29401 |
franjes aan de mutslinten |
franjes:
franjǝs (L265p Meijel),
(enk)
franjǝ (L266p Sevenum)
|
Flossen aan de linten van de sierkrans op de muts. [N 61, 10]
II-7
|
21646 |
frank |
frank:
Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).
inne frang (Q113a Welten)
|
zilveren geldstukken [N 21 (1963)]
III-3-1
|
21555 |
frankrijk |
frankrijk:
Fee hebbe in Frankrik gezete (Q156a Groot-Loon),
fə həbən in frankrək çəzī.tə (Q156p Borgloon),
fə həmə in frankrək çəzī.tə (Q156p Borgloon),
fəbbə en Frankrēͅk gəsētə (P176p Sint-Truiden),
Ich hem in Frankrik gezèten (L352p Hechtel),
Ve hebbe en Vrankrek gezēte (Q005p Zutendaal),
Ve hebbe en Vrankrijk gezeete (P219p Jeuk),
Ve hebbe ēn Frankreik geziëte (Q002p Hasselt),
Ve hebbe in Frankreik geziëte (Q002p Hasselt),
Ve hebbe ên Frankrijk gezieete (P057p Kuringen),
Ve hebben in Frankriek gezeete (L358p Reppel),
Ve hebben in Frankrijk gezéten (Q083p Bilzen),
Ve hebbən in Vrankrək gəzètə (Q089p Martenslinde),
Ve hemme in Frankrieek gezète (L356p Grote-Brogel),
Ve hemmen in Fraankrek gezète (L316p Kaulille),
Ve hemmen in Frankrek gezèten (L355p Peer),
Ve hemmen in Frankriek gezèten (L363p Ellikom),
Ve hubbe in Frankriek gezète (L360p Bree),
Ve həbbə in Frankrijk gezete (P214p Montenaken),
Ve zeen in Frankriek gewèst (L316p Kaulille),
Vebben ènn Frankrèkk gezieəten (Q002p Hasselt),
Vee hemme in Frankrijk gezeten (P192p Voort),
Vee z⁄n in Frankrijk gewes (P192p Voort),
Veei hemmen in Frankrek gezietten (P057p Kuringen),
Veeje hĕubbe in Frankrijk gezeejete (P058p Stevoort),
Veer hebben in frankriek gezeiten (Q096c Neerharen),
veer hèbben èn Frankriek gezeten (Q009p Mechelen-aan-de-Maas),
veer hèbben èn frankrīk gezeten (Q009p Mechelen-aan-de-Maas),
Veiə hebbe in Frankrɛk gezete (P052p Schulen),
veje hebbe en vrankrijk gezete (P054p Spalbeek),
Vejə hebbən en Frankijk gezeəte (P188p Hoepertingen),
Ver heube en Vrankrek gezeite (Q179p Zichen-Zussen-Bolder),
Ver zien in Frankrak gewest (Q012p Rekem),
Ver̄ hɛbben in Frankriēk gezēten (Q088p Lanaken),
veè hebben in Frankriek gezète (L366p Gruitrode),
vēi heͅbben eͅn Vrankreͅk gezēiten (Q071p Diepenbeek),
vēͅ heͅbbe ən Frankrek geͅzēͅteͅ (Q003p Genk),
vēͅr həbbə īn Frankrīk gəzēͅtə (Q088p Lanaken),
Vi(jə) həmə ən Frankrək gezotə (P195p Gutshoven),
Vie hebbe ing Frankrijk geziètte (Q002p Hasselt),
Viee həbben in Frankrijk gezieeten (P119p Sint-Lambrechts-Herk),
Vieje hemme in Frḁkrijk gezete (P121p Ulbeek),
Viejə zen in Vrânkrək gəwes (P197p Heers),
Vieə həbbə en Vrankrijk gəzejeten (P188p Hoepertingen),
viē häbən eͅn vraŋkrək gəziēətən (Q071p Diepenbeek),
viēə heͅmə en frankrək geziēͅətə (L414p Houthalen),
Vijje hemmen in Frankrijk gezeiten (L414p Houthalen),
Vijə həbben in Frankrijk gezijəte (P120p Alken),
Virie həmmən in Frankrijk gezaiten (P212p Walshoutem),
vië hubbe in Fraankrek gezijëte (P119p Sint-Lambrechts-Herk),
vië hɛbbe en Frankreək geziəte (P177p Zepperen),
Viə hebbe en Frankrijək geziətə (P117p Nieuwerkerken),
Viə həbbe in Frankrijk geziəte (P116p Gorsem),
viə həbə en vrankrɛk gəzotə (P197p Heers),
viə həbən en frankrek gəzietn (Q001p Zonhoven),
Vīe hemme in Frankrek gezīēten (P046p Linkhout),
Vījə heͅbbe en frankrek gezetteͅ (P193p Mettekoven),
Vy(3)̄ heͅbbən ən Frankrēͅk gəzētə (P050p Herk-de-Stad),
vè habbən in Vrankrik gezètən (Q086p Eigenbilzen),
vè hebbe in Frankriek gezèten (L415p Opoeteren),
Vè hebben in Frankriek geziêten (L317p Bocholt),
Vè heubbe én Frankrek gezète (Q162p Tongeren),
Vè hèbbe in Frankrijk gezéte (P056p Stokrooie),
vè hèbbe èn Frankrèk gezète (Q078p Wellen),
Vè hébben in Frankriek gezèn (L368p Neeroeteren),
vè höbbe in Frankriēk gezète (L362p Opitter),
vèi heubben én Frankrek gezeiten (Q158p Riksingen),
Vée hemmen in Frankriek gezèten (L364p Meeuwen),
Véə hebbe in Frankrək geze͂ïte (P211p Waasmont),
və he͂bbə ēn Frānkrek gəzēͅtə (Q179p Zichen-Zussen-Bolder),
və həbbə⁄n⁄in frankrɛk gəzjetə (P186p Gelinden),
və həbə en Fraŋkriək gəzēͅtə (L360p Bree),
vər (h)øͅbən en frankrīk gəzētə (Q010p Opgrimbie),
vər hōͅbə in Frānkrik gəzēͅtə (Q088p Lanaken),
vər həbbə īn vrānkrək gəzēͅtə (Q088p Lanaken),
vɛ həbən ən vrankrək gəzɛtən (Q083p Bilzen),
V⁄(h)èbben èn Frankrèk geziejete (Q002p Hasselt),
v⁄əbbən ɛn frankrək gəzeejtən (Q071p Diepenbeek),
we ebbe in Vrankrijk gezete (P171p Landen),
We hebbe en Frankrijk geseten (P176p Sint-Truiden),
We hebbe in Frankrijk gezete: (P057p Kuringen),
We hebbe⁄in Frankrek gezeten (P171p Landen),
We hebe in Frankrijk gezeten (P218p Borlo),
we hemme in frankrek gezète (K359p Koersel),
We hemmen i Fraankrijk gezete (K353p Tessenderlo),
We hemmen i Frankrijk gezeten (K315p Oostham),
We hemmen in Frankrek gezeten (K358p Beringen),
we hemmen in Frankriek gezèten (L312p Neerpelt),
We hemmen in Frankrijk gezeiten (K278p Lommel),
We hemmen in Frankrijk gezeten (K357p Paal),
We hemmɛn in Frankrijk gɛzèten (K278p Lommel),
We heəbbe in Frankrek gezēte (P169p Attenhoven),
We hubben in Frankrik gezieten (L372p Maaseik),
We zien in Frankriek gewist (L314p Overpelt),
Weme nin Frankrijk gezéten (K316p Heppen),
Weè hèbben in Frankriëk gezèten (L368p Neeroeteren),
Weè hèben in Frankriëk gezèten (L368p Neeroeteren),
weë heͅmmen eͅn Frankriujk gezëten (L355p Peer),
Weə hebbe in Frankrijk gezete (P214p Montenaken),
wē hebben in Frankriek gezēte (L360p Bree),
We⁄ hebbe in Frankrijk gezéte (P176p Sint-Truiden),
We⁄je həbbən in Vrankrijət gəzeitə (P171p Landen),
Wi hemmen in Frankrek gezietten (K360p Heusden),
Wi hemmen in Frankrijk gezeten (L282p Achel),
wie hebbe en Frankrijk gezete (P181p Muizen),
Wie hebben in Frankrijk gezeten (L372p Maaseik),
Wie huiben in Frankrik gezieten (L420p Rotem),
Wier hebben in Frankriek geweist (L422p Lanklaar),
Wier hebben in Frankriek gezeten (L422p Lanklaar),
Wier hemmen in Frankrik gezieeten (K360p Heusden),
Wij hemmen in Frankrijk gezeiete (P045p Meldert),
Wij hemmen in Frankrək geziəten (P045p Meldert),
Wij heubben in Frankriek gezutə (L371p Ophoven),
Wij h⁄emmen in Frankkrijk gezeiten (L413p Helchteren),
wè hemmen in Frankraik gezèten (L352p Hechtel),
Wè heumme in Vrankrijk gezèten (P164p Neerhespen),
Wè hèbbe in Frankriek gezète (L368p Neeroeteren),
Wê hebben in Vrankriek gezêten (L368p Neeroeteren),
Wê hemmen in Frankrijk gezetēͅn (L355p Peer),
wøͅbənin frankəreͅk gəzēͅtə (P171p Landen),
wøͅmənin frankəreͅk gəzēͅte (P171p Landen),
Wə heͅmmən en Frānkrik gəzēͅtən (L286p Hamont),
Wə həbbə in Frankrək gezeetə (P121p Ulbeek),
wɛ heͅmmə in Frankreͅk gəzeətə (K318p Beverlo),
w⁄hubbe in Frankrijk gezeten (P176p Sint-Truiden),
W⁄r əbbən in Frankrièk gəzetə (Q007p Eisden),
ai van aimer
We hemmen in Frankraik gezaiten (L352p Hechtel),
ai van vai en gezaite als è van élève
Vai ebbe en Frankrek gezaite (Q083p Bilzen),
eerste e van hebbe dof
Ve hebbe een Frankriek gezète (Q180p Mal),
eerste e van hebben : doffe e als in de
We hebben in Frankriek geziêten (L420p Rotem),
eerste e van hebben zoals het
Vi-je hebben èn frankrijk gezi-èten (P121p Ulbeek),
gezeten met Gr. n
və heͅbə in Frankriēk gəzŋtə (L415p Opoeteren),
gezêten ->ê als in être
Veè hebben in Frankriek gezêten (L415p Opoeteren),
i van kind
We zen i Frankrek gewist (K357p Paal),
oude mensen : Vrankrik
vēͅ heͅbə eͅn Frankrīk gəzēͅtə (L416p Opglabbeek),
soms verkort tot w? emme
We hemme i Frankrijk gezète (K318p Beverlo),
tweede e van gezeten als in Fr. se taire
wemmen in Frankriëk geze͂ten (L286p Hamont),
tweede e van gezeten naar ij toe
wə hɛmme in vrankrək gezeten (K357p Paal),
u van hubben als Fr. humble
Vije hubben ene Frankrek gezièten (Q001p Zonhoven),
è van gezètte als è van mère, ook gerekt uitgesproken
Vər həbbe ien Fraankerək gezètte (Q091p Veldwezelt),
ê als Fr. ê
Wè heumen in Frankrik gezêten (Q168a Rijkhoven)
|
Wij hebben in Frankrijk gezeten. [ZND 35 (1941)]
III-3-1
|
30981 |
franse hak |
franse hak:
franse hak (K278p Lommel),
fransǝn hak (L163a Milsbeek),
hoge absatz:
hūgǝ absats (Q121c Bleijerheide),
hoge vers:
hawgǝ vās (Q083p Bilzen),
hugǝ vas (P219p Jeuk),
louis-xv-absatz:
louis-XV-absatz (Q121c Bleijerheide)
|
Een bijzonder model hak, ongeveer 7 cm hoog, zo breed als een gulden en sierlijk van lijn. Zie afb. 34. [N 60, 126b; N 60, 126d]
II-10
|
18460 |
franse hak [wld ii.10, p. 37] |
bovenvers:
[Lijst te laat teruggezonden en daardoor niet meer in WLD II.10 verwerkt]
baove vaas (Q083p Bilzen),
franse hak:
franse hak (K278p Lommel),
frànsən hák (L163a Milsbeek),
hoge absatz (du.):
hoege absats (Q121c Bleijerheide),
hoge vers:
[Lijst te laat teruggezonden en daardoor niet meer in WLD II.10 verwerkt]
hauge vaas (Q083p Bilzen),
louis xv-absatz (<du.):
Louis XV absats (Q121c Bleijerheide)
|
Een bijzonder model hak, halfhoog d.w.z. ongeveer 7 cm, zo breed als een gulden en sierlijk van lijn? (franse hak? [N 60 (1973)] || Welke andere benamingen voor hakken kent u verder? Hoe zien ze eruit? (platte of engelse hak? wener hak? lodewiekijnhak? steekhak? staarthak? [N 60 (1973)]
III-1-3
|
26449 |
franse steen |
franse steen:
franse steen (Q112p Voerendaal
[(uit Champagne)]
),
fransǝ stijn (L316p Kaulille),
fransǝ stiǝn (L265p Meijel),
fransǝ stęjn (L292a Maxet, ...
L374p Thorn),
fransǝ štęjn (Q099q Rothem, ...
L432p Susteren),
frānsǝ štēn (Q198p Eijsden)
|
Molensteen vervaardigd uit stukken kwarts uit de groeven van La Ferté-sous-Jouarre (Seine et Marne, Noord-Frankrijk). De stukken kwarts worden op een stenen ballastlaag gegroepeerd en met behulp van cement vastgezet. De Franse steen bestaat uit twee lagen. [N O, 17e; N O, 17h]
II-3
|
24148 |
frater |
berp:
Frings; JK.: dim. als barmpje getypeerd vanwege barmsijs; hoe het grondwoord?
beͅrəp (Q072p Beverst),
berpje:
vdBerg; omgesp.
bɛrəbkə (Q091p Veldwezelt),
frater:
fra.ter (Q101p Valkenburg),
fraater (Q101p Valkenburg),
fratər (L372p Maaseik),
fräter (Q098p Schimmert),
frèèter (Q098p Schimmert),
steenkneuter
froͅətər (Q001p Zonhoven),
fratertje:
fraterke (Q095p Maastricht, ...
P058p Stevoort),
frātərkə (Q002p Hasselt),
doorgaans Frings, soms eigen spelling
fraʔərʔjə(n) (K314p Kwaadmechelen),
Frings
freͅtərkə (Q156p Borgloon),
frōͅətərkə (Q156p Borgloon),
Frings; half lang als lang omgespeld
frātərkə (L422p Lanklaar),
IPA, omgesp.
frēͅtərkə (Q012p Rekem),
vdBerg; omgesp.
fratərkə (P176p Sint-Truiden),
frazeltje:
Frings; JK: speelvorm van fratertje? cf WQVD 107 frezefrioen
froͅai̯zəlkə (Q156p Borgloon),
heivink:
heevink (Q077p Hoeselt),
hēvēͅŋk (Q002p Hasselt),
heͅiveŋk (Q162p Tongeren),
hèivink (Q086p Eigenbilzen),
Frings
heͅi̯veͅŋk (Q071p Diepenbeek),
IPA, omgesp.
heivēͅəŋk (Q012p Rekem),
heivink met een gele bek:
Frings, omgesp.
heͅivēͅŋk meͅt ə geͅlə beͅk (L372p Maaseik),
noordkneuter:
nōͅrtknøtər (Q002p Hasselt),
noordsijs:
naordsies (Q020p Sittard),
nòòrtsies (Q020p Sittard),
noorse kneuter:
#NAME?
noorse kneuter (L288p Nederweert),
steenkneuter:
steinkneuter (L289p Weert),
stei̯nknø̄tər (L319p Molenbeersel),
stinknøtər (Q002p Hasselt),
carduelis flavirostris
stinjknø̄tər (Q001p Zonhoven),
steenknuiter:
steinknuiter(?) (L288p Nederweert),
steiənknø͂ͅitər (K278p Lommel),
steînknuuëter (L318d Altweert, ...
L318e Altweerterheide,
L287p Boeket/Heisterstraat,
L288c Eind,
L289a Hushoven,
L318a Keent,
L288b Laar,
L289b Leuken,
L288p Nederweert,
L288a Ospel,
L289p Weert),
stiənknytər (L316p Kaulille),
Frings, omgesp.
steiənknøͅytər (K278p Lommel),
vink:
vēnk (Q198b Oost-Maarland)
|
frater || frater, steenkneuter || sijs: frater (13,5 bruin, maar zonder rood en zwart van barmsijs [009]; zeldzaam op trek; meest nog in het westen [N 09 (1961)] || steenkneuter || steenkneuter, frater
III-4-1
|
25350 |
frauderen |
frauderen:
frodęjrǝn (P211p Waasmont)
|
Bij de belastingdienst een te laag gewicht van het te slachten rund aangeven om daardoor minder belasting te hoeven betalen. [N 28, 3]
II-1
|
32821 |
frees |
frees/fraise (fr.):
frēs (L324p Baexem, ...
Q191p Cadier,
Q111p Klimmen,
L265b Kronenberg,
L248p Lottum,
P051p Lummen,
Q180p Mal,
L115p Mook,
L163p Ottersum,
Q098p Schimmert,
Q162p Tongeren,
K361p Zolder),
frē̜s (L192b Aijen, ...
K358p Beringen,
Q121c Bleijerheide,
L246p Horst,
L209p Merselo,
L312p Neerpelt,
L322a Nunhem,
Q098p Schimmert,
L192a Siebengewald,
Q116p Simpelveld,
L374p Thorn,
Q097p Ulestraten,
L289p Weert),
frē̜š (Q194p Rijckholt),
fręi̯s (Q071p Diepenbeek),
rus:
røs (Q001p Zonhoven)
|
Een modern akkerwerktuig waarvan de aan-gedreven as voorzien is van een reeks messen, haken of tanden die in de grond hakken en deze fijn maken. [N 11, 72 add.; N 11A, 169b; N J, 10; div.; monogr.]
I-2
|
31370 |
freesbank, freesmachine |
frees:
frēs (L216a Oostrum),
frē̜s (Q083p Bilzen, ...
L165p Heijen,
L330p Herten,
L217p Meerlo,
L159a Middelaar,
L321p Neeritter,
L192a Siebengewald,
Q020p Sittard,
L213p Well),
frɛ̄s (Q099q Rothem, ...
Q116p Simpelveld),
freesmachine:
frē̜smǝšin (L299p Reuver)
|
Een werkbank waarop freeswerkzaamheden worden uitgevoerd. De freesbank bestaat uit een verstelbare tafel en een as waarop een frees, een cirkelvormige stalen schijf met fijne inkervingen of tanden, kan worden vastgezet. Wanneer de frees draait snijden de tanden of inkervingen zeer kleine spanen van het te bewerken metalen voorwerp af totdat dit de vereiste vorm heeft gekregen. Het werkstuk rust daarbij op de tafel. [N 33, 350a; monogr.]
II-11
|