e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
verzoek aanbieden: aanbeijə (Doenrade), aanhouden: aanhao (Neer), aanhaoje (Neer), bede: bae (Neer), baeje (Neer), baije (Roermond), bede (Meijel), beije (Stein), beje (Montfort), bijə (Maastricht), (Schimmert), bèje (Maasniel, ... ), bée (Born), bééje (Tungelroy), leje (Wijlre), bedelen: béédələ (Reuver), bidden: bidde (Jeuk), iet willen doen: iet wille doen (Hoeselt), nodigen: nudige (Caberg), uitnodigen: oetnudige (Caberg), verzoek: e verzeuk (Klimmen), verzeek (As, ... ), verzeuk (Geleen, ... ), verzēūk (Echt/Gebroek), verzoek (Hoensbroek, ... ), verzuik (Sittard), verzuuk (Oirlo, ... ), verzäök (Gulpen), vərzeuk (Amstenrade, ... ), vərzeuk⁄ (Brunssum), vərzēūk (Maastricht, ... ), è verzĕŭk (Schimmert), verzoeken: verzeuke (Caberg, ... ), verzeuken (Nunhem), verzeukə (Doenrade), verzuke (Meijel), verzukke (Kerkrade), vərzeukə (Epen, ... ), vraag: en vraog (Oirlo), vraoch (Kelpen, ... ), vraog (Amby, ... ), vroag (Meerlo, ... ), vroog (Eksel), ⁄n vraog (Oirsbeek), v.  vr‧oͅax (Eys), vragen: vraoge (Caberg, ... ), vraogə (Maastricht), vroage (Stein), vroagə (Wijnandsrade), wens: winsj (Mheer) het vragen iets te willen doen, verzoek [bede] [N 85 (1981)] III-3-1
verzolen een nieuwe zool zetten: ǝnǝ nøjǝ zǭl zetǝ (Montzen), gans lappen: gans lapǝ (Geleen), lappen: lappen (Lommel), lapǝ (Doenrade, ... ), nieuwe lappen zetten: now lapǝ zętǝ (As), versen derop zetten: vjasǝ trop zętǝ (Eigenbilzen), verzolen: vǝrzoalǝ (Stein, ... ), vǝrzoǝlǝ (Maasbree), vǝrzuǝlǝ (Bilzen, ... ), vǝrzōlǝ (Meijel, ... ), vǝrzǭlǝ (Milsbeek, ... ), vǝrzǭlǝn (Diepenbeek), voor en achter lappen: vø̜̄r ɛn axtǝr lapǝn (Uikhoven), zolen: zoalǝ (Waubach) Het van nieuwe zolen voorzien van de schoenen. [N 60, 232b] II-10
verzopen kalk broei: brø̜j (Klimmen), fors gebrand: fǫrš ˲gǝbrɛnt (Munstergeleen), magere kalk: māgǝrǝ kalǝk (Maaseik), overgoten: ōvǝrgǫwtǝ (Sint-Truiden), prats: pratš (Stein), te dunne kalk: te dunne kalk (Bevingen), te kwak: tǝ kwak (Mal), te locht: tǝ lox (Boorsem), verbeurde kalk: vǝrbørdjǝ kalǝk (Weert), verbrand: vǝrbrānt (Rekem), verbrande kalk: vǝrbrāndǝ kalǝk (Kleine-Brogel), verdronken: vǝrdruŋkǝ (Zepperen), vernield: vǝrnīlt (Genk), versmachte kalk: vǝrsmaxtǝ kal(ǝ)k (Sint-Truiden), vervlogen: vǝrvlōgǝ (Stokrooie), verwaterde kalk: vǝrwǭʔǝrdǝ kalǝk (Tessenderlo), verzopen: verzopen (Merselo), vǝrzōpǝ (Geulle, ... ), vǝrzōpǝn (Achel), vǝrzǫapǝ (Eys), vǝrzǭpǝ (Blerick, ... ), verzopen kalk: vǝrsǫwfǝ kalǝk (Vaals), vǝrzoǝpǝ kalǝk (Heerlen), vǝrzuǝpǝ kālk (Eijsden), vǝrzȳptǝ kalǝk (Meeuwen), vǝrzōpǝ kalǝk (Belfeld, ... ), vǝrzōǝpǝ kalǝk (Lommel), vǝrzū.pǝ kalǝk (Weert), vǝrzǫapǝ kalǝk (Waubach), vǝrzǫwpǝn kal(ǝ)k (Sint-Truiden), vǝrzǭpǝ kalǝk (Beek, ... ), waterkalk: wātǝrkalǝk (Jabeek), wǭtǝrkalǝk (Paal) Kalk waaraan tijdens het blussen teveel water is toegevoegd waardoor deze te sterk afkoelt. [N 30, 34; monogr.] II-9
verzopen mortel drit: drīt (Venray), dunne spijs: døn spīs (Ell), fledder: flɛdǝr (Maasbree), kwak: kwax (Beverst), kwakke mortie: kwakǝ mǫrti (Hoeselt), natte: natǝ (Neeritter), natte specie: nātǝ spēsi (Tungelroy), natte spijs: natǝ šp ̇ęjs (Gronsveld), nātǝ [spijs] (Heerlen, ... ), pap: pap (Belfeld, ... ), plat: plat (Koersel, ... ), platte brij: plaʔǝ brāj (Tessenderlo), platte mortel: platǝ mortǝl (Meeuwen, ... ), platte mortie: platǝ mortī (Diepenbeek), prats: pratš (Rumpen, ... ), soep: sǫp (Rekem), tsup (Kerkrade), te kwak: tǝ kwax (Bilzen, ... ), te nat: tǝ nat (Middelaar), tǝ nāt (Boorsem, ... ), te plat: tǝ plat (Alken, ... ), te platte mortel: tǝ platǝ mǫrtǝl (Kaulille), tǝ plaʔǝ møʔǝl (Tessenderlo), te slap: tǝ šlap (Klimmen), te week: tsǝ wē.x (Vaals), tǝ wēk (Eys), tǝ węjk (Klimmen, ... ), veel te nat: vø̜l tǝ nat (Lommel), verdonken: vǝrdruŋkǝ (Zepperen), verdronken spijs: vǝrdroŋǝ špī.s (Tegelen), verwaterde mortel: vǝrwǫwǝtǝrdǝ mǫrtǝl (Lommel), vǝrwǭʔǝrdǝ møʔǝl (Tessenderlo), verzopen: vǝrzōpǝ (Berverlo, ... ), vǝrzōpǝn (Achel), vǝrzǫapǝ (Waubach), vǝrzǭfǝ (Bleijerheide), vǝrzǭpǝ (Merselo), verzopen mortel: vǝrzō.pǝ mǫrtǝl (Kleine-Brogel), vǝrzūpǝ mǫrtǝl (Gelieren Bret), verzopen mortie: vǝrzuwǝpǝ mǫrti (Rijckholt), verzopen specie: vǝrzō.pǝ ~ (Weert), vǝrzōpǝ spēsi (Maastricht), vǝrzǭpǝ ~ (Weert), vǝrzǭpǝ špēsi (Heythuysen), verzopen spijs: vǝrzōpǝ [spijs] (Geulle, ... ), vǝrzǫapǝ [spijs] (Susteren), vǝrzǭfǝ [spijs] (Kerkrade), vǝrzǭpǝ [spijs] (Beek, ... ), watergek: wɛtǝrgɛk (Stokrooie), waterzat: wǭtǝrzǭt (Zonhoven), waterzatte mortie: wǫtǝrzǫǝtǝ mǫrti (Hoeselt), weke spijs: wē̜kǝ špēs (Sittard), węjkǝ špīs (Herten), zeiketig: zęjkǝtex (Klimmen) Mortel waar teveel water in is verwerkt. Zie voor de fonetische documentatie van het woord '(spijs)' het lemma 'Mortel'. [N 30, 43a; monogr.] II-9
verzuimde dienst bommelschicht: bomǝlšix (Kelmis) Een verzuimde dienst, bijvoorbeeld vanwege een kater. [monogr.] II-4
verzuimdienst afwezigheidsdag: afwēzexhē̜tsdax (Zie mijnen  [(Beringen / Zolder / Houthalen / Zwartberg / Winterslag / Waterschei / Eisden)]  [Maurits]), bommelschicht: bomǝlsxext (Rekem  [(Eisden / Zwartberg)]   [Emma]), bomǝlšex (Buchten  [(Maurits)]   [Eisden]), bomǝlšext (Lanklaar  [(Eisden)]  , ... [Maurits]  [Eisden, Zwartberg]), bu.mǝlši.x (Eys  [(Oranje-Nassau I / III / IV)]   [Maurits]), bu.mǝlšix (Bleijerheide  [(Domaniale)]  , ... [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]  [Willem-Sophia]  [Domaniale]), bumǝlsxext (Zonhoven  [(Eisden)]   [Maurits]), bumǝlšex (Lutterade  [(Maurits)]  , ... [Eisden]  [Maurits]), bumǝlšext (Zie mijnen  [(Eisden)]  [Eisden]), bumǝlšix (Heerlen  [(Emma / Oranje-Nassau I-IV)]  , ... [Oranje-Nassau II, Emma, Hendrik]  [Emma, Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]  [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]  [Emma]  [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]), būmǝlšix (Oirsbeek  [(Emma)]  , ... [Laura, Julia]  [Domaniale]  [Willem-Sophia]), dag verlet: dag verlet (Zie mijnen  [(Beringen / Houthalen / Winterslag / Waterschei)]  [Zolder, Zwartberg]), fehlschicht: fēlšix (Heerlerheide  [(Oranje-Nassau I-IV)]  , ... [Domaniale]  [Maurits]), uitgevallen schicht: ūsjǝvalǝ šix (Bleijerheide  [(Domaniale)]  , ... [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]  [Domaniale]), verlet: vǝrlęt (As  [(Zwartberg / Waterschei)]   [Beringen, Houthalen, Winterslag, Waterschei]), verletdag: verletdag (Zie mijnen  [(Zolder / Zwartberg)]  [Beringen, Zolder, Houthalen, Zwartberg, Winterslag, Waterschei, Eisden]), vǝrlęt˱dax (Zie mijnen  [(Beringen / Zolder / Houthalen / Zwartberg / Winterslag / Waterschei / Eisden)]  [Beringen, Zolder, Houthalen, Zwartberg, Winterslag, Waterschei, Eisden]), verzuimde schicht: vǝrzumdǝ šix (Heerlen  [(Emma)]   [Domaniale]), verzuimdienst: vǝrzūmdēns (Stein  [(Maurits)]   [Zwartberg, Waterschei]), verzuimschicht: vǝrzumšix (Bleijerheide  [(Domaniale)]   [Emma]), vrijwillige bommelschicht: vriwelegǝ bomǝlšex (Buchten  [(Maurits)]   [Domaniale]) Het zonder voorkennis, verlof of andere geldige redenen van het werk wegblijven. Dit willekeurig verzuim heeft na drie achtereenvolgende keren in de meeste gevallen ontslag op staande voet tot gevolg (Van der Maar). [N 95, 915; N 95, 916; monogr.; Vwo 57; Vwo 149; Vwo 822; div.] II-5
verzuimen er zijn botten aan vegen: d⁄r zin bòtte aan véége (As), fehlen (du.): feële (Kerkrade, ... ), laten afweten: ət laotə aofweetə (Maastricht), laten liggen: loate ligke (Weert), nachlssig (du.) zijn: n‧oͅal‧iəsex˃ zi.ə (Eys), nalaten: nalaten (Leopoldsburg), naogerlaotu (Brunssum), naolaote (Caberg, ... ), naolaotə (Maastricht, ... ), naolaotən (Beesel), noaloate (Bree, ... ), nwoleutte (Hoeselt), nòə lòətə (Heerlen), nalatig zijn: naolaotech zin (Meijel), naolestig zee:n (Herten (bij Roermond)), niet doen: neet doon (Beesel), neetdoon (Montfort), nie daen (Meerlo), nie gedao (Meijel), nit doe (Eys), niet luisteren: neet loestere (Ell), niet nakomen: nit naokaome (Sevenum), nit naò-kome (Sevenum), op het schap zetten: ùp-’t schap zètte (Beverlo), vergeten: vergèète (Thorn), vèrgééte (Swalmen), vergeten zijn: vergaete zien! (Oirlo), verletten: vərléttə (Meeswijk), vernachlssigen (du.): vernaolestig (Montfort), vernaolièsigge (Geleen), vernaoliëzige (Voerendaal), veronachtzamen: verónàchtzāme (As), verrekken: (echter plat).  verrekke (Melick), verzuimen: versoeme (Wijlre), verzeimen (Eigenbilzen), verzoeeme (Weert), verzoemd (Stein), verzoeme (Echt/Gebroek, ... ), verzoemen (Kesseleik, ... ), verzoemme (Vijlen), verzoemə (Oirsbeek), verzoeëme (Waubach), verzoume (Maastricht, ... ), verzoûme (Gronsveld, ... ), verzōēme (Mheer, ... ), verzuime (Geulle, ... ), verzuimen (Born, ... ), verzume (Haelen, ... ), verzuume (Beek, ... ), verzūū:me (Roermond), verzôēmə (Doenrade), verzôme (Gulpen), verzôêmd (Schimmert), verzöime (Caberg), verzümme (Blitterswijck, ... ), vər zuimə (Beesel), vərzoe.mə (Kelpen), vərzoemə (Kapel-in-t-Zand), vərzoumə (Maastricht), vərzowmə (Maastricht), vərzōēmə (Amstenrade, ... ), vərzōēëmə (Nieuwenhagen), vərzŏĕmmə (Heerlen), vərzŏĕmə (Epen), vərzuimə (Susteren), vərzūūmə (Roermond, ... ), vərzŭŭmən (Urmond), vərzòm.mə (Maastricht), vərzôêmə (Schinnen), vərzömə (Maastricht), zijn plicht verzaken: zien pliech verzake (Maastricht) nalaten te doen wat men opgedragen gekregen heeft of wat men beloofd heeft [verzuimen, schrikken, fouten] [N 85 (1981)] || verzuimen III-1-4
verzuimen wegens ziekte (de) ziekenkaart hebben: dǝ zikǝkārt hø̜bǝ (Stein  [(Maurits)]   [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]), dǝr zīkǝkārt hø̜bǝ (Klimmen  [(Oranje-Nassau I / III / IV)]   [Domaniale]), zikǝkārt høbǝ (Geleen  [(Maurits)]   [Maurits]), de grijze hebben: dǝ grīs hø̜bǝ (Stein  [(Maurits)]   [Emma, Hendrik, Wilhelmina]), de krankenschijn haan: dǝr kraŋkǝšīn ha.n (Kerkrade  [(Domaniale)]   [Maurits]), de krankenschijn hebben: dǝ kraŋkǝšīn hø̜bǝ (Klimmen  [(Oranje-Nassau I / III / IV)]  , ... [Domaniale]  [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]), de onvalschijn haan: dǝn onvalšīn han (Kerkrade  [(Domaniale)]   [Domaniale]), de schijn haan: dǝr šīn ha.n (Kerkrade  [(Domaniale)]   [Maurits]), de schijn hebben: dǝ šīn hø̜bǝ (Thorn  [(Maurits)]   [Eisden]), krank melden: (voltooid deelwoord)  kraŋk gǝmɛlt (Brunssum  [(Emma / Hendrik / Wilhelmina)]   [Maurits]), krank vieren: kra.ŋk vīǝrǝ (Kerkrade  [(Wilhelmina)]   [Eisden]), kraŋk viǝrǝ (Spekholzerheide  [(Willem-Sophia)]  , ... [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]  [Willem-Sophia]), kraŋk vērǝ (Eisden  [(Eisden)]  , ... [Maurits]  [Eisden]), kraŋk vīrǝ (Heerlerheide  [(Oranje-Nassau I-IV)]  , ... [Domaniale]  [Wilhelmina]), ziek zijn: zik zi.n (Hamont  [(Eisden)]   [Emma]) Niet op het werk verschijnen door ziekte. Volgens de informant van Q 15 moest men dit melden aan het AMF, het Algemeen Mijnwerkersfonds van de Staatsmijnen in Limburg. Men kreeg dan de z.g. ziekenkaart waar de controleur en de controlerende geneesheer aantekeningen op maakten. Deze kaart was grijs van kleur. [N 95, 918; N 95, 918 add.; monogr.] II-5
vespers groot lof: a groewet loaf (Neerpelt), grote feesten: groeete fieester (Baarlo), grote vespers (<lat.): met Kerstmis, allerheiligen, ...  groete vespers (Geistingen), lof: lof (Venlo), lof met vespers (<lat.): lof met vespers (Reuver), uurlof: uurlof (Oirlo), vesper (lat.): de vesper (Gulpen, ... ), de vèsper (Nieuwenhagen), də v^ɛ:spər (Horst, ... ), də v^ɛspər (Wahlwiller), də vespər (Beesel, ... ), də vispər (Aubel, ... ), də vê.spər (Helden/Everlo), də vɛ.spər (Gronsveld, ... ), də vɛ:spər (Sevenum, ... ), də vɛspər (Arcen, ... ), fispər (Montzen), tfɛspər (Jeuk), v^ɛ:spər (Oirlo, ... ), vaesper (Sevenum), vesper (Achel, ... ), vēsper (Sittard), vi.ispər (Raeren), vispər (Henri-Chapelle), vèsper (Bocholtz, ... ), vèspər (Maastricht, ... ), vêsper (Nuth/Aalbeek), vɛ:spər (Siebengewald), vɛspər (Amby, ... ), vɛ̄spə (Sint-Huibrechts-Lille), accent op eerstvolg. klinker  də v^ɛspər (Valkenburg), hoogdag  də vê:spər (Sint-Huibrechts-Lille), s zondags  də vespər (Neer), verouderd  ve.spər (Vlijtingen), vespers (<lat.): de vespers (Eys, ... ), də v;spərs (Tegelen), də v^ɛ:spərs (Gennep), də ve:spərs (Diepenbeek), də vespərs (Dilsen, ... ), də vespəs (Binderveld, ... ), də vispərs (Tongeren), də vêspərs (Zutendaal), də vɛ.spərs (Heers, ... ), də vɛ.əspərs (Borgloon, ... ), də vɛ:dpərs (Vechmaal), də vɛ:spərs (America, ... ), də vɛspərs (Beringen, ... ), də vɛspəs (Halen, ... ), v^ɛ.spərs (Ottersum), v^ɛ:spərs (Melderslo), veispers (Diepenbeek), vejspers (Heers), verspers (Hoepertingen, ... ), vesjpesj (Hoensbroek), vesper (Valkenburg), vespers (Beesel, ... ), vespərs (Vlijtingen), vespəs (Loksbergen), vēspers (Maastricht), vēͅspərs (Siebengewald), vèspers (Sint-Truiden, ... ), vɛ.spərs (Mook, ... ), vɛspərs (Bergen, ... ), accent circonfl op eerstvolgende klinkerteken  v^ɛspərs (Zonhoven), weinig gebruikt  də vespərs (Sint-Huibrechts-Hern) De op grote feesten gehouden namiddagdienst waarin door het koor psalmen worden gezongen: de vespers, de vesper. [N 96B (1989)] || de vespers [RND] || Het luiden van de klokken op zondag een half uur en/of een kwartier vóór de aanvang van de vroegmis, de hoogmis, het lof of de vespers. [N 96A (1989)] III-3-3
vest borstdoek: borsdok (Helchteren), borstlap: borzláp (Zolder), boͅrstlap (Houthalen), witte borstlap (Heusden), borstlapje: boͅrsleͅpkə (Boekt/Heikant), gilet (fr.): chilee (Lanaken), gile (Hamont, ... ), gilee (Amby, ... ), gilei (Sint-Truiden), gilet (Borgharen, ... ), gilē (Lanaken), gillee (Neeroeteren), gilé (Eijsden), gilée (Kanne), gīlē (Lanklaar), gélèt (Sint-Pieter), gəlej (Kermt), hi hoa ennen witten sjilee an (Heers), jielee (Heer), sjielee (Maastricht, ... ), sjielie (Wijk), sjlee(ke) (Roermond), šile (Mechelen-aan-de-Maas), šilē (Neerharen), šileͅ (Rekem), witte gelee (Beringen), witte žölē (Oostham), witə žəle (Halen), zile (Mechelen-aan-de-Maas), zile: (Paal), zilə (Maaseik), zjelee (Beverlo, ... ), zjelée (Beverlo), zjielee (Eksel, ... ), zjielei (Sint-Truiden), zjielie (Borgharen, ... ), zjielè (Eijsden, ... ), zjile (Tessenderlo, ... ), zjilee (Limmel, ... ), zjiélê (Gronsveld), zjəlē (Zolder), želeͅ (Niel-bij-St.-Truiden), žēlē (Maastricht), ži:lɛ}, [žəle. (Kanne), žile (Beringen, ... ), žilei (Beringen, ... ), žilej (Herk-de-Stad), žilē (Beringen, ... ), žileͅ (Hasselt), žileͅi (Halen), žilé (Stokkem), žilɛ.ij (Gingelom), žīlē (Lanaken, ... ), žīlē(j) (Maastricht), žīlē(kə) (Opgrimbie), žəle (Kwaadmechelen), žəle. (Neeroeteren, ... ), žəlē (Beringen), ! Ene G heèt gein mówen, e kamezeûlke wel.  zjielee (Uikhoven), als apart siervest bij t kostuum, thans verouderd  zjilee (Tegelen), AN gilet, dat het gebruikelijkste was.  zjielee (Maastricht), B.v. de gilet draagt men onder de jas.  žilē (Meeswijk), de jongeren zeggen dit  žīle (Kanne), Et. Fr. gilet; syn. kammëzòl.  zjïllè (Tongeren), Fr. gilet.  sjlee (Roermond), zjelee (Bree), zjieléé (Hasselt), Fr. gilet; z. ook o. wammes.  zjeléé (Zonhoven), franse g, met klemtoon naar de eerste lettergreep (zoals in Lanaken "búro"wordt gezegd en cáfee)  giléé (Eisden), Frequenter gebruikt.  žəlē (Paal), gilet  zjielee (Meeuwen), meer beschaafd  žilee (Heppen), ook veel gebruikt  gilet (Moelingen), plat  želee (Heppen), uit dezelfde stof gemaakt als de jas  žile (Lummen), Vgl. Fr. gilet.  zjieléé (Boorsem), giletje (<fr.): gilēke (Peer), gilēkə (Linkhout), sjieleeke (Herten (bij Roermond), ... ), zjeléke (Bree), zjieleeke (Roermond), zjieleke (Wijk), zjieleku (Mesch), zjileeke (Roermond), želé.i?ən (Lommel), žilēkə (Koersel), žīlē(kə) (Opgrimbie), graaf: graaf (As, ... ), gracht: grach (Gulpen), gracht (Ittervoort), grag (Doenrade, ... ), hemdje: hèmke (Grevenbicht/Papenhoven), jas: jas (Zolder), kamizool: kamǝzǭl (Klimmen  [(Oranje-Nassau I / III / IV)]   [Maurits]), kamizool (<fr.): camesol (Born), camezōol (Schimmert), camisol (Koninksem), camisolle (Bilzen), camizol (Heers, ... ), cemesol (Amby), ka.məzā.l - ka.məzölkə (Rotem), ka.məzol (Halen), ka.məzoul (Velm), ka.məzōͅ:l (Montzen), ka.məzōͅl (Sint-Truiden), ka.məzoͅul (Borlo), ka.məzøwəl (Kermt), kameseul (Berbroek), kamesoal (Heek, ... ), kamesol (Kortessem, ... ), kamesool (Berbroek), kamesòl (Montzen), kamezaol (Blerick, ... ), kamezoal (Eys, ... ), kamezol (As, ... ), kamezool (Amstenrade, ... ), kamezoul (Grazen (WBD), ... ), kamezōl (Kozen, ... ), kamezōͅl (Teuven), kamiseul (Berbroek), kamisool (Sint-Lambrechts-Herk, ... ), kamizol (Loksbergen, ... ), kamizool (Halmaal), kamizâol (Genooi/Ohé, ... ), kammazaol (Brunssum), kamme-zol (Mheer), kammerzoal (Brunssum, ... ), kammesol (Oost-Maarland), kammezaol (Beek, ... ), kammezoal (Bleijerheide, ... ), kammezoel (Schinnen), kammezol (Borgloon, ... ), kammezool (Bocholt, ... ), kammezôl (Mheer), kammezôôl (Mechelen), kammizoal (Oirsbeek), kammizol (Kanne), kamməzaol (As, ... ), kamməzol (Eigenbilzen, ... ), kamməzoul (Sint-Truiden), kamməzōl (Lummen), kamsōl (Borgloon), kaməsol (Martenslinde), kaməsoͅl (Kortessem), kaməzol (Borlo, ... ), kaməzoul (Herk-de-Stad), kaməzōl (Kuringen, ... ), kaməzōøl (Sint-Truiden), kaməzōəl (Donk (bij Herk-de-Stad)), kaməzōͅl (Vliermaal, ... ), kaməzoͅl (Gelinden, ... ), kaməzul (Tongeren), kaməzuəl (Diepenbeek), kaməzôl (Moelingen), kaməzöl (Schulen), kaməzøl (Hasselt), kaməzøəl (Hasselt), kaməzø̄l (Schulen), kaumezol (Jesseren), kḁmeø͂zoͅl (Borgloon), kàmmezól (Bilzen), kàməzø̄l (Hasselt), kámizol (Koninksem), kəməsø̄l (Hasselt), witte kamezol (Hoeselt), witte kammezol (Beverst), ə kamisol (Hoepertingen), ət kamməzōͅl (Montzen), ’t kammezoal (Bleijerheide), ⁄t kammezaol (Klimmen), Fr. camisole  kammezoal (Klimmen), Fr. gilet  kaməzōōl (Stevoort), gebreid  ka.məz~ā.l (Opglabbeek), Opm. o netals Fr. woord mon.  kammezol (Epen), ps. boven de a (van ... zoal) staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  kammezoal (Urmond), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  kamezoal (Stevensweert), kamizol (Berg-en-Terblijt), kammezŏl (Heer), ps. boven de eerste a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  kamezoal (Schimmert), sommigen behouden dit woord voor "een gebreiden borstrok met mouwen"een boezeroen  kaməzōl (Rekem), van zelfde stof als jas en broek  kammezool (Mielen-boven-Aalst), kamizooltje (<fr.): `t kamezólke (Echt/Gebroek), camezölke (Broeksittard), kaamezeulke (Eind), kaemezaölke (Blerick), kamesölke (Obbicht), kamezeulke (Mechelen-aan-de-Maas), kamezeūlke (Nieuwstadt), kamezoolke (Neerpelt), kamezölke (Susteren), kamezöölke (Buchten), kammezeulke (Echt/Gebroek), kammezjölke (Born), kammezìèlke (As), kammezölke (Buchten, ... ), kamëzoâlke (Stein), kaməzølkə (Boorsem), kaməzø͂ͅlkə (Lanklaar, ... ), kāmezölke (Grevenbicht/Papenhoven), kuməzoelke (Boorsem), kàmməzólləkə (Bilzen), ’t kammizeualke (Lutterade), ps. deels omgespeld volgens Frings.  kamme[sø͂ͅlke (Dieteren), ps. geheel omgespeld volgens Frings.  kamezø͂ͅlke (Stevensweert), verouderd  kaməzøͅlkə (Mechelen-aan-de-Maas), verouderd en schertsend  kammezuuëlke (Boeket/Heisterstraat), wordt weinig gebruikt  kamezaölke (Venlo), kavekje: kavekske (Sittard), kazavek: kažəveͅk (Lozen), kieltje: gebreid  kílke (Stevoort), landweer?: lendjwêêr (Stein), muur: moorə (Venlo), pit: pit (Diepenbeek), rompje: rumke (Grubbenvorst), rumpke (Belfeld, ... ), römpke (Steyl), het bij een kostuum behorende vest  rumpke (Tegelen), Vero.  rumpke (Tegelen), WNT: romp (I), 10) Als benaming van verschillende kleedingstukken die om het lichaam, het lijf (den romp) sluiten. Al of niet in verkleinvorm. b) - vest.  rumpke (Tegelen), stadsmuur: Algemene opmerking: heb deze vragenlijst letterlijk overgenomen, dus zoals invuller het genoteerd heeft!  sjtádsmōēër (Nieuwenhagen), stadswal: stadswal (Eksel), verhoging: verhuging (Wijlre), vest: fè(.)st (Gennep), fêst (Gennep), veist (Oirlo), ves (Geleen, ... ), ves(t) (Blerick), vest (Baarlo, ... ), vest(je) (Oirlo), veste (Horst, ... ), vēst (Venray), vĕst (Wijchmaal), veͅst (Achel, ... ), vè.st (Gennep), vès (Maastricht, ... ), vèst (Blitterswijck, ... ), vést (Tungelroy), véést (Ottersum), vês (Stein), vêst (Afferden, ... ), vɛst (Beringen, ... ), wes (Bleijerheide, ... ), west (Schinveld, ... ), wĕst (Lontzen), weͅs (Eynatten, ... ), weͅst (Raeren), - z. sjlee*; z.o. kamizool. Opm.: Toen in de twintiger jaren de wollen vesten voor vrouwen en mannen in de mode kwamen, werd daarvoor het nederl. woord vest gebruikt: ves.  (ves) (Roermond), B.v. onder de jas.  veͅst (Lommel), boven het hoedje nog een streep  fêst (Heijen), gwl. in de verkl. vessje.  ves (Maastricht), met lengteteken  vêst (Well), Mil.  vɛs (Wellen), nu  weͅst (Eupen), Zie het oudere kammezaol.  ves (Sittard), Zie ook kammezoal.  ves (Heerlen), vesting: vesting (Amby, ... ), vèsting (Epen, ... ), vésting (As), vestingmuur: vestingmoer (Maastricht), vestingswal: vestingswal (Montfort), vestje: vesje (Blerick, ... ), vesjen (Achel), vestjen (Overpelt), vēͅstjə (Neerpelt), vĕsje (Swolgen), veͅsjen (Sint-Huibrechts-Lille), veͅšə (Achel, ... ), väšən (Overpelt), vèsje (Arcen, ... ), vèstje (Kaulille), véskən (Lommel), vɛsjə (Neerpelt), wet veͅsən (Hamont), wet väsjen (Hamont), e zoals Fr. mais  vesje (Hamont), wal: waal (Mheer), wal (Blerick, ... ), walle (Doenrade, ... ), wallə (Doenrade, ... ), wāl (Nieuwstadt), wa͂l (Velden), wàl (As, ... ), wàlle (Swalmen), wál (Blerick), wâl (Bree), (m.).  w‧al (Eys), Algemene opmerking v.d. invuller: in het Meerlos dialect bestaat geen uitgangs "n"!  wal (Meerlo), Opm. v.d. invuller: waalmoer = vestingsmuur.  waal (Maastricht), ps. boven de "à"staat nog een lengteteken; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen.  wàl (Maastricht), wallenmuur: wallemoer (Maastricht), walmuur: walmoer (Maastricht), wambuis: wa.məs (Halen), waemis (Tessenderlo), wames (As, ... ), wammes (Kerkom, ... ), wamməs (Herk-de-Stad), waməs (Beringen), waomis (Alken), wāmes (Sint-Lambrechts-Herk), wāməs (Hamont), wettə wayməs (Opglabbeek), womes (Wimmertingen), woməs (Diepenbeek), #NAME?  wommes (Kortessem), gebreid vest  wammes (Mielen-boven-Aalst), onderlijf  wāməs (Hasselt), Tegenwoordig wordt waemeske gebruikt.  waames (Weert), uit garen gebreid  wamməs (Lummen), Uit wambuis, mnl. wambais, wambeis, wamboys, wambues, wammes &lt; ofr. wambais &lt; me.lat. wambesio, wambesum, wambasium, wambiso (= gewatteerd onderkleed onder pantser), afl. van het gr. bambax (= katoen). Zie P.A.F. van Veen, Etymologisch Woordenboek. Van Dale Lexicografie, Utrecht, 1989: wambuis.  wames (Achel, ... ), wambuisje: waemeske (Baarlo, ... ), waemëske (Herten (bij Roermond)), waimeske (Ell, ... ), waimuske (Neeritter), wāməskə (Gelieren/Bret), weemeske (Hoensbroek, ... ), weimeske (As, ... ), weimmeske (Grote-Brogel), wejməskə (Bree), wemmeske (Bree, ... ), wemməskə (Lozen), weməskə (Beringen), wē(e)meske (Peer), wēimiskə (Bocholt), wēmeske (Peer, ... ), wēməskə (Peer), wēͅ:məskə (Molenbeersel), wēͅĕməskə (Genk), wēͅməskə (Eisden, ... ), we͂jməskə (Lozen), weͅ.iməskə (Opglabbeek), weͅiməskə (Eisden, ... ), weͅjmeskə (Bree, ... ), weͅjməskə (Lanklaar), weͅjməskə, -s (Neeroeteren), weͅmeske (Zutendaal), weͅməskə (Beringen, ... ), wijmeskə (Neerglabbeek), wiməskə (Kaulille), wit waimiske (Neeroeteren), wit wemmeske (Gruitrode), wit wèmesken (Kaulille), wièməskən (Zonhoven), wämeske (Montfort), wämməskə (Eisden), wäömeske (Echt/Gebroek), wè-meske (Maasbracht), wèjmeske (Posterholt), wèmeske (As, ... ), wèmiske (Niel-bij-As), wémeske (Opglabbeek), wémmeske (Meijel), wémuske (Genk), wéémeske (Belfeld, ... ), wêmekes (Sint-Odiliënberg), wêmeske (Beegden, ... ), wêmeske(n) (Ophoven), wêmuske (Nederweert), wêməskə (Swalmen), wêm⁄ske (Asenray/Maalbroek), wömmesken (Eksel), wəməskə (Eksel), wɛ.məskə (Bree), wɛməskə (Neerpelt), ə wet weͅimeskən (Opglabbeek), ə wit wijmiske (Rotem), #NAME?  wèmeske (Halmaal), het bij een kostuum behorende vest  waemeske (Tegelen), indien kort  wejmiskə (As), Ook rumpke[,] vesje.  waemeske (Tegelen), Opm. de e is toonloos.  wêmmeske (Hunsel), ps. of mêmeeske? (is niet goed te lezen).  wêmuske (Buggenum), Roukens, Wort- und Sachgeographie, p. 198: waumes &lt; Ofr. wambais &lt; Mlat. wambasium &lt; Germ. *wamba buik. J.Schrijnen: Uit Nederlandsch Zuidoostelijk dialectgebied. In: Zeitschrift für Deutsche Mundarten (1923), p. 232-236. P.DHaene, Bijdrage tot het historisch en geografisch onderzoek van Latijnse en Romaanse leenwoorden in de Zuidnederlandse dialecten. Vest. Onuitgegeven manuscript van een licentiaatsverhandeling. KU Leuven, 1946.  weͅiməskə (Meeswijk), verouderd  weͅməskə (Mechelen-aan-de-Maas), z. ook o. gilet.  wië.meske (dim.) (Zonhoven), ziep: ouder. WNT: ziep (I), 1) Vest, kort wambuis, inz. ter aand. van een door boeren gedragen kort vest met mouwen en zonder slippen.  žip (Kwaadmechelen) **gilet: vest || 3. &lt;verkl.&gt; ondervest || de aarden wal rondom een stad of gracht [vesting, vest] [N 90 (1982)] || gilet || gilet (fr.) || gilet: gilet || gilet: korte vest zonder mouwen, boven het hemd gedragen || gilet: vest || herenvest zonder mouwen met knopen [wes, west, weemeske, kolder, kamezool, zjielle, ziep, sentje [N 23 (1964)] || herenvest zonder mouwen, met knopen || het vest [N 59 (1973)] || ondervest || ondervest zonder mouwen || trui, wollen jasje, damesvest || vest || vest (kleedingstuk) [SGV (1914)] || vest (bij colbert en broek) || vest (fr. gilet) [ZND 16 (1934)], [ZND B1 (1940sq)] || vest (kleedingstuk) [SGV (1914)] || vest als onderdeel van het herencostuum || vest als onderdeel van het kostuum || Vest dat op de Oranje-Nassaumijnen I, III en IV door het toezichthoudend personeel werd gedragen. [N 95, 64 add.] || vest van herencostuum || vest van mannen || vest, borstrok || veste: veste || vestje || vestje, kledingstuk van de man || vestje: kledingstuk vest || wambuis, vest || wambuis, vest dat hoog aan de hals sloot, recht van onderen en meestal met mouwen; ook gewoon vest. || wambuis: vest || wammes: wambuis, vest zonder mouwen, gedragen onder de jas van een herenpak || wit vest (manskledingstuk waarin het horloge gedragen wordt) [ZND 08 (1925)], [ZND m], [ZND m], [ZND m] II-5, III-1-3, III-3-1