinken:   aksent (Meijel) III-1-1
accident ongeluk:   accedent (Eksel), accident (Achel, ... ), accidènt (Vliermaal), aksedae.nt (Val-Meer), aksedaent (Kanne), aksedent (Bree, ... ), aksedênt (Eksel), aksiedént (Hechtel), aksëdent (Hoeselt), aks’dent (Bocholt, ... ), àksedê.nt (Borgloon, ... ), àksədènt (Loksbergen), áksëdent (Tongeren), NB: malsjaos = tegenslag.  aksedênt (Bilzen) III-1-2
accidentje ongeluk:   accidaentje (Zutendaal) III-1-2