e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
dronken zijn aan de voeten hebben: aan de veut höbbe (Klimmen), aan zijn: hae waas aan (Venlo), aangeschoten zijn: aangesjaote zeen (Sittard), aangesjaote zîên (Klimmen), alles dubbel zien: alles dobbel zêên (Klimmen), belazerd zijn: dae is belazerd (Tegelen), bezopen zijn: besópe zien (Hoensbroek), bezao.pe zi.n (Boukoul), bezaope zeen (Baexem), bezaope zien (Venlo), bezaope zîên (Klimmen), bezoape zien (Geleen), bezoape zin (Hoensbroek), bezoape zië (Voerendaal), bezoepe zīn (Weert), bezope zien (Maastricht), bezōēpe zien (Gronsveld), bezōffe zie (Bleijerheide), bezópe zien (Venlo), bijeen hebben: bijèn hebbe (Afferden), boven zijn theewater zijn: Bovve zien thieëwater zien: dronken zijn  bovve zien thieëwater zien (Castenray, ... ), brom derin hebben: bróm drin höbbe (Montfort), chemisch gereinigd zijn: déë is chemisch gereinigd (Heerlen), de platen haan: verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  had de plate (Montzen), de platen hebben: hè heet de plate (Echt/Gebroek), de weg niet kunnen houden: der waeg neet kinne hawte (Klimmen), der een op hebben: dr ennen ŏp hebbe (Meijel), diep in het glaasje kijken: díép èèn t glaeske gekéke (Middelaar), diep in het glaasje loeren: ??? (RK)  deep in t gleische geloord (Mesch), een aap hebben: dae haet nen aap (Tegelen), een bies in hebben: n bies èn hebbe (Gennep), een brom in hebben: enne brom in hubbe (Brunssum), enne bróm in hebbe (Panningen), he hejt ein brom in (Maasbracht), n brom in höbbe (Venlo), n bróm in höbbe (Thorn), un brom in hebbe (Weert), een fijne stevel in hebben: ein fiene sjtevel in hubbe (Heel), een half op hebben: verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  hējə ēt ən hāf op (Riksingen), een lade aanhebben: ən lāi̯ ánhɛbə (Castenray, ... ), een om hebben: he hejt in om (Maasbracht), een peer in hebben: n pèr èn hebbe (Gennep), een pegel in hebben: en peel in höbbe (Klimmen), ə hət nne peël in (Mheer), een pruim in hebben: ein proem in höbbe (Echt/Gebroek), een roes hebben: enne roejs hubbe (Brunssum), een snede in de neus hebben: enne sneej ien de neus hebbe (Castenray, ... ), een stijve tong hebben: en sjtīēf tong höbbe (Klimmen), een streep in haan: en striep i han (Mechelen), ing sjtriep in haan (Nieuwenhagen), een streep in hebben: en sjtrīēp in höbbe (Klimmen), heer heet ne striep in (Wolder/Oud-Vroenhoven), n striep in höbbe (Maastricht), sjtriép ién hebbe (Gronsveld), een stuk in de binde (du.) haan: NB: bient = das.  e sjtuk in der bient han (Bleijerheide), een stuk in de figuur haan: e sjtuk in de fijoer han (Bleijerheide), een stuk in de hakken haan: e hat e sjtuk in de hakke (Kerkrade), e stuk in de hakke han (Bleijerheide), ee sjtuk in de hakke han (Waubach), een stuk in de hakken hebben: ee sjtuk in de hakke hubbe (Hoensbroek), ei sjtuk in de hakke hubbe (Brunssum), ein sjtök inne hakke höbbe (Baexem), en sjtök in de hakke höbbe (Klimmen), n sjtök inne hakke höbbe (Boukoul), n stök in de hakke höbbe (Geleen), sjtök in de hakke (Heerlerheide), stök in de hakke höbbe (Urmond), ən sjtök in də hakkə höbbə (Heerlerheide), een stuk in de jas hebben: n sjtök inne jas höbbe (Boukoul), een stuk in de jazzband haan: e hat e sjtuk in der jatsbant (Kerkrade), een stuk in de kloten haan: e hat e sjtuk in de klôête (Kerkrade), ee sjtuk in de klōē.te han (Waubach), ee sjtuk in de klōēte haan (Nieuwenhagen), Meest freq.  ee stuk in de klóéte hà (Nieuwenhagen), een stuk in de kloten hebben: ein sjtök in die kloeete höbbe (Baexem), en sjtök in de klôôte höbbe (Klimmen), en stuk in de kloote hebbe (Afferden), Vulgair.  sjtök in de klöete (Heerlerheide), een stuk in de kont haan: ee schtuk in de kônt haan (Heerlen), een stuk in de kont hebben: e schtök in de kont höbbe (Valkenburg), e sjtuk in de kont hubbe (Houthem), e stök in de kont höbbe (Ulestraten), ei sjtuk in die kont hubbe (Maasniel), ein sjtuk in de kontj hubbe (Reuver), ein stök in de kónt hebbe (Venlo), en sjtuk in de kónt hebbe (Tegelen), en sjtök in de kont höbbe (Klimmen), n sjtuk in de kont hebbe (Tegelen), n sjtuk in de kont hubbe (Baarlo), n stuk in de kont hebben (Ottersum), een stuk in de kraag haan: e hat e sjtuk in der kraach (Kerkrade), e sjtuk in der kraag han (Bleijerheide), ee sjtuk in d’r kraag han (Waubach), een stuk in de kraag hebben: e sjtuk in de kraag hubbe (Houthem), e sjtuk in de kraag höbbe (Obbicht), e stök in de kraag höbbe (Mechelen, ... ), ee sjtök in de kraag höbbe (Oirsbeek), ei sjtuk in de kraag hubbe (Brunssum), ei stök in de kraag höbbe (Baexem), ei stök in ne kraag hŏbbe (Neeritter), ein sjtuk in de kraag hubbe (Reuver), ein sjtök inne kraag höbbe (Baexem), en sjtök in der kraag höbbe (Klimmen), en stuk ien de kraag (Oirlo), en stuk in de kraag hebbe (Afferden), he hejt ein stuk in de kraag (Maasbracht), n sjtök in de kraag höbbe (Limbricht), n stuk in de kraag hebbe (Hoensbroek, ... ), n stuk in de kraag hebben (Ottersum), n stūk in de kraag hubbe (Blerick), n stök in de kraag höbbe (Geleen, ... ), ən sjtök in dər kraach höbbə (Heerlerheide), een stuk in de laad hebben: n sjtök in de laai hebbe (Panningen), n sjtök inne laaj höbbe (Boukoul), een stuk in de peer haan: e hat e sjtuk in de bīēr (Kerkrade), een stuk in de reet hebben: e sjtuk in de reet höbbe (Obbicht), stuk in de reet hebbe (Geleen), een stuk in de richel hebben: n sjtök inne riechel höbbe (Boukoul), een stuk in de vaan hebben: ei sjtuk in die vaan hubbe (Maasniel), n stök in de vaan höbbe (Roermond), een stuk in de viool hebben: en sjtök in de fiejôôl höbbe (Klimmen), een stuk in de voeten hebben: flink stuk in die veut hèùbe (Stevensweert), een stuk in de vot haan: a stuk in de vōt han (Kerkrade), e hat e sjtuk in de vót (Kerkrade), ee sjtuk in de vot han (Waubach), ee stuk in de vot há (Nieuwenhagen), een stuk in de vot hebben: e sjtuk in de vot hubbe (Houthem), ei sjtuk in de vot hubbe (Brunssum), ei sjtök in de vot höbbe (Sittard), ein stök in zien vot hebbe (Venlo), en sjtök in de vot höbbe (Klimmen), n stuk in de vot hubbe (Baarlo), n stök in die vot höbbe (Beegden), stuk in de vôt hebbe (Geleen), ən sjtök in də vot höbbə (Heerlerheide), ’n stuk in z’n vot hebbe (Kerensheide), een stuk in haan: ee sjtuk in haan (Nieuwenhagen), een stuk in hebben: e sjtök in hebbe (Panningen), e sjtök in höbbe (Neerbeek), e stuk ien hebben (Oost-Maarland), e stuk inhebbe (Weert), e stök in höbbe (Leuken, ... ), ee sjtuk i hubbe (Ubachsberg), ee sjtuk in hubbe (Hoensbroek), ei sjtök inne höbbe (Guttecoven), ei stök in höbbe (Echt/Gebroek), ein sjtuk in hubbe (Reuver), en sjtök in höbbe (Klimmen), hae hie.f un stök in zie.ne kraag (Weert), he had e stuk in (Schaesberg), n sjtök in höbbe (Boukoul), n stuk in hubben (Maastricht), n stök in höbbe (Bunde, ... ), n stök ín höbbe (Roermond), n stúk in hebbe (Hoensbroek), sjtök iénhebbe (Gronsveld), u stök in höbbe (Sint-Pieter), ə sjtuk in hŏbbe (Holtum), verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  hê heet ei stuk in (Ophoven), een stuk in zijn aap hebben: n stuk in z’n aap hubbe (Baarlo), een stuk in zijn hoeven hebben: sjtök ién z’n hûive hebbe (Gronsveld), een stuk in zijn kloten: sjtök ién z’n kloete hebbe (Gronsveld), een stuk in zijn kloten hebben: e stök in sien klōātte hōbbe (Roosteren), en sjtuk in ziene klōēte hebbe (Tegelen), n sjtuk in z’n klôête hubbe (Hoensbroek), n stuk in z’n kloate hubbe (Echt/Gebroek), Vulgair.  schtök in z’n klaote höbbe (Bunde), een stuk in zijn kont hebben: e sjtùk ien z’n koont hebbe (Gronsveld), e stuk ien z’n kont hebbe (Oost-Maarland), e stūk in zien kōnt hubbe (Blerick), e stök in z`n kont hebbe (Weert), e stök in zien kont höbbe (Maastricht), e stök in z’n kònt hübbe (Maastricht), ei stök in zien kóntj höbbe (Montfort), ein stök in zien kônt hebbe (Venlo), h hejt ei stuk in z`n konjt (Maasbracht), n sjtuk in zien kont hubbe (Belfeld), n sjtuk in z’n kont hubbe (Hoensbroek), n stuk in zien kóónt hebbe (Middelaar), n stuk in zijn kont hebben (Velden), n stuk in z’n kont hebbe (Broekhuizen, ... ), n stuk in z’n kont höbbe (Wijk), n stuk īēn z’n koont hebbe (Ottersum), n stök in z’n kont höbbe (Bunde), sjtök ién z’n koont hebbe (Gronsveld), een stuk in zijn kraag hebben: e sjtök ien z’ne kroag hebbe (Gronsveld), e stök in ziene kraag höbbe (Maastricht), e stök in z’ne kraag höbbe (Urmond), ei stök in ziene kraag hebbe (Tungelroy), ein stök in ziene kraag höbbe (Boekend), ene stuk en ziene kroag hubbe (Stein), n sjtök in ziene kraa.g höbbe (Boukoul), n stuk in z’n kraag hebbe (Herten (bij Roermond)), n stök in z’ne kraog höbbe (Bunde), sjtök ién z’nne kräog hebbe (Gronsveld), verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  hij hĕt ē støͅk eͅn zinə krāx (Bommershoven), een stuk in zijn lade hebben: ein stök in zien laaj hebbe (Venlo), en sjtuk in zien laaj hebbe (Tegelen), en stuk ien zien laai hebbe (Broekhuizen), een stuk in zijn pens hebben: n sjtök in zien pe.ns höbbe (Boukoul), een stuk in zijn prij hebben: e stuk ien z’n prei hebbe (Oost-Maarland), een stuk in zijn reet hebben: en sjtuk in ziene reet hebbe (Tegelen), n sjtuk in ziene reet hubbe (Belfeld), n sjtök in zien ree.t höbbe (Boukoul), n stök in z’n reet hebbe (Weert), een stuk in zijn vaan hebben: n sjtök in zien vaan höbbe (Boukoul), n stuk in z’n vaan (Echt/Gebroek), een stuk in zijn vot haan: dé haun e stök in z’n vot (Meers), een stuk in zijn vot hebben: dè hèt ein sjtök in (Swalmen), he heet n sjtuk in z’n vot (Buchten), n sjtök in zien vót höbbe (Boukoul), ə sjtuk in zien vot hūbbe (Holtum), een stuk in zijn zwitser hebben: e schtök in z’ne schwitser höbbe (Bunde), sjtök ién z’nne zjwitser hebbe (Gronsveld), een te veel hebben: ein te vööl höbbe (Klimmen), een zes in hebben: n zies èn hebbe (Gennep), er een op hebben: verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  hij hit er ien op (Sint-Huibrechts-Lille), flink mups zijn: flink mups zeen (Echt/Gebroek), geladen haan: dai houw gelaae (Rimburg), geladen zijn: gelaa zîên (Klimmen), gelaoje zién (Gronsveld), Go‰d gelaaje zien: flink dronken zijn  gelaaje zien (Castenray, ... ), geputterd hebben: gepöttert höbbe (Roosteren), goed geladen zijn: good gelaa(de) zeen (Neer), goed geraakt zijn: good geraaktj zeen (Neer), goed teut zijn: gooëd tuuët zeeën (Weert), goed zat zijn: goed sööt zien (Middelaar), granatenvol zijn: grannaate vol zinne (Schinveld), hagelenvol zijn: haagelevol zinne (Schinveld), haagelevol zîên (Klimmen), hartstikke bezopen zijn: hardstikke bezopen zie (Oirlo), hartstikke zijn: hertsjtikke zién (Gronsveld), hem aan hebben: əm ánhɛbə (Castenray, ... ), hem flink gekurkt hebben: m flink gekörktj hebbe (Tungelroy), hem geladen hebben: dè hèt m gelaje (Swalmen), m gelaaje hubbe (Stein), m gelaajen göbbe (Urmond), ’m gelaoje hebbe (Gronsveld), in de uitdrukking: m gelaje höbbe: dronken zijn Hae had m weer gelaje, der sjtaalde nörges op, poepzaat  ’m gelaje höbbe (Roermond), hem genoten hebben: t em genaote höbe (Roermond), hem gepaaid hebben: öm gepaajd hébbe (Panningen), hem goed geladen hebben: m good gelaje hubbe (Reuver), hem goed gestreken hebben: um good gestreeke höbbe (Nunhem), hem goed hebben zitten: m good höbbe zitte (Baexem), hem goed zitten hebben: den he dum gōēd zitte (Ottersum), hij het eim góéd zitte (Middelaar), héé hòò: m goot zitte (Panningen), hem hebben hangen: m hebbe hange (Afferden, ... ), hem hebben zitten: m hebbe zitte (Tegelen), m höbbe zitte (Boukoul), hem in de kar hebben: m ien de kár hebbe Um m ien de kár te hebbe, mòtteveul prËve  ɛm ien de kár hebbe (Castenray, ... ), hem in de olie hebben: verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  ⁄m in dën ooëli hèbbë (Lanklaar), hem in de olie staan: verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  ⁄m in dën ooëli stooën (Lanklaar), hem mooi om hebben: heej haaj m moj um (Wanssum), hem mooi zitten hebben: den haai um moi zitte (Oirlo), hem om hebben: em om höbbe (Klimmen), em om höbe (Roermond), hae haet m um (Baarlo), hae hie. um um (Weert), hai haaj hum ôm (Ell), hait em om (Roermond), he heet em om (Echt/Gebroek), he hèët ze ôm (Hoensbroek), hem òm hubbe (Brunssum), hem óm höbbe (Bree, ... ), hij hed m um (Ottersum), hum aom hŏbbe (Neeritter), hum óm höbbe (Thorn), héé hòò: m öm (Panningen), h’m om höbbe (Ulestraten), h’m um höbbe (Bunde), m eum hebbe (Meijel), m om hebbe (Vlodrop), m om hubbe (Schinveld), m om höbbe (Beegden, ... ), m ŏm höbbe (Limbricht), m um hebbe (Afferden, ... ), m um hobbe (Susteren), m um hubbe (Belfeld, ... ), m um höbbe (Maastricht, ... ), m umhebbe (Gronsveld), m òm hŏbbe (Obbicht), m òm hubbe (Reuver), m òm höbbe (Sittard), m óm höbbe (Boukoul, ... ), m ôm höbbe (Neerbeek), m öm hebbe (Tegelen), m öm höbbe (Urmond, ... ), u um hebbe (Broekhuizen), u um höbbe (Leuken), um um hebbe (Blerick, ... ), um um hubbe (Blerick), ə hət m um (Mheer), ɛm óm höbbe (Susteren), ’m öm hebbe (Gronsveld), Hae haaj ¯m flink um  ’m umhebbe (Altweert, ... ), verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  ēͅt əm oem (Rotem), he hêêt em om (Eisden), hê heet em om (Ophoven), əm ym oebe (Mechelen-aan-de-Maas), verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m oe is kort en dof  ⁄m oem hèbbë (Lanklaar), hem omhaan: hè hat em om (Ten-Esschen/Weustenrade), hem omhebben: Mit n fieës zien ær âlzelaeve meense die æm umhebbe  ’m umhebbe (Castenray, ... ), hem op hebben: hem òp hubbe (Brunssum), hem schoon om hebben: um sjoon om hubbe (Nunhem), hem staan hebben: héé heet em sjtòò.n (Panningen), hem stijf hebben: em sjtīēf höbbe (Klimmen), hem stijf hebben zitten: m stīēf hebbe zitte (Sevenum), hem te pakken hebben: m te pakke höbbe (Urmond), hem weer hebben: verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  hij hit hem weer gemutst (Eksel), hem zitten haan: haat m zitte (Ten-Esschen/Weustenrade), hem zitten hebben: he hejt m zitte (Maasbracht), hem zitte hubbe (Brunssum), hèè hèèt m zitte (Limbricht), m hebbe zitte (Weert), m zitte hebbe (Gronsveld), ’m zitte höbbe (Urmond), verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  ēͅt əm zəttə (Rotem), he hêêt em zitte (Eisden), hij hit em zitten (Sint-Huibrechts-Lille), het om hebben: ut um höbbe (Maastricht), het zitten hebben: verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  hij heeg ⁄et zitten (Eksel), iets ander gehad hebben als keuls water: NB: köls: (vroeger) sluiting van limonadeflesjes  hae haet get anges gegad als kölse water (Nunhem), in de olie zijn: in de aolie zeen (Sittard), in de aolie zin (Reuver), in d’n aolie zien (Venlo), inne oa.lie zi.n (Boukoul), ién d’n oëlie zién (Gronsveld), in de olie zitten: inne oa.lie zitte (Boukoul), kachel zijn: hej is kachel (Oirlo), kachel seen (Roosteren), kachel zeen (Obbicht, ... ), kachel zi.n (Boukoul), kachel zie (Heerlen, ... ), kachel zien (Afferden, ... ), kachel zijn (Herten (bij Roermond), ... ), kachel zin (Maasniel, ... ), kachel zīēn (Blerick), kachel zîên (Klimmen), kachel zien: dronken zijn  káchel zien (Castenray, ... ), kaffer zijn: hae is kaffer (Nunhem), kanon zijn: kennon zin (Houthem), kanonnenzat zijn: knonnezaat zîên (Klimmen), knónnezaa.t zi.n (Boukoul), kegel zijn: kèè.gel zi.n (Boukoul), krimineel zijn: kremeneel zien (Gronsveld), krimineel zien (Venlo), lazerus zijn: lazarus zīēn (Blerick), lazeres zīn (Weert), lazeres zîên (Klimmen), lazeris zien (Venlo), lazerus zien (Venray), lekker kachel zijn: hae is lekker kachel (Posterholt), lollig zijn: dae is lollig (Tegelen), natte voeten hebben: verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  hê heet nate veut (Ophoven), om hebben: hij heeft ne kraag op Kijk nu eens wi hij hem om heeft, dat komt er van, van op rabot te gaan (hè hèt em um)  om hebben (Maaseik), onbescheiden zijn: onbeschèèje zie (Rimburg), onder de pekel zijn: altied ongere peekel zitte (Neer), poepzat zijn: poepzaa.t zi.n (Boukoul), poepzaat zin (Reuver), robbel op hebben: róbbel op hebbe (Gronsveld), scheef geladen zijn: scheif gelaaje zeen (Boeket/Heisterstraat), schreemp in hebben: sjreemp ién hebbe (Gronsveld), sjezeman zijn: sjeezeman zien (Venlo), sjiekker zijn: sjiekker zien (Venlo), sterrenzat zijn: schteere zaat zeen (Valkenburg), sjtéérezaat zîên (Klimmen), stijf lopen: sjtīēf loupe (Klimmen), stijf zijn: hae is sjtîêf (Schinveld), stom krimineel zijn: sjtom krimineel zin (Ulestraten), strontzat zijn: dae s stròntzat (Venlo), sjtrondjzaat zin (Reuver), sjtró.ntjzaa.t zi.n (Boukoul), strondjzaat zeene (Ittervoort), te diep in het glas gekeken hebben: te deep in het glaas gekieke höbbe (Oirsbeek), te diep in het glas kijken: verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  hējə èt te dīp eut glâs gekø͂ͅk (Riksingen), hə hēt tə dip ent glās gekēkən (Peer), te veel gedronken haan: tsevul jedronke han (Bleijerheide), te veel gezopen hebben: te völ gezoope hebbe (Nederweert), te veel op hebben: hij heert er te völ óp (Tungelroy), te vul op hebbe (Weert), te vèùl op höbbe (Boukoul), te veel uit hebben: te vèùl ōē.t höbbe (Boukoul), teut zijn: teut zeen (Nederweert), teut zien (Boekend, ... ), teut zin (Ulestraten), teut zīē. (Waubach), teut zīn (Weert), tôôt zien (Venlo), turelud zijn: lud, luid uitspr. lêêd betekent drinkster b.v. kaffelêêd: koffiezuipster  turelud zijn (Hasselt), tureluur zijn: tureluur zin (Ulestraten), vaardig zijn: véérdig zinne (Schinveld), veel kal hebben: vööl kal höbbe (Klimmen), vol zijn: dé is vool (Oost-Maarland), déë is vōl (Heerlen), er is vol (Schaesberg), he waar vol (Mechelen), hè is vol (Schaesberg), vol zië (Kerkrade), vol zīē (Nieuwenhagen), vol zîên (Klimmen), vól zien (Mechelen), vôôl zîê (Ubachsberg), vuil zijn: voül zién (Gronsveld), weten wat de jenever kost: weite wat de genever kôs (Tegelen), winter aan de voeten hebben: winter aan de veut höbbe (Klimmen), zalig zijn: deeje is ziêlig (Eygelshoven), zīēlig zie (Nieuwenhagen), zat zijn: he is zoot (Susteren), sat zien (Afferden), zaa.t zi.n (Boukoul), zaat zeen (Ell, ... ), zaat zeeën (Weert), zaat zien (Geleen), zaat zin (Geleen, ... ), zaat zīn (Weert), zaat zîên (Klimmen), zat sien (Blerick), zat zie (Heerlen, ... ), zat zien (Heugem, ... ), zäöt zién (Gronsveld), ze draaien zien: hae zuut ze drejje (Heel), ze kleven haan: ze kleave ha (Bocholtz), ze kleven hebben: he hat ze klèève (Heerlen), ze klaeve höbbe (Klimmen), ze om hebben: he houw ze um (Mechelen), ze omhaan: a hat ze um (Mechelen), déë had ze um (Heerlen), ze um han (Heerlen, ... ), ze zitten haan: dai houw ze zitte (Rimburg), ze zitten hebben: dea hat ze zitte (Nieuwenhagen), hae haet ze zitte (Schinveld), he had ze zitte (Schaesberg), he hat ze zitte (Heerlen, ... ), héë had ze zitte (Heerlen), ze zitte höbbe (Klimmen), verzamelfiche, ook mat. van ZND 1, a-m  da had ze zette (Montzen), zich bezopen hebben: zich bezope hebbe (Panningen), zijn lade hebben: zien laaj hebbe (Wanssum), zijn lade vol hebben: z’n laoj voül hebbe (Gronsveld), zo zat als een maleier zijn: hae ès zoe zaat as unne maleier (Weert), zo zat als een schup zijn: hae ès zoe zaat as un schöp (Weert), zo zat as en schup zien (Afferden), zwaar geladen hebben: sjwoar gelane hubbe (Hoensbroek), zwaar geladen zijn: zjwaor gelaa zîên (Klimmen) dronkaard; Hoe noemt U: Iemand die voortdurend dronken is (dronkaard, zatlapper, zwanzer, boemelaar, alcoholist) [N 80 (1980)] || dronken [N 10 (1961)], [ZND 01u (1924)] || dronken (- zijn) || dronken zijn || goed dronken zijn || hij heeft een stuk in zijne botten of in zijnen kraag || zat, bedronken zijn III-2-3
droog droog: drȳx (Loksbergen, ... ), gevoeldroog: gǝvyldryjǝx (Tessenderlo) Gezegd van klompen wanneer ze op natuurlijke wijze zover gedroogd zijn dat ze afgewerkt kunnen worden. [N 97, 99] II-12
droog blijven droog blijven: blief dreug (Posterholt), dreeg bleve (Eigenbilzen), dreug blieve (Roermond, ... ), dreug blieven (Born), dreug blievə (Roermond), dreug blīeve (Pey), dreug blīēve (Montfort), dreug blīēvə (Gennep), dreugblieve (Buchten), dreuəg blieve (Thorn), drieg blieven (Neeroeteren), drue.ch bl‧ieve (Montfort), drueg blieve (Reuver), druegblieve (Klimmen), druig blieven (Stein), druuch blievə (Maastricht), druuch blīēvə (Maastricht), druueg wèr blieve (Meerlo), druug blieve (Maastricht, ... ), druug blieven (Velden), druug blievə (Holz, ... ), druug blijve (Jeuk), druug blijven (Zonhoven), druuwəg blīēvə (Heel), druuëg blievə (Beesel), druèg blieve (Echt/Gebroek), druëg blieve (Haelen), druëg-blieve (Klimmen), druùg blieve (Kunrade), druüg bliëve (Maasbree, ... ), drūūch wéér blīēvə (Venlo), drūūg blieve (Maasbree), drūūg blievə (Simpelveld), drūūg blīēvə (Nieuwenhagen), drŭŭg blievə (Maastricht), drŭŭg blīēvə (Maastricht), drŭŭg blîĕve (Weert), drŭŭəch blīēvə (Brunssum), dryəx bleͅvə (Kwaadmechelen), drèùəch blīēvə (Susteren), dréúg blíéve (Pey), drêûg blieve (Nunhem), drûuch blieve (Hunsel), drûuch blīēvə (Meijel), drûug blîeve (Venray), drûûch blīēvə (Heerlen), drûûch weer blīévə (Meijel), ⁄t zal wel druëg blieve (Oirlo), droog houden: dreug hauwten (Nieuwstadt), druug hawe (Maastricht), het dreug haauwte (Guttecoven), droog weer: droeg weer (Eys, ... ), drug weer (Vijlen), druuech wéér (Stevensweert), druuēg waer (Herten (bij Roermond)), druug weer (Waubach), dröög waer (Geleen), drûûch wéér (Venlo), (waer = als duits: wär).  druug weer (Caberg), goed weer: good wéjər (Wijnandsrade), het blijft: ⁄t blief (Oirsbeek), het blijft droog: blieftj (Weert), blieftj droeug (Neer), blieftj druug (Tungelroy), et blieft drug (Ingber), et bliftj druug (Ospel), het ble-jft driêg (Bree), het blieft drüig vandaag (Meijel), het blif dreug (Hoeselt), ut bleif druug (Maastricht), ut blief dreug (Kapel-in-t-Zand), ut blief drūūg (Venlo), ut blift dreug (Doenrade), ət blief drūūeh (Reuver), ət blieftj drûûch (Kelpen), ət blif ˂dryəx (Ingber), ət blīēftj drûuch (Haelen, ... ), ət blĭĕftj drûuch (Heythuysen), ⁄t bleif druug (Maastricht), ⁄t blief dreug (Swalmen), ⁄t blief drueg (Reuver), ⁄t blief druueg (Venlo), ⁄t blief druug (Boekend), ⁄t blief drûug (Venlo), ⁄t blieft druech (Vaals), ⁄t blieft drèùeg (Horn), ⁄t bliet druuëg (Heerlen), ⁄t blif dreug (Sittard, ... ), ⁄t blif droëg (Susteren), ⁄t bliêf druug (Blerick), het blijft droog weer: ut blief druëg waer (Venlo), het blijft over: blief euver (Vlodrop), het ble-jft iêver (Bree), het bliejfjt euver (Thorn), ət blieft ievər (Opglabbeek), ət bliet uvvər (Simpelveld), ət blif euver (Schimmert), ət blit øͅvər (Eys), ⁄t blief euver (Doenrade, ... ), ⁄t blief uəver (Gulpen), ⁄t blief ûûvər (Ubachsberg), ⁄t blieft āōver (Schimmert), ⁄t blieft eūver (Noorbeek, ... ), ⁄t bliet euver (Stein), ⁄t blif euver (Geleen, ... ), ⁄t blif euvər (Sweikhuizen), ⁄t blift euver (Oirsbeek), ⁄t blijf euver (Maastricht), ⁄t weer bliet üvver (Waubach), ⁄t wér blif euver (Susteren), het houdt: hət hòt (Loksbergen), het houdt aan: heltj aan (Weert), ⁄t wèer hilt aan (Schinnen), het houdt hem droog: ət héltj ət əm drûuch (Heythuysen), het houdt over: ət héltj övər (Horn), ⁄t hilt euver (Beek), ⁄t hèlt euver (Maastricht), het houdt zich: heltj zich (Weert), het waer haeltj zich (Montfort), het weer hilt zich (Hoensbroek), het houdt zich over: hult zieh ūvver (Rimburg), het is droog: druueg (Tegelen), dryx (Teuven), et is druug (Maastricht), het slaat om: ⁄t waer sléît um (Venlo), het trekt langs: ⁄t truk langs (Grevenbicht/Papenhoven), open weer: aope waer (Sittard), openblijven: opə bleͅvə (Kwaadmechelen), overblijven: eeiver blieve (Guttecoven), euver blieve (Beesel, ... ), euver blieven (Schimmert, ... ), euverblieve (Geleen, ... ), euverblieven (Ophoven), euvər blīēvə (Hulsberg, ... ), euvərblievə (Maastricht, ... ), euëver blieve (Mheer), īēverbli-jve (Gruitrode), overblijven (Meeuwen), ueverblieve (Klimmen), uvver blieve (Gulpen), uvver blīēve (Epen), uvvər blievə (Simpelveld), uèver blieve (Doenrade), uëver-blieve (Klimmen), uəver blīēvə (Heerlerbaan/Kaumer), ūūver blieve (Wijlre), ūūvərblīēvə (Amstenrade), ŭŭëver blieve (Ten-Esschen/Weustenrade), îêvər blĭĕvə (Meeuwen), òver blīēve (Tienray), øͅvərblīvə (Eys), ûuverblīēvə (Oirsbeek), (stabiel blijven, mooi of slecht).  īēverbli-jve (As), overhouden: euverhawwe (Maastricht), euvər hàwwə (Maastricht), euvər hààwə (Maastricht), uüverhawe (Gronsveld), schoon weer: schun waer (Eys), staand weer: sjtaond waer (Tegelen), stànde waer (Sevenum, ... ), stabiel weer: sjtabiel weer (Kerkrade), t blijft over]: at blift yvər (Bocholt), blieftj (Weert), blijft droog (Venray), de reigen deit oes niks (Oost-Maarland), de wauwke drīēve ûûver (Klimmen), de wolke traeke euver (Melick), de wōōke drīēve eüver (Jabeek), den réégen heet nog gĕĕnen aard (Panningen), do͂ͅə kem vərànəreng (Kermt), dreigend wéér (Tegelen), drief över (Nuth/Aalbeek), drieftj aaf (Tungelroy), drijf eùver (Gronsveld), drüug blieve (Venlo), d’r is règen versjeert (Egchel), et blieftj drêûg (Haelen), et drugt (Hoensbroek), et hiltj um (Ospel), euver blieve (Guttecoven), eūver-trèkke (Schimmert), het blieft ūūëver (Hoensbroek), het bliet över (Stein), het geit euver (Maasbracht), het gieft geene raenge (Oirsbeek), het hiltj euver (Limbricht), het hëltj zig (Montfort), het weer bliet dreig hoewel kans op reen (Schaesberg), het weer hilt zich (Hoensbroek), het weit hèn (Sevenum), het wēēr hild zich (Brunssum), het wil niet regenen (Kinrooi), het wèr heltj zich (Beegden), het wèèr hilt ⁄t (Spaubeek), hət (wēͅr) blef jøvər (Ketsingen), hət bəlōͅft rēͅŋəl (Opglabbeek), hət trik əwɛx (Sint-Truiden), hət trɛk jəvər (Mal), hət wēͅr blift dry(3)̄g (Lanklaar), hət wēͅr bléjft ivər (Bree), klieërt op (Klimmen), tbleͅft axtər (Paal), te wèèr heltj ’t (Weert), treikt euver (Posterholt), trekt vurbej (Oirlo), treͅktóvər (Beringen), ut blīēt euver (Mechelen), ut drief euver (Blerick), ut helt euver (Maastricht), ut trik euver (Vlodrop), we halden weir euver (Blerick), we hén’t druueg (Eksel), weͅlt nej reͅŋələ (Rosmeer), àpreͅnsə vàn rēͅgəl (Borgloon), əd blift oͅvər (Teuven), ədeldyvər (Maaseik), ədrɛifövər (Maastricht), ət blef drøyx àl es dō (Borgloon), ət bleift y(3)̄vər (Rotem), ət blift ijvər (Waterloos), ət elt øvər (Boorsem), ət trik ēͅvər (Hasselt), ət trɛkt tøͅjər (Kwaadmechelen), ət weͅrəkt oprägən, mär ət zal drø yg on⁄ wäiərən (Lommel), ’t blief dreug (Herkenbosch), ’t blief druug (Baarlo), ’t blief dröög (Herkenbosch), ’t blieft dreug (Maasbracht), ’t blieft druiig (Meijel), ’t blieft hinwêre (Bergen), ’t blieftj drūūg (Tungelroy), ’t blieftj drûûg (Neer), ’t blift dreug wear (Grathem), ’t blift ivər (Bree), ’t blijft over (Roermond), ’t bljeͅ ovər (Lommel), ’t dreischt (Grevenbicht/Papenhoven), ’t drief euver (Boukoul, ... ), ’t drief ewed (Reuver), ’t drieft euver (Baarlo, ... ), ’t drieft ēūver (Nunhem), ’t drieftj euver (Ell, ... ), ’t drieftj oōver (Weert), ’t drieftj over (Eind), ’t drieftj äöver (Horn), ’t drif euver (Stevensweert), ’t drif èùver (Echt/Gebroek), ’t geijt euver (Herten (bij Roermond)), ’t geit miêgelik règene (Bree), ’t göt aover (Oirlo), ’t heet ’t nīt in (Panningen), ’t hiltj het hum (Kinrooi), ’t hèèt de ganse daag gedreig (Boukoul, ... ), ’t is aan ’t dreischen (Grevenbicht/Papenhoven), ’t stie’t hem (Meijel), ’t waer dreigt waal maar ’t waait/wejt toch door (Blerick), ’t waer heilt zich (Velden), ’t waer houdt zich (Velden), ’t waer sjteit zig te bedinke (Tegelen), ’t wair hiltj zich toch nag (Maasniel), ’t weer helt zich (Meijel), ’t wèèr helt zich (Velden), ’t wèèrt hin (Middelaar), ’t wéér hiltj zich dreug (Roermond), ’t wéér traek euver (Melick), ⁄t bleif euver (Heugem, ... ), ⁄t blief druuëg (Heerlen), ⁄t blief euver (Valkenburg), ⁄t blief uëver (Heerlen), ⁄t blieft euver (Urmond), ⁄t bliet (Urmond), ⁄t bliet drueg (Nieuwenhagen), ⁄t bliet druuëg (Vrusschemig), ⁄t bliet drūūg (Bleijerheide), ⁄t bliet euver (Urmond), ⁄t bliet uuver (Nieuwenhagen), ⁄t bliet uvver (Mechelen), ⁄t blif dreuëg (Lutterade), ⁄t blif drêûg (Buchten), ⁄t blif euver (Born, ... ), ⁄t blif over (Sittard), ⁄t blift euver (Oirsbeek), ⁄t blijft druug (Oost-Maarland), ⁄t dreigt voor te regenen maer ⁄t bleef hoch draag (Holtum), ⁄t drieft uvver (Eygelshoven), ⁄t drieft ûûver (Hoensbroek), ⁄t drif euver (Sittard), ⁄t geet uuver (Heerlen), ⁄t gi øvər (Linkhout), ⁄t helt euver (Valkenburg), ⁄t helt uuëver (Eijsden), ⁄t hĕlt euver (Heer), ⁄t hĕlt uuver (Gronsveld), ⁄t hil euver (Dieteren), ⁄t hilt euver (Obbicht, ... ), ⁄t hilt toch euver (Schimmert), ⁄t hoddelt euver (Mheer), ⁄t hêll euver (Kerkrade, ... ), ⁄t hêll over (Kerkrade, ... ), ⁄t hêll uvver (Kerkrade, ... ), ⁄t trekt op (Oirsbeek), ⁄t truk euver (Geulle, ... ), ⁄t trukt uuver (Waubach), ⁄t trukt uvver (Eygelshoven), ⁄t trèk euver (Maastricht, ... ), ⁄t trükt ûver (Kerkrade), ⁄t waer drĭĕf ûûver (Klimmen), ⁄t waer hilt euver (Ulestraten), ⁄t wèer hilt zich nog (Margraten), ⁄t wéért hin (Milsbeek, ... ), (bij onweer).  ’t geit oetrein (Boukoul, ... ), (van ww. doen)  ət teͅ.t över (Sint-Martens-Voeren), blijft droog.  bliftryx (Achel), check  ’t drieft euven (Velden), check spelling  ət bleͅft røiəx (Lommel), ’t blief druud (Reuver), daar hangt iets in de lucht  dōə heͅyk geͅt əndə loͅx (Borlo), het blijft over  ⁄t blīf øver (Mechelen-aan-de-Maas), het trekt over  trək øvər (Velm), ətreͅk yəvər (Romershoven), het trekt over.  ət trēͅkt ø͂vər (Beverlo), het waait over  t wēͅd øvər (Vliermaal), het weejer blift euver; (ondanks een dreigende regenweer blijft alles goed)  hət wēər blĕft ø̄vər (Diepenbeek), het weer blijft droog  twēr bləf dryx (Velm), ət wēͅr blyf dryx (Niel-bij-St.-Truiden), het weet niet wat het wil  tweͅit nĕ wàt weͅlt (Borlo), stoend wer  stūnt wēͅr (Gelieren/Bret), t blief euver  tblif øͅvər (Mechelen-aan-de-Maas), t blieft èven schraol  ət blift ēͅvən sxrol (Neerpelt), t blieftj euver  tblift⁄ øvər (Ophoven), t blijft droog.  ⁄t bleft drijx (Beringen), t blijft ever  ⁄t bleͅift evər (Peer), t blijft over  t blift īəvər (Opglabbeek), t blijft over.  ət blift yvər (Bocholt), t heuljt euver  hølš øvər (Stokkem), t hild euver  ət eld ø͂ͅəvər (Rekem), t houdt over  ⁄t helt øͅyvər (Borgloon), t hultj euver  ət høl⁄toͅ øvər (Stokkem), t trekt door  trɛkt dør (Donk (bij Herk-de-Stad)), t trikt doër  trektuər (Diepenbeek), t weer drijft over.  t weͅr dreift yvər (Maaseik), t weèr hult jeuver  twēͅr hylt jəvər (Hoeselt), trekt over  treͅk jøvər (Val-Meer), verplaatsen?  ein dreigendje locht (Thorn), wisselvallig  wessəlvàləx (Lummen), WNT sub verscheren (ii) te gebeuren staan  d’r is règen versjaert (Egchel), uitdreigen: uwtdrīēge (Opglabbeek), vast weer: vas waer (Sittard), vas wéér (Swalmen), vast (Bunde), vast wair (Ell), vast weer (Haler, ... ), vast wĕĕr (Merkelbeek), vâst waer (Venray), zich droog houden: zich drue.ch h‧aje (Montfort) droog blijven hoewel er regen dreigt, gezegd van het weer [t weert heen [N 22 (1963)] || droog blijven, gezegd van het weer [overblijven] [N 81 (1980)] III-4-4
droog snot droog snot: dreug snot (Kortessem), dreugsnot (Rijkhoven), dreuèg sjnot (Geleen), drieg snot (As), drueg sjnot (Klimmen), drug snot (Mielen-boven-Aalst), druge snot (Eys), druug [sn}ot (Houthalen), druug snot (Jeuk, ... ), drŭŭg snôôt (Eisden), het dreug snot (Tongeren), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: invuller heeft hierbij twee bijlagevellen bijgevoegd, t.w.  ’t dreig snot (Bilzen), gaapziekte: gaapzikdje (Weert), koppijn: Algemene opmerking bij deze vragenlijst: invuller heeft hierbij twee bijlagevellen bijgevoegd, t.w.  koppaajn (Bilzen), kopziekte: Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook "klanktabel v.h. Zolders (uitspraak)", aan de achterkant van de laatste pagina!  kópzikde (Zolder), reutel: Opm. v.d. invuller: indien ernstiger.  reutəl (As), Opm. v.d. invuller: men zegt dan: "de reutel hubbe".  reutel (Doenrade), snot: sjnot (Buchten, ... ), sjnòt (Guttecoven), snot (As, ... ), snòt (Sevenum), ’t sjnot (Lutterade), (o.).  šnoͅ.t (Eys), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook aantekening van de invuller, op de laatste pagina!  ət snot (Grathem, ... ), Algemene opmerking: deze vragenlijst is nogal slecht (= weinig antwoorden) ingevuld!  snot (Gruitrode), vliesje: hət vlĭĕskə (As), vogelpest: vogelpest (Meijel), zwart neusje: sjwart nāēskə (Beesel) Hoe noemt U in Uw dialect de volgende ziekten: besmetting van ademhalingswegen en krop zonder afscheiding (droog snot)? [N 93 (1983)] III-3-2
droog weer droog: draoch (Genk), dreeg (Eigenbilzen), dreejch (Bilzen, ... ), dreu-ig (Schaesberg), dreueg (Sevenum, ... ), dreug (Arcen, ... ), dreuich (Maasbracht), dreuëg (Herten (bij Roermond)), dreùg (Mechelen-aan-de-Maas), drieg (Bree, ... ), drīēch (Hasselt, ... ), drĭĕch (Opglabbeek, ... ), droeg (Groot-Gelmen), droog (Dilsen, ... ), drōg (Schinnen), dru-ëg (Kessenich), druch (Ottersum), drueg (Beesel, ... ), druig (Stokkem, ... ), drujch (Alken, ... ), druuch (Meeswijk), druug (Baarlo, ... ), druuž (Vaals), druuëg (Blitterswijck, ... ), druèg (Berg-en-Terblijt), druëg (Tegelen, ... ), drūūch (Amby, ... ), drūūg (Tungelroy), drŭŭch (Aubel, ... ), drŭŭj (Raeren), dry(3)̄x (Hamont), dry(3)̄əx (Opgrimbie), drèuig (Valkenburg), drèùch (Zepperen), drèùjch (Groot-Gelmen, ... ), drééch (Eigenbilzen, ... ), drééjch (Beverst), dréúach (Schimmert), dréúch (Gennep, ... ), dréújch (Piringen), drêuch (Middelaar), drêûch (Beek, ... ), drîêch (As, ... ), drôêch (Kerkrade, ... ), dröeg (Geleen), drög (Linne), dröjch (Gutshoven, ... ), drûuch (Arcen, ... ), drûug (Wanssum), drûûch (Achel, ... ), drûûg (Hegelsom), drüeg (Helden/Everlo), drüäog (Echt/Gebroek), trūūch (Schinveld), trŭŭch (Kelmis), trŭŭsj (Vaals), tréúch (Sittard), trêûch (Geleen, ... ), trûûc h (Hoensbroek), trûûch (Amstenrade, ... ), (druëger-druëgst).  druëg (Tungelroy), Algemene opmerking: lijst grotendeels omgespeld volgens IPA!  drøͅjx (Vechmaal), Algemene opmerking: lijst niet omgespeld (letterlijk overgenomen).  dryəx (Hamont), Algemene opmerking: lijst niet omgespeld (zo letterlijk mogelijk overgenomen). ps. boven de öä staat nog een nasaleringsteken (~ deze combinatieletters zijn niet te maken.  dröäg (Stein), Algemene opmerking: lijst niet omgespeld!  dreug (Vliermaalroot), druuĕg (Baexem), druuəg (Eys), drwueg (Ulestraten), dry(3)̄x (Zolder), Algemene opmerking: lijst omgespeld volgens Frings!  drīx (Genk), dry(3)̄xə (Borlo), Algemene opmerking: lijst omgespeld volgens IPA!  dry(3)̄əx (Geistingen), dryəx (Kwaadmechelen), ⁄drīxə (Oud-Waterschei), ⁄dry(3)̄x (Bocholt), drujg\\ mónt  drujgə (Sint-Lambrechts-Herk), dréúg\\ móónt  dréúgə (Borgloon), drûugg\\ mónkt  drûuggə (Sevenum), drûûg\\ móónt  drûûgə (Meerssen), Opm. v.d. invuller: de uè klank is moeilijk weer te geven; hij klinkt niet als eu, meer als een korte u (van dus) gevolgd door: eg.  druèg (Maasbracht), ps. boven de ‰ staat nog een `; deze combinatieletter is niet te maken.  drēūg (Heythuysen), ps. niet omgespeld!  droegx (Kortessem), ps. omgespeld volgens IPA!  dry(3)̄x (Helchteren), gedroogd: gedreugd (Middelaar), Algemene opmerking: lijst omgespeld volgens IPA! ps. misschien is het woord droog: [drÁg]? (in de zin staat het als verl. deelwoord).  gədry(3)̄gt (Heppen), t blijft over]: drieg  drix (Peer) droog [DC 45 (1970)], [RND], [ZND 32 (1939)] || droog blijven hoewel er regen dreigt, gezegd van het weer [t weert heen [N 22 (1963)] || droogte [ZND 33 (1940)] III-4-4
droogbloem droogbloem: druuëgbloem (Castenray, ... ) droogbloem III-2-1
droogdoek, theedoek afdroogdoek: aafdreügdook (Maasbracht), aafdruegdook (Nieuwenhagen), aafdruigdook (Echt/Gebroek), aafdruugdook (Kessel, ... ), aafdruuëgdook (Weert), aafdruégdook (Noorbeek, ... ), aafdruëgdook (Thorn), aafdrüegdóch (Kerkrade), āfdryəx˂dōk (Roggel), āf˂dry(3)̄x˂dōk (Mheer, ... ), āf˂dry(3)̄əx˂dōk (Tungelroy), āf˂drø&#x0304x˂dōk (Putbroek), a. voor messen, lepels en vorken; b. voor porcelein; c. voor glaswerk  āf˂dry(3)̄əx˂dōk (Heel), afdrooghanddoek: aafdreughandjdook (Swalmen), aafdreüghandjdook (Maasbracht), aafdriejeg handdōk (Peer), aafdruighanddook (Baarlo), aafdruug hankdook (Boekend), aafdruughanddook (Blerick), aafdruuëghandjdook (Heel), aafdruëghandjdook (Thorn), aafdruëghandook (Haler), aafdruûghandjdook (Roggel), afdruughànddook (Horst), āf˂dry(3)̄xhant˂dōk (Steyl), afwasdoek: aafwasdook (Heel), doek voor af te drogen: dook veur aof te droge (Maastricht), droogdoek: dreuchdouk (Nieuwstadt), dreuegdook (Obbicht), dreugdook (Doenrade, ... ), dreugdouk (Sittard), dreuëgdook (Koningsbosch), droigdook (Meerssen), droogdoek (Geulle), droàgdook (Puth), druegdook (Klimmen, ... ), druuegdook (Klimmen), druug-dook (Sevenum), druugdooëk (\'s-Gravenvoeren), druuëgdoēk (Castenray, ... ), druuëgdook (Eygelshoven, ... ), druègdook (Valkenburg), druëgdook (Heerlerheide), drūūəgdook (Nieuwenhagen), dru̯eͅx˂dōk (Puth), drwegdook (Berg-en-Terblijt, ... ), dry(3)̄x˂duk (Hout-Blerick), dry(3)̄əx˂dūk (Leunen), dryəxdūk (Meijel), dryəx˂dōk (Pey), drögdook (Stein), drø&#x0304x˂dōk (Heythuysen), drø&#x0304x˂doͅu̯k (Einighausen, ... ), drø&#x0304əx˂dōk (Guttecoven), drøx˂dōk (Gulpen), drüeg dóch (Kerkrade), dr‧y(3)̄x˂dōk (Eys), droogdoek  druègdook (Valkenburg), hiermee wordt afgedroogd, ook wel handdoek genoemd  dreuègdook (Geleen), korte uu  druugdook (Maastricht), schoon goed te drogen  druegdook (Ransdaal), grèlendoek: jrylədōx∂ (Vaals), handdoek: [hant˂duk (Heijen), ha.ndjd‧ook (Montfort), haanddoek (Eksel), haandok (Diepenbeek), handdoek (Eksel, ... ), handdook (As, ... ), handdòk (Zonhoven), handj dook (Posterholt), handj-dook (Ospel), handook (Bocholt, ... ), hanjdōk (Herten (bij Roermond)), hantdook (Heerlen), hantjdōk (Haelen, ... ), hant˂dōk (Broeksittard, ... ), hant˂duk (Gennep, ... ), hant˂duək (Wanssum), hant˂dūk (Gennep, ... ), hāānddoek (Eksel), hānt˂dōk (America, ... ), hânddoek (Eksel), hânddook (Weert), hɛnjdōk (Born), bij het drogen  hant˂dōk (Maasbree), voor het drogen van het vaatwerk  hantjdōk (Heel), handdoek om af te drogen: hant˂dōk øm āf tə dryəgə (Baarlo), handdoek voor kopjes: hant˂dōk ˃voͅr køͅpkəs (Venlo), keukendoek: køxədōx (Bocholtz), keukenhanddoek: keukehandjdook (Boukoul), keukenhaandoek (Sint-Truiden), keukenhanddoek (Achel, ... ), keukenhânddoek (Eksel), keukenhândoek (Eksel), keékenhandiek (Genk), kjeukke haandoek (Hoeselt), kuikenhanddoek (Wellen), kuikenààndóek (Sint-Truiden), ky(3)ùkëhanddoek (Tongeren), kø&#x0304ʔənhanduk (Lommel), kopjesdoek: köpkesdoēk (Castenray, ... ), køͅpkəs˂dōk (Blerick), schôtteldoek komt niet voor  køͅpkəs˂dūk (Wellerlooi), poetsdoek: pòtsdook (Maastricht), potdoek: lommel (Meerssen), poddook (Gronsveld, ... ), potdoog (Bocholtz), potdook (Amby, ... ), potdóch (Kerkrade), poͅt˂dōk (Broeksittard, ... ), poͅt˃dox (Vaals), poͅt˃dōx (Bocholtz, ... ), pòtdoek (Maastricht), pòtdook (Maastricht, ... ), tegenwoordig  poͅt˂dōk (Mheer), schoteldoek: schooteldôk (Houthalen), schòtteldoēk (Venray), sjoteldook (Kinrooi, ... ), sjweutelduk (Eigenbilzen), sxotəlduk (Gennep, ... ), sxotəldūk (Gennep, ... ), sxōtəldōk (Weert), šotəldōk (Beegden), šoͅtəldōk (Montfort), šøtəlduk (Dieteren), schotelendoek: schoeeteledook (Weert), šotələndōk (Neer), schotelenhanddoek: šoͅtələhantjdōk (Stevensweert), schotelenplag: šotələplak (Echt/Gebroek, ... ), schotelhanddoek: schotelhanddoek (Hoepertingen), sjootelhanddook (Ophoven), spelling Beverlo wbk.; \": naslag (stomme e)  schootelhanddùk (Beverlo), schotelplag: scheuttelplag (Lauw), sxotəlplak (Venlo), šōtəlplak (Steyl), šøͅtəlplak (Roggel), schotelsdoek: schotelsdook (Amstenrade), schotelslat: sjuttelslat (Diepenbeek), schotelslet: schòttelslet (Venray), schôttelslet (Venlo), sxotəlslɛt (Arcen, ... ), sxōtəlslɛt (Lottum, ... ), sxoͅtəlslɛt (Blerick, ... ), šōtəlslɛt (Helden/Everlo), schotelsplag: schoettelsplak (Baarlo), schootelsplak (Meerssen), schotelsplak (Nuth/Aalbeek), schotĕlsplak (Meerssen), schottelsplak (Heerlen), schôtelsplak (Schimmert), sjootelsplak (Borgharen, ... ), sjootĕlsplak (Hulsberg), sjotelsplak (Kinrooi, ... ), sjottelsplak (Klimmen, ... ), sjuttelsplak (Echt/Gebroek), sjòttelsplak (Hoensbroek), sjóddelsplak (Echt/Gebroek), sjótelsplak (Heel), sjóttelsplak (Nuth/Aalbeek, ... ), sjôtelsplak (Kessel), sjôttelsplak (Doenrade, ... ), šotəlsplak (Horn, ... ), šōtəlsplak (Roosteren, ... ), šoͅtəlsplak (Eys, ... ), šutəlsplak (Pey), šūtəlsplak (Gronsveld), šøͅdəlsplak (Thorn), doek waarmee de tafel wordt afgeveegd na het eten  šotəlsplak (Neer), vroeger  šōtəlsplak (Stramproy), schotelvod: schotelvod (Achel), schottelvod (Eksel), schotəlvod (Hechtel), sjoëtelvod (Neeroeteren), sjèttël-vod (Hoeselt), spelling Beverlo wbk.; \": naslag (stomme e)  schootelvod (Beverlo), spoeldoek: sjpeuldoch (Spekholzerheide), sjpeuldook (Eygelshoven, ... ), sjpeuldōōk (Nieuwenhagen), sjpeuldóch (Kerkrade), speuldoak (Valkenburg), spø&#x0304ldōk (Born), špø&#x0304ldox (Vaals), špø&#x0304ldox∂ (Vaals), špø&#x0304ldōk (Wijlre), špø&#x0304ldōx∂ (Bocholtz), meestal bonte doeken, ook witte  sjpeuldook (Puth), spoeldrooghoddel: sjpeuldrughoddel (Vijlen), spoelhanddoek: špø͂ͅlhant˂dōk (Eys), tassendoek: tassedóch (Kerkrade), theedoek: tiēëdook (Hoensbroek), tīədōk (Blerick), Verklw. tiëedukske  tieëdook (Heerlen), vaatdoek: vaatdook (Heerlerheide), vāt˂dōk (Blerick, ... ), vāt˂duk (Venray) afdroogdoek || bordendoek || de doek waarmee het afgewassen vaatwerk wordt gedroogd; zijn er verschillende soorten [DC 15 (1947)], [DC 15 (1947)] || droogdoek voor de vaatwas || Hoe noemt u de doek waarmee men afdroogt? [N105 (2000)] || kopjeshandoek || schoteldoek || theedoek III-2-1
droogkamer droogkamer: dryjǝxkǭmǝr (Tessenderlo), drȳxkāmǝr (Sevenum), drø̄ǝxkāmǝr (Hamont), droogoven: drȳxhǫwvǝ (Loksbergen) Afgesloten ruimte waar de nieuw vervaardigde klompen met behulp van een verwamingsinstallatie op kunstmatige wijze gedroogd worden. De droogkamer wordt alleen gebruikt in de machinale klompenindustrie. [N 97, 5] II-12
droogmaken droogleggen: dryx Iē̜jǝ (Kelmis), droogmaken: dryx mākǝ (Kelmis), droogzetten: dryx zetǝ (Kelmis) Droogmaken, bijvoorbeeld een bepaalde verdieping, een "zool", die men eerder had laten vollopen met water. [monogr.] II-4
droogplaats baan: bãn (Venray), bā.n (Elsloo), bān (Echt, ... ), bǭn (Bilzen, ... ), plei: plęj (Bocholtz) Het gedeelte van de steenbakkerij waar de vormelingen werden omgeslagen om te drogen tot ze hanteerbaar waren. De droogplaats werd voor de campagne gëgd, zonodig met zand opgevuld en met een verzwaard raamwerk gesleept, zodanig dat het oppervlak naar de kanten licht afhelde. Vervolgens werd het geheel gewalst - Geuskens, pag. 97. Drie meter breedte van de baan werd in Q 17 een zats (zats) genoemd. Was zoɛn stuk volgelegd, dan werd de vormtafel verplaatst. Zie ook het lemma ɛomzettenɛ.' [N 98, 95; monogr.] II-8