e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
koude bouw goed werk: gōt werk (Roermond), koudbouw: kātbuw (Born), kǫwbǫw (Kerkhoven), koude bouw: kaldǝ bǫw (Horst, ... ), kawǝ bu (Geulle), kaǝ bō (Genk), koude bouw (Beek, ... ), kā bō (Diepenbeek), kā bǫw (Sint-Truiden, ... ), kājǝ buw (Asenray / Maalbroek, ... ), kāwǝ bǫw (Meijel), kāǝ bǭ (Houthalen), kǫwǝ buw (Maaseik, ... ), kǫwǝ bōw (Heerlen), kǫwǝ bǫw (Dilsen), kǭjǝ bǫw (Geistingen, ... ), kǭwǝ buw (Maasmechelen), kɛ̄vǝ bɛ̄j (Tessenderlo) Manier van raten bouwen waarbij de raten met de smalle kant naar het vlieggat zijn gekeerd, dwars op het vlieggat. De term koude bouw duidt niet op temperatuur. [N 63, 17b; N 63, 17c] II-6
koude drukte maken aanstellen: aan stjêlle (Melick, ... ), astelle (Wijlre), áá-sjtelle (Schaesberg), áánsjtèllə (Reuver), ambras maken: ambras (maken?) (Valkenburg), ambras moake (Hoeselt), beschaar maken: beschaar maeken (Lommel), beschaar moaken (Lanaken), bəsjāār mààkə (Maastricht), beslag maken: beslaag maken (Hechtel), bluffen: bloffe (Opglabbeek), bohei maken: behaej make (Montfort), behei make (Gulpen, ... ), behei-j make (Weert), beheij make (Haelen, ... ), beheij-make (Caberg), behej make (Maastricht), behej makə (Wijnandsrade), behij make (Waubach), behäi make (Geleen), behèj maake (Posterholt), behèj make (Maastricht, ... ), behéj mäoke (Gronsveld), bə hèj maakə (Schinnen), bəheij māākə (Nieuwenhagen), bəhēͅ.i̯ mā.kə (Eys), bəhèj maakə (Meijel), bəhèj makə (Roermond), bəhèj máákə (Amstenrade), bəhéj máákə (Maastricht), bəhéj⁄ màà⁄kə (Brunssum), maak neet zoe behèj (Maastricht), cf. VD s.v. "boha"zie boeha; cf. VD s.v. "boeha, poeha"in bet. van onnodige drukte, rumoer, ophef om een nietige zaak: veel boeha maken  behèj (maken?) (Valkenburg), bəheij mààkə (Maastricht), De Limburgse vormen met b en een tweeklank aan het eind sluiten m.i. het meest aan bij de vorm die ook in het Rijnland bekend is: Buhei. In het Rheinisches Wörterbuch deel I kol. 1106 vind je heleboel vormen onder dat trefwoord. Gezien ook de vormen in het WNT zou ik in dit geval voor een trefwoord kiezen dat wat dichter bij het Limburgse (en Rijnlandse) ligt: bohei.  behèij maake (Sittard), bohei maken om niks: behej make ôm nieks (Herten (bij Roermond)), bohei maken voor niks: bəhèèj-máákə-vūūr-nĭĕks (Heerlen), boheien: behèije (Roermond, ... ), behèje (Maasniel, ... ), behéje (Stein, ... ), bəhejə (Beesel), bəhèjə (Roermond), druk maken voor niks: drök make veur niks (Hoensbroek), drək maake vuer niks (Thorn), drukte maken voor een lege niks: drukte make vur enne laege niks (Oirlo), drukte maken voor niks: drukte make vur niks (Oirlo), drukte maken veur niks (Kesseleik), embarras (fr.) maken: amberas maoken (Jeuk), erger maken dan het is: net erger mōͅkə dan het ĕs (Vroenhoven), fel stoefen: fail stoefen (Val-Meer), gek maken voor niks: gek make vuur nuuks (Eys), groot beschaar maken: gruot bescher make (Kaulille), groot beslag maken: groeet beslag maken (Heppen), herrie maken om niks: hèrrie maakə um niks (Gennep), kabaal maken: kabaal maken (Heerlerbaan/Kaumer), koude drukte maken: kalde drukte maken (Meerlo), kāāj dröktə māāke (Beesel), omstand maken: omsjtenj make (Haelen), ophef maken: ophef maoken euver en zaok (Sint-Truiden), Dit zegt men ook.  ophef maken (Haelen), opscheppen: opscheppen (Lommel), opsjöppe (Echt/Gebroek), poeha maken: pŏĕháá máákə (Venlo), quatschen (du.): kwatsje (Merkelbeek), stoefen: stoefen jeuver n zoak (Rijkhoven), stoeffen (Gingelom), tralala maken: tralala mààʔən (Lommel), van een vinger een arm maken: van nen vinger innen erm maken (Neerpelt), veel ambras maken: veel ambras make (Spalbeek), veel ambras maken euver een zaok (Paal), veul ambraas moake (Zepperen), veul ambras maken (Vucht), veul ambras ma͂ke (Sint-Lambrechts-Herk), veul ambras moake (Heppen), veul ambras moaken (Zichen-Zussen-Bolder), veul ambras mouke (Zichen-Zussen-Bolder), vojl ambras mokə (Kortessem), vuil ambraas moake (Heers), vyil ambras mōͅkə (Lanaken), vø͂ͅil ambras makə (Hasselt), vəjl ambrās mōkən (Diepenbeek), veel beroering maken: veul beroering maken (Achel), veel beschaar maken: veel beschaar maake (Hasselt), veel beschaar make (Hasselt), veel beschaar maken iever ein zaak (Bree), veel bescheir moake (Gorsem), veiul beschaar maoken (Riemst), vel besgaar maken (Niel-bij-As), vel bəzar mokə (Genk), veuhyl bescherr euhyver iejt mowke (Borgloon), veuil beschaar maoken (Veldwezelt), veuil bešēͅr euver iet mōken (Diepenbeek), veul beschaar maaken (Lanaken), veul beschaar moaken (Mal), veul bescher maken (Helchteren), vēͅl bəšar makə (Opglabbeek), vijeel besjaar maoke (Waltwilder), vuel bescher maken (Achel), vøl bescher maken (Hamont), vøl bəschār make (Zonhoven), vøl bəschēͅr maken (Hamont), vøl bəsja:r ma͂kə prala: (s-Herenelderen), vø͂ͅl bəšār mōͅkə (Zichen-Zussen-Bolder), veel beslag maken: veel beslaag over iets maken (Peer), veuel beslaog maoke (Beverlo), veul beslaag maken (Kaulille), veul beslag do over make (Beringen), veul beslag ma⁄en over en zoak (Lommel), veul beslaog maoken (Beverlo), voel beslaag maken (Houthalen), vuil besloeg moeke (Heers), veel bohei hebben: vèùl bəhèj höbbə (Heel), veel bohei maken: völ bahei över jet maake (Lontzen), veel embarras (fr.) maken: veil aməras maokə (Gutshoven), veul amberraes moaken (Ulbeek), vol ameras moke (Borgloon), veel geschal maken: vuil geschal maoken (Borlo), veel gestechel maken: veul gestakel maken (Opgrimbie), veel herrie maken: veel herrie maken (Hasselt), vul herrie d⁄r oever make (Weert), veel kak maken: veel kak over iets maken (Peer), veel kal maken: veel kal maken (Neeroeteren), veel kal maken iever ein zaak (Bree), vjaal kal moaken (Grote-Spouwen), vul kaal make over en zaak (Moresnet), veel kaskenade maken: veul kiskenade make (Kinrooi), veel kaskenades maken: cf. VD s.v. "gasconnade"= (fr. )snoeverij, grootspraak  veul kaskenades make (Blitterswijck, ... ), veel lawaai maken: veel lawaai maken (Hasselt), veel laweit maken: veel lawijt maken over een zaak (Sint-Huibrechts-Lille), veiel lawejt make (Rekem), veul lawaat maoken (Tessenderlo), veul laweit maken (Vucht), veul lawijt make (Maaseik), vêl leweit maken (Neeroeteren), vêl lewijt maken (Reppel), vøl lawɛt makən (Zolder), veel laweit maken op niks: veel lawijt maken op niks (Neeroeteren), veel omslag maken: veul umslaoch van deij zaok maoke (Vroenhoven), veel ophef maken: vel ophef make iever ein zaak (Opglabbeek), veel over get maken: vāl ōͅvər get mākə (Rekem), veel spektakel maken: veul spektaokel maoken jeuver get (Vroenhoven), veel stoef maken: veel stoef ever iets maken (Peer), veel tamtam maken: veul tamtam om iets maken (Bocholt), vuel tamtam maken (Achel), véél tàmtàm māke (As), veel tralala van maken: veul tralala van moëkken (Kaulille), veel van zijn neus maken: veel van zijn neus maken (Rijkel), veel wind maken: vuil wijnt moake (Wellen), veel zeveren: veel zievere ever een zaak (Hasselt), veel zjaar maken: cf. WNT XXVIII kol. 1378 s.v. "zjèren - zjèèren, zjerren, zjarren"cf. Joos s.v. "zjaar": grote zjaar = groot vertoon; cf. Schuermans s.v. "beschar"etc.  veel zaar maken (Tessenderlo), wind maken: windj make (Weert), zich aanstellen: zich aansjtelle (Reuver), zich aansjtĕlle (Geleen), zich aanstellen (Heythuysen, ... ), zich ieever n zaak aanstelle (Opitter) drukte maken voor niets [N 85 (1981)] || drukte voor niets, kouwe drukte [bezwaai, pehaai, poehaai, behaai] [N 85 (1981)] || nutteloze omhaal, drukte maken || ophef, aanstellerij, rumoer || overdreven drukte maken || veel beslag, ophef maken over een zaak [ZND 32 (1939)] || veel drukte maken III-1-4
koude mist damp: damp (Houthem, ... ), dikke mist: dieke mist (Egchel), dikke mist (Donk (bij Herk-de-Stad)), dikke mist  dekə (Lummen), geen hand voor de ogen zien: gein haand veur douge zien  geͅin hānt før doͅugəzīn (Smeermaas), geijzeld: gehijzeld  gəhēͅzəlt (Diepenbeek), gure damp: guure-damp (Schimmert), het is maar zuur: ’t is mer zoor (Kinrooi), het is zuur: ⁄t is zoer (Sittard), ⁄t is zōēr (Puth), Nb. alleen zó gebruikt (guur, koud).  ’t is zoer (Grevenbicht/Papenhoven), het is zuur grijs: ’t is zoor griès (Venlo), ijzel: hijzel  hizəl (Vliermaal), killige mist: keͅləgə mist (Halen), killige nevel: killige nevel  keͅləgə nēvəl (Borlo), koude: kaawt (Holtum), koude damp: kawəndəmp (Bree), koͅwə dàmp (Teuven), ⁄nne kowwe daamp (Mheer), koude dompe lucht: kà͂ dumpə loͅux (Borgloon), koude domplucht: kā dumploͅxt (Spalbeek), kà dumploͅux (Wellen), ká dumploͅuj (Wintershoven), (m.)  kà dumploͅx (Hasselt), koude doemploucht  kà dūmploͅux (Borgloon), koude grijs: kaaje grīēs (Swalmen), koude mist: kaaje mis (Herkenbosch), kalde mis (Venlo), kalde mist (Blerick), kaoje mist (Maasbracht), kauwe mis (Buchten, ... ), kauwe mist (Sittard), kawwe mis (Klimmen, ... ), kā mis (Romershoven), kāūwe mis (Jabeek), koͅuwe mest (Lanklaar), kà mest (Kermt), ⁄n kawwe miesj (Eijsden), koude mist (mnl.)  kàwə mest (Opglabbeek), koude mist.  kà mest (Beverlo), koude mot: kaalde mòt (Milsbeek, ... ), kaoje moewt (Thorn), koaje moed (Grathem), koaje moéd (Weert), kojje moetj (Ospel), naatte moéd (Weert), Nb. : = lang; rekken v.d. klinker - tweeklank.  kaoje moeͅt (Beegden), koude nevel: kaaje nevel (Reuver), kaoje nevel (Nunhem), kawwe nievel (Gronsveld), kouwe nievel (Schaesberg), káə nyfəl (Tongeren), ’ne kaaje neeͅvel (Boukoul, ... ), koude nevel  kà nēͅvəl (Niel-bij-St.-Truiden), koude nevelige lucht: kaoje nevelige lòch (Baarlo), koude regen: kalde rēkel (Hout-Blerick), mist: mis (Houthem), nevel: nīēvel (Waubach), nevel  nijvəl (Lummen), nut zuur: het is oen nöt zoer (Oirsbeek), rijf: rīēf (Bleijerheide), rijm: riem (m.).  ri(ə)m (Bocholt), rouwvorst: roew-vors (Schimmert), schuiverachtig weer: sjuuverechtig wèèr (Haelen), schuiverdamp: sjoever damp (Ulestraten), verkeerde koude nevel: verkierde, kauwe nïvel (Oost-Maarland), vreselijke nevel: ənə fɛisəlekənīvəl (Maastricht), vuile lucht: vaule loch  voͅulə loͅx (Hoeselt), wolfsweer: (o.)  woufswɛ̄r (Mechelen-aan-de-Maas), zure domp: zoere domp (Roermond), zure koude nevel: zoere kauwe nievel (Kerkrade), zure lucht: zōͅuər loͅx (Hasselt), zoere loch  zūrə loͅx (Hoeselt), zure mist: zoere mis (Melick, ... ), zoere mist (Limbricht, ... ), zoere míst (Tegelen), zoure mist (Holtum), zōrə mes (Maaseik, ... ), zōrə mest (Bocholt), zu:rə mist (Venray), zure mist (Kinrooi), zurə mest (Zelem), zoere mist  zūrə mĕst (Diepenbeek), zoere mist.  zūrə mest (Beringen), zuure mist (m.).  zuərə mIst (Achel), zure mistlucht: en zoere mist-lōcht (Bergen), zure moek: zoere moek (Meijel), zoere mok (Eksel), zoore moek (Panningen), zoore mōēk (Sevenum), zōrə moͅk (Rotem), zuwərə moͅk (Lommel), zuwərəmoͅk (Lommel), zūrə mók (Hamont), zôre moek (Velden), zoere mok (m.)  ⁄zurə mok (Neerpelt), zure mot: zoere mot (Maasniel, ... ), zoere mòt (Montfort), zore moet (Tungelroy), zoere moe  zūrə mūt (Stokkem), zure nevel: zoere neevel (Roermond), zoeͅre neeͅvel (Maasniel), zoore nevel (Baarlo), zoëre nevel (Blerick), zurə nyfəl (Mal), zy(3)̄rə nefəl (Rosmeer), zure smies: zoere smies (Kerkrade, ... ), zure, een: zoer (Brunssum), zoeͅr (Herten (bij Roermond)), zoore (Thorn), zūr (Beringen), zoer  zūr (Hoeselt), zuur koud: zoeèr kaoèt (Welten), zoeër koad (Vrusschemig), zoŏr kalt (Blerick), zuur weer: zoer weijer (Kwaadmechelen), zoer wêêr (Hoensbroek), zoor waer (Baarlo, ... ), zoor wèr (Heythuysen), zoōr wair (Weert), zōēr waer (Mechelen), zŏĕr wéér (Tegelen), Nb. "e"van were = franse père.  zoor were (Leuken), zware damp: zjwoire damp (Ulestraten), zware grijs: unne sjwaore gries (Vlodrop), zware lucht: zwor loͅux (Wellen), zware mist: sjwoare mis (Susteren), zoͅwərə mist (Paal), zwuərə mest (Linkhout), zware mot: zwaore moet (Tungelroy) gure, koude mist [zoere mok] [N 22 (1963)] || gure, koude mist [zoere mok]gure, koude mist [zoere mok] [N 22 (1963)] III-4-4
koude noordenwind, bijs bijs: bais (Ketsingen, ... ), beis (Gronsveld, ... ), beiəs (Hoepertingen), bēͅis (Rosmeer), bēͅəs (Niel-bij-St.-Truiden), be͂ͅs (Wellen), beͅis (Velm), bi:s (Meeswijk), biejs (Margraten), bies (As, ... ), bieës (Heerlen), biēͅs (Eygelshoven), bieͅs (Obbicht, ... ), bijs (Eijsden, ... ), bis (Rotem), biz (Opglabbeek), biés (Nieuwenhagen), bī:s (Eupen), bīē.s (Mechelen), bīēs (Bleijerheide, ... ), bīē⁄s (Waubach), bīs (Boorsem, ... ), bi‧s (Sint-Martens-Voeren), bys (Gronsveld), bäis (Riksingen, ... ), bèis (Maastricht, ... ), bèjs (Heugem, ... ), bêis (Stokkem), bîês (Spaubeek), bəis (Tongeren), de bīēs (Hoensbroek, ... ), de bíés (Schimmert), də bà͂is (Borgloon), də bis (Teuven), ’n bies (Montfort), ⁄n bies (Heerlen, ... ), ⁄t bies (Sittard), (= noordenwind ).  ⁄n beis (Amby), (bieze-bieske).  bies (Sittard), (fr. bise, noordenwind; Eys: b?Ès, oostenwind)  bies (Sittard), (Guffens).  baais (Tongeren), (m.)  bēs (Borlo), bīs (Mechelen-aan-de-Maas), də bēͅs (Hasselt), də beͅis (Wintershoven), (Noordenwind).  de bies (As), beis  beͅis (Hoeselt, ... ), beis (man.)  beͅis (Borgloon), bies  bis (Mechelen-aan-de-Maas, ... ), bīs (Ophoven), bijs  bēͅəs (Niel-bij-St.-Truiden), beͅis (Hoeselt), buis  bai̞s (Vliermaal), fr. bise  beͅis (Moelingen), bīs (Montzen), mv.: b‰.sen  bē.s (Bree), Nb. langgerekt!  bies (Dieteren), ps. invuller twijfelt over het begrip!  də beͅis (Moelingen), Vb. t is kaad, de bijs jug (het is koud, de scherpe noordenwind waait sterk).  bijs (Kortessem), voor noord- of oostenwind  beis (Amby), bijswind: bieswink (Mechelen), bieswīnd (Houthem), bIsweͅnk (Welkenraedt), biëswink (Vrusschemig), (= noordenwind)  bīsweͅnk (Welkenraedt), bieswind  bis weͅnt (Herk-de-Stad), de onderste wind is koud: de onderste wind is koud  dən onərstə went es kàwt (Opglabbeek), de wind bijt: də weͅnt beͅt (Hasselt), de wind is onder: de windj is onger (Buggenum), de wind komt van onderen: də⁄ weͅnt kømp vàn ògərə (Stokkem), de wind staat noord: de wend steit Noord (As), de wind van onder: de wintj van ónger (Panningen), de wind zit hoog: de wintj zitj hoeg (Ospel), de wind zit in de koude: de wingk zit in de kaaje hook (Tegelen), de wind zit in het koud: (de wind zit in het) koude gat.  de windj zit in ’t kaat gaat (Maasniel), de wind zit onder: de windj zitj ônger (Ell), de wind zit voor: de wink zit vĕùr (Sevenum), dunne wind: dunne wiend (Middelaar), gemene bijs: (scherpe wind)  ⁄t is ⁄n gemein beis (Maastricht), haarwind: haarwind  harwent (Lummen), huərweͅnt (Donk (bij Herk-de-Stad)), heiwind: hejwejnt; (die uit de kempen komt = Zuidewind.  heͅjweͅjnt (Diepenbeek), kaa- en heiweind; Nb. de hei = gehucht ten N.O. van het centrum.  kā ən he͂ͅĭwe͂ͅĭnd (Diepenbeek), hij komt uit de koude: hae kump oet de kaoje hook (Baarlo), hoge wind: hoege wind (Velden), hoge windj (Weert), ijsbeer: eine iesbéér (Roermond), kempense bijs: Kempəsə bais (Bilzen), kempense wind: Kempəsə went (Bilzen), kemperen bijs: (= Noorder-Kempische wind).  Kempərə Bais (Bilzen), kemperen wind: (= Noorder-Kempische wind).  Kempərə Went (Bilzen), killige bijs: kellige bies (Ulestraten), knabenwind: correct overgenomen.  knàbəwēͅjənt (Wellen), koude bijs: eene kouwe biès (Brunssum), ein kaoj bies (Neer), ein kauw bies (Obbicht), kauw bies (Oirsbeek, ... ), koaj bies (Grathem), kouw bies (Ulestraten), kàw beis (Wijk), kaw bees (vr.)  kàuw bês (Lanklaar), koude krimpwind: kālde krimpwiend (Bergen), koude noordeerbijs: een kauw noorderbies (Buchten), koude noordenwind: kaaje naordewintj (Maasniel), kaaje noorde win̄tj (Melick), kalde naordewind (Venlo), kalde naordewink (Blerick), kalde noordewind (Blerick), kaoje noordenwindj (Beegden), kaoje noordewintj (Leuken), kaoje noordewééndj (Echt/Gebroek), kāə nōrdəwent (Linkhout), koude noordenwind.  kāə nōrdəweͅntʔ (Kinrooi), kowə nōrdəwend (Beverlo), koude noorderwind: kaaje noorderwink (Tegelen), kawwe noorderwind (Maastricht), kān nuərdərwend (Lummen), koude noorderwànd (Maaseik), koͅuwə nōrdərwenjd (Lanklaar), koude noordwind: kaaje naordwindj (Swalmen), kouwe noordwind (Overpelt), koude trek: kaalde trék (Milsbeek, ... ), koude wind: eene kauwe windj (Posterholt), eene kouwe wintj (Brunssum), ein kalde wind (Grubbenvorst), ein kauwe wìndje (Munstergeleen), eine kaaje windj (Herten (bij Roermond)), eine kaaje wintj (Reuver, ... ), eine kaauwe wind (Schimmert), eine kaauwe wèndj (Lutterade), eine kaauwe wènjstj (Schinnen), eine kaje windj (Maasbracht), eine kaje wint (Steyl), eine kaje wintj (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), eine kalde wiend (Oirlo), eine kalde wind (Venlo), eine kaoje windj (Echt/Gebroek, ... ), eine kaoje wintj (Nederweert), eine kauwe wĕntj (Guttecoven), eine kauwe wind (Berg-en-Terblijt, ... ), eine kauwe windj (Broeksittard, ... ), eine kauwe winjt (Obbicht), eine kauwe wèndj (Einighausen), eine kawwe wèndj (Doenrade), eine koaje windj (Buggenum, ... ), eine koaje wintj (Beegden, ... ), eine köje windj (Horn), ene kaauwe wind (Heek), ene kalde wiend (Heijen), ene kauwe wind (Limmel, ... ), ene kauwe wèndj (Susteren), ene koaje winkt (Maasbree), ene koawe wink (Rimburg, ... ), ener kawe wind (Heer), enge kauwe wink (Epen), enne kaalde wiend (Well, ... ), enne kalde weend (Horst, ... ), enne kalde wiend (Leunen, ... ), enne kalde wind (Lottum), enne kauwe weend (Sint-Pieter), enne kauwe wintj (Geleen), enne kouwe weent (Mheer), enne kŏwwe wind (Gulpen), ĕĕne kaauwe winjdj (Schinveld), ine kalde wiend (Swolgen), ine kouwe wintj (Oirsbeek), inne kauwe wink (Heerlen, ... ), inne kowwe wink (Vijlen), innen kouwe wink (Mechelen), kaaje windj (Reuver), kaje (Beesel), kauwe (Bingelrade), kawe windj (Meijel), kāwə wēnt (Hamont), koad (Blerick), kouwe wind (Maastricht), kà nōrdweənd (Kermt), kàwə wént (Kaulille), ne kouwe wènt (Griendtsveen), unne koaje wink (Baarlo), unə kaajə windj (Swalmen), winw kauwe wèndj (Sittard), ène kalde wĭĕnd (Venray), ène kawe wenjd (Urmond), ènne kal-de wiend (Blitterswijck), ènne kalde wiend (Gennep, ... ), ènne kalde wink (Velden), ənə kàuwəwên’š (Maaseik), ’nne kalde wind (Arcen), ⁄ene kauwe wind (Borgharen), ⁄n kaaje wink (Belfeld), ⁄n kauwe wind (Amby), ⁄n kālde wiend (Afferden), ⁄ne kauwe weend (Eijsden), ⁄ne kauwe wind (Ulestraten), ⁄ne koae windj (Panningen), ⁄ne koaë wintj (Helden/Everlo), ⁄ne koue windj (Panningen), ⁄ne kŏwe wink (Eys), ⁄nne kaaje windj (Asenray/Maalbroek), (boven de a, hoort nog een boogje te staan).  eine kàwe wind (Valkenburg), krimpwind: kropwintj (Meijel), noordenwind: noerdewindj (Weert), noordewindj (Posterholt), noordewink (Baarlo), noordewintj (Herkenbosch), nōrdəwent (Beringen), (noordewind). (d\\ w@nt kym van bryst\\m = de wind komt van Brusthem, d.i. uit het Oosten)  noͅrdəweͅnt (Sint-Truiden), Opm. van de informant: In het algemeen gebruikt men namen van steden om de windrichting aan te duiden; bv: de wind komt van Brussel  noͅrdəwent (Sint-Truiden), noorderwind: noorderwèndj (Roosteren), nordərwent (Sint-Truiden), nōrdər wēͅnt (Riksingen), nūndərwendš (Bree), (= noordewind).  nordərweͅnd (Sint-Truiden), noorderwind.  nordərwent (Achel), noordwind: noardwindj (Thorn), nortweͅnk (Welkenraedt), (= noordenwind)  nortweͅnk (Welkenraedt), nutte bijs: nötte bies (Oirsbeek), onderste wind: ongster windj (Nunhem), ungerste wintj (Panningen), ungerste wendj  øyərstə weͅnt⁄ (Stokkem), schebbige wind: correct overgenomen.  schebbige wiend (Middelaar), scherp weer: sxeͅrp wēr (Paal), scherpe bijs: sjrape bies (Ulestraten), scherpe noorderwind: sxeͅrpə n’øərdərweͅint (Spalbeek), scherpe wind: scherpe wind (Eksel), scherpe wink (Hout-Blerick), schjerpe wind (Valkenburg), sjerpe wentj (Obbicht), sjerpe wingk (Tegelen), (onbekend).  scherpe wind (Halen), scherpe went  šēͅrpə weͅnt (Gelieren/Bret), schrale noorderwind: sxrouələ nouərdər weͅnt (Lommel), schrale wind: sjraole wind (Maastricht), sxroͅlə went (Zelem), šroͅlə went’ (Waterloos), ’ne sjroale windj (Boukoul, ... ), schrale wind.  šroͅ(ə)lə wenž (Bocholt), schraole wint  ⁄sxrolə went (Neerpelt), sneertje: sjnirke (Geleen), snijdende wind: sjniejend (Tegelen), snijgat: (= Noord-westenwind)  ⁄t snīegāt (Opglabbeek), snoor: snōr (Montfort), spits: sjpits (Tegelen), ’t is sjpits (Herten (bij Roermond)), vrieswind: vréswenš (Bocholt), waaien: vɛijə (Maastricht), wèjen (Venray), wind: wind (Venlo), wind uit het vriesgat: ’ne windj oet ’t vreeͅsgaat (Boukoul, ... ), wind van boven: Zuidenwind.  wintj van boove (Panningen), wind van de hiering: De Hiering is een klein vliegveld in de buurt, in noordelijke richting. Is er dus een noorderwind, dan gebruikt men deze uitdrukking. Een andere uitdrukking kan ik helaas niet achterhalen.  wìnjd van den Hiering (Jabeek), wind van onder: Noordenwind.  wintj van ónger (Panningen), wrede wind: enne vrîê wintj (Panningen), zure wind: zoer (Welten), zoere wingt (Meijel), zoore wind (Venlo), zoore windj (Tungelroy), zore windj (Kinrooi), (lett. zure wind).  eine zoôre wîndj (Tungelroy) bies, koude wind [ZND m], [ZND m] || bijze, scherpe noordenwind || De wind staat op het Noorden [ZND m] || de wind zit in het noorden [SGV (1914)] || droge Noordenwind || gure, koude wind || koude [een ~ wind] [SGV (1914)] || koude noordenwind || koude noorderwind [bies] [N 22 (1963)] || koude noordoostenwind || koude wind || noordenwind [ZND 10 (1925)], [ZND 13 (1925)], [ZND 36 (1941)], [ZND m] || noordoostenwind || scherpe koude wind [ZND m] || soorten winden [ZND 13 (1925)], [ZND m] III-4-4
koudsmid ajusteur: ažǝstø̜̄jr (Niel-Bij-Sint-Truiden), ɛ̃žǝstø̜̄jr (Niel-Bij-Sint-Truiden), koudsmid: kasmēt (Alken), kātšm ̇ēt (Tegelen), kǭtsmiǝt (Altweert, ... ), kǭtsmēt (Boshoven, ... ), schlosser: šlǫsǝr (Kerkrade  [(de term wordt ook gebruikt voor een slotenmaker)]  ) Smid of werkman in smederijen die metaal in koude toestand met vijl, beitel, hamer, boor, schraper, draadsnijwerktuigen, draaibank, etc., bewerkt. Zie ook het lemma "bankwerker" in WLD II. 5, pag. 46 en de toelichtingen bij de lemmata "koperslager" en "blikslager". [monogr.] II-11
koudvuur ganggreen: ganggreen (Maastricht), gangréén (As), ga͂grɛ̄n (Montzen), koude koorts: kauw koorts (Geleen), koudvuur: ka-jt vuur (Amby), ka:wtveu:r (Kaulille), ka:wtveur (Bocholt), kaad vie.r (Zutendaal), kaad vuur (Eksel, ... ), kaad vūūr (Swalmen), kaad-vuur (Hoeselt), kaadveur (Ophoven), kaadvier (Bilzen, ... ), kaadvuur (Gronsveld, ... ), kaaijt vuur (Wolder/Oud-Vroenhoven), kaaijtvuur (Rekem), kaaitvuur (Maastricht), kaajd vuur (Maastricht), kaajdvuur (Maastricht), kaajt vuur (Maastricht), kaat vier (Eigenbilzen), kaat vuur (Eksel, ... ), kaatvier (Eigenbilzen), kaatvuur (Hoeselt, ... ), kaawtvuur (Achel), kaawvuur (Meijel), kald veur (Boekend), kald-vuur (Oirlo), kaldveur (Venlo), kalt veur (Blerick, ... ), kalt vuur (Meerlo, ... ), kaod veer (Reppel), kaod vuur (Gulpen), kaodveur (Ell, ... ), kaodvuur (Mheer), kaot vuur (Epen), kaotveur (Ittervoort), kaotvūūr (Heerlen, ... ), kaud veer (Opglabbeek), kaud vūūr (Schimmert), kaudveer (Bree), kaudvuur (Beek, ... ), kautfe.r (Meeuwen), kautfuur (Susteren), kautvuur (Nieuwstadt), kauwt vuur (Oirsbeek), kauwtvuur (Merkelbeek, ... ), kawd veur (Sevenum), kawtvuur (Geleen), kawtvūūr (Susteren), koadveur (Kinrooi), koadvuur (Kesseleik, ... ), koatvuur (Stevensweert), kood vier (Vlijtingen), kouawt vuur (Lutterade), koud vuur (Alken, ... ), koudveur (Thorn, ... ), koudvuur (Lanklaar, ... ), kout veur (Sevenum), kout vuur (Schimmert), koutvuur (Valkenburg), koutvûûr (Schimmert), kōͅ.tvy.ər (Eys, ... ), kàodvuur (Born), kált veur (Venlo), kâatvūūr (Swalmen), kâld vuur (Tienray, ... ), kòht vuur (Waubach), kòwd veer (As), kôôd veur (Weert), koudzeer: kaudzeer (Bree), versterf: vurschterf (Brunssum), vuur: hət vuur (Leopoldsburg), t veur (Maasbree), t vuur höbbe (Sittard), tveur (Kinrooi), veer (Neeroeteren), veu.r (Kelpen), veur (Maaseik, ... ), vēūr (Heel), vuer (Vorsen), vuur (Achel, ... ), vūūr (Loksbergen), vy(3)̄r (Montzen), ’t vuur (Lommel), wild vuur: wild vuur (Tongeren), zucht: Bestrijding: brandewijn  zugt (Meijel) koudvuur || Koudvuur: versterf van weefsel of lichaamsdelen door afsluiting van de bloedtoevoer; gangreen (vuur). [N 107 (2001)], [N 84 (1981)] III-1-2
kous met knoopjes get: gette (Borgloon, ... ), getten (Eigenbilzen), getə (Tessenderlo), geͅtə (Leopoldsburg, ... ), gètte (Leopoldsburg), götte (Bree), gɛtə (Wintershoven), jeͅtə (Opglabbeek), yeͅtə (Maaseik), gethoos: jeͅtwøzə (Rosmeer), getje: getšəs (Bree), gĕtəkəs (Boekt/Heikant), geͅtšəs (Velm), geͅtəkəs (Beringen), gèttekes (Beringen, ... ), yešəs (Riksingen), moeilijk leesbaar  gettelses (Lummen), knoopjeskous: knəpkəs koͅsə (Linkhout), knopget: kroͅpXeͅʔə (Kwaadmechelen), knopgetten  knopgéʔe (Kwaadmechelen), koude voeten: kaa vuut (Hoeselt), lange get: laŋə getə (Borlo), overhoos: øͅvərhōͅzə (Teuven), øͅvərzoͅkə (Ophoven), haoze is verouderd, thans algemeen kouse  euverhaoze (Tegelen), overschoen: euversjoen (Diepenbeek), puttee (eng.): poetjes (Einighausen), slob: sjloebe (Jabeek), slobbe (Paal), slòbə (Paal), slöbbe (Sittard), slobber: sjloebers (Tegelen), šloebers (Tegelen), slobhoos: schloephoaze (Heerlen), schlöphoaze (Hoensbroek), sjlobhaose (Bocholtz), sjloebhaoze (Kerkrade), sjloephaoze (Baarlo, ... ), sjloephoaze (Kerkrade), sjloephoeëze (Eijsden), sjlophaoze (Roermond), sjlophoase (Hoensbroek), sjlophoaze (Waubach), sjlŏĕb-haoze (Klimmen), sjlòp hôôse (Mechelen), sjlòphaoze (Sittard), sjlôphaoze (Einighausen), sloephouze (Grathem), slopgwos (Val-Meer), slophoos (Zichen-Zussen-Bolder), slopōzə (Boorsem), slôphaose (Nuth/Aalbeek), slöphaoze (Stevensweert), sschloebhaoze (Mechelen), slobkous: lang slopkouse voor dames (Neeritter), schlop-kouse (Schimmert), schlopkouse (Roermond), sjlobkouse (Herten (bij Roermond), ... ), sjloebkouse (Tegelen), sjloep kouse (Schimmert), sjloepkouse (Tegelen, ... ), sjlopkause (Posterholt), sjlopkouse (Beek, ... ), sjlopkouze (Schinveld), sjlŏĕbkause (Klimmen), sjlòpkouse (Meerssen), sjlóbkouse (Haelen, ... ), sjlóp kouse (Hoensbroek), sjlópkause (Panningen), sjlópkouse (Egchel, ... ), sleepkouse (Amstenrade), slepkes (Vliermaal), slepkōsə (Boekt/Heikant), slobkouse (Horst, ... ), slobkousen (Venlo), sloebkouse (Venlo), sloepkouse (Blerick, ... ), slopkawsə (Neerpelt), slopkous (Tongeren), slopkouse (Caberg, ... ), slopkousen (Ittervoort), slopkōstə (Opheers), slopkōsə (Romershoven), slopkoͅusə (Rekem), slōpkoͅusə (Lanklaar), slo͂ͅpkāsə (Zelem), sloͅpkausə (Rotem), sloͅpkosə (Beringen, ... ), sloͅpkoͅuse (Bocholt), sloͅpkoͅusə (Kaulille), sloͅpkoͅwsə (Achel), sloͅpkoͅəsə (Kermt), sloͅpkòsə (Mechelen-aan-de-Maas), slupkouse (Sevenum, ... ), slòbkoose (Beringen, ... ), slòpkaozə (Mechelen-aan-de-Maas), slòpkouse (Maastricht, ... ), slópkaose (Echt/Gebroek), slópkouse (Maastricht, ... ), slópkousen (Wijk), slôbkouse (Oirlo), slôpkouse (Horst), slöpkouse (Wijk), šloebkouse (Tegelen), slobsok: slobsok (Venray), slopzök (Venray), slóbzok (Gennep), slofkous: sloͅfkoͅwsə (Hamont), souspied (fr.): supjes (Tongeren), stramp: strampə (Hasselt), vrouwluigetje: vrolaigetschje (Millen), wag: uit leder gemaakt WNT: wagge, slobkous. Van Dale: wagge, (gew.) slobkous.  NB: wagge (Boekt/Heikant) kousen met knoopjes die over de gewone kousen worden gedragen [slopkouse, sjlopehaoze, sjloebe] [N 24 (1964)] || slobkous (met knopen) III-1-3
kous: algemeen hoos: (h)aos (Stein), (h)o:s (Stokkem), (h)ous (Maaseik), aos (Geleen, ... ), De strjrump van die haos is te kort (Buchten), Di-j hoos es hie-elemoal recht, doa zitte gein minderinge in ’t bein (Weert), Di: hoas is tə kort in ət bein (Sibbe/IJzeren), Die haos hèt e rch bein, dao zeen gein minderingen in ’t bein (Urmond), Die haos ies gans rech, dao zin gein minderingen in ’et bein (Valkenburg), Die haos is gans eigletsig dao zitte gein minderinge in’t bein (Geulle), Die haos is gans rech, dao is neet geminderd in ’ t bein (Amby), Die haos is gans rech, dĕ zitte gain minderinge in hĕt bein (Meerssen), Die haos is gans rechht, dao zitten gein minderingen in het bein (Posterholt), Die haos is gans rechs, ze hèt gein minderingen in ’t bein (Hulsberg), Die haos is gans recht dao zéén gein minderingĕ in ’t bein (Herten (bij Roermond)), Die haos is gans recht, dao zitte gein minderingen in (Geleen), Die haos is gans reg, dao eiflen gein minderingen in het bein (Beek), Die haos is gans reg, dao zitte gein minderinge in het bein (Nieuwstadt), Die haos is gans reg, dao zitte gein minderingen in het bein (Putbroek), Die haos is gans regt, dao is ging mindering in het bein (Wijlre), Die haus is gans reg, doe zin geen minderingen in ’t bein (Geulle), Die hoas is gans rech, doa zeen gein minderinge in ’t bein (Dieteren), Die hoas is gans rech, doa zitte ging minderinge in ’t bee (Heerlen), Die hoas is gans rech, doa zitten gein minderingen in het bein (Geulle), Die hoas is gans rech, er zi(tte) gein minderinge in ’t beè (Puth), Die hoas is gans recht, dao zitte geen minderingen in ’t bee (Oirsbeek), Die hoas is gans recht, die is niet afgeminderd (Valkenburg), Die hoas is gans recht, doa sin gein minderinge inne (Nuth/Aalbeek), Die hoas is gans recht, doa zitte gein minderinge in ’t bein (Stein), Die hoas is gans rechts, doa zitten gēēn minderingen in ’t bei (Nuth/Aalbeek), Die hoas is gans rechtsch das zind gein minderinge in het beëe (Amstenrade), Die hoas is gans reg, d’r reendj gen minderinge in ’t bein (Pey), Die hoas is gans reg, d’r zitten gein minderingen in ’t bein (Born), Die hoas is heèl rech gestrikjt aan ’t bein is neet geminderd (Maasbracht), Die hoas is janz reat d’r zunt jeng minderinge in ’t bee (Kerkrade), Die hoas is te kort (Nuth/Aalbeek), Die hoaës is gans rech, et zitte ging minderinge in et bee (Eygelshoven), Die hoaəs is gans reist, doaə zittə ging mindəringə inət bei (Eys), Die hoeës is hieël recht, dar zitte gein minderinge inne (Heel), Die hois is hail regt, das zeen gein minderiŋs in het bein (Thorn), Die hooĕs is gans recht, het zitten gein minderinge in ’t bein (Nuth/Aalbeek), Die hoos es gans rech, dao zitte gen minderinge in ’t bein (Panningen), Die hoos is heel (zuver) recht, daa zitte gein minderinge in het bein (Haelen), Die hoos is heèl recht, doa zit gein kuut in ’t bein (Roggel), Die hoos is hiëelemoal recht doa is gein mindering in ut bein (Tungelroy), Die hoos is te kort van bēīn (Stramproy), Die hos is gans rèjet, de sitte ging minderinge in ’t bee (Vijlen), Die hoës is gans rech, dao zind ging minderinge in ’ t bee (Benzenrade), Die hōūs is gans rech dər zittə giŋ mindərinŋə (Heerlen), Die hōùs is gans reg, zeen gein minderinge in ’t bein (Einighausen), Die höas is gans recht, dao zit gein mindering in ’t bein (Beegden), Diej haos is gans reg, d’r zitte gein minderinge in ’t bein (Echt/Gebroek), Diej haos si gaans rèèjtaaf, ’t hat ging minderinge in ’t bee (Bunde), Dī hoas is gans rècht, doa zēn gèjn mindɛringe in ’t bèjn (Putbroek), Du haos is gans reg, dr zitte gein minderinge in het bein (Buchten), Dèn hòs is gans rech, d’r zitte gèn minderinge in ’t bein (Steyl), Et bee van die hoaës is te kót (Eygelshoven), Et bein van die haos is tekort (Nieuwstadt), et bein van die hoas is te kort (Born), Et beëe van die hoas si te kort (Amstenrade), gwos (Val-Meer), haoes (Neeroeteren), haos (Amby, ... ), haoze (Amby, ... ), haus (Mheer), Het been van de hoas is te kort (Nuth/Aalbeek), Het been van der hooes si te kort (Nuth/Aalbeek), Het bei van die hoas is te kort (Nuth/Aalbeek), Het bein van de haos is te kort (Meerssen), Het bein van die haos is te kort (Beek, ... ), het bein van die haos is te kort (Geulle), Het bein van die haos is te kort (Posterholt, ... ), Het bein van die hoas is te kort (Geulle, ... ), Het bein van die hois is tə kort (Thorn), Het bein van die hoos is te kort (Haelen), Het beè van sie hoas is te kort (Puth), ho-us (Hushoven), ho.s (Maaseik), hoas (Arcen, ... ), hoase (Echt/Gebroek, ... ), hoeas (Heel, ... ), hoeiəs (Bilzen), hoeōs (Bilzen), hoese (Lontzen), hoeze (Baarlo), hois (Linne, ... ), hooes (Heel), hoos (Elsloo, ... ), hooze (Grathem, ... ), hoozen (Stramproy), hos (Sint-Geertruid), houes (Nuth/Aalbeek), houize (Schinnen), hous (Niel-bij-As), hoŭs (Hout-Blerick), hoäs (Heerlen), hoëse (Kleine-Spouwen), hoëz (Zutendaal), hoòs (Montfort), hoôs (Stokkem), hoəs (Eupen, ... ), hō:s (Riemst), hōās (Well, ... ), hōōs (Ophoven), hōs (America, ... ), hōəs (Kessenich), hōͅ:s (Montzen, ... ), hōͅs (Kelmis, ... ), hŏəs (Bocholtz), hoͅ:s (Rekem), hoͅs (Herderen, ... ), hu(i)ze (Opglabbeek), husə (Martenslinde), huvəs (Bilzen), huəs (Kessenich), hwöĕs (Beverst), hòes (Wijlre), hòs (Vijlen), hòòs (Meerlo, ... ), hôs (Rosmeer, ... ), hôse (Veldwezelt), oas (Lutterade, ... ), oəs (Boorsem), ōs (Lanaken, ... ), ōͅs (Mechelen-aan-de-Maas), st bee van die hous is tə kot (Heerlen), ut bein van die hoos id te kort (Tungelroy), ūes (Grote-Spouwen), ūzə (Maaseik), Van die hoeës is et bein te kōrt (Heel), wois (Hoeselt), wouss (Hoeselt), wōͅs (Rijkhoven), ô.s (Maaseik), ə ōͅs (Lanklaar), ət beinj van di hao:s is tə ko:rt (Putbroek), ət bēē van die hoaəs is tə kot (Eys), ət iz ə rextə hao:s, də zittə gin mindəriŋə innst beinj (Putbroek), ’ t bein van die hoas is te kort (Maasbracht), ’t bee van die hoas is te kort (Oirsbeek), ’t bee van die hoas is te kot (Heerlen, ... ), ’t bee van die hos is te kot (Vijlen), ’t bee van diej haos is te kort (Bunde), ’t bein van di-j hoos es tekort (Weert), ’t bein van die haos is te kort (Amby, ... ), ’t bein van die hoas is te kort (Dieteren), ’t bein van die hoos es te kort (Panningen), ’t bein van die hoos is te kort (Roggel), ’t bein van die hōùs is te kort (Einighausen), ’t bein van diej haos is te kort (Echt/Gebroek), ’t bein van dèn hòs is te kort (Steyl), ’t bèjn van dī hoas is tə kŏrt (Putbroek), [Duidelijk &lt;h&gt;, rk]  hoəs (Beverst), [k?]  haos (Eisden), als in het Nederlandse buur  hy(3)̄s (Grevenbicht/Papenhoven), b.v. een haos weurd gestrik.  haos (Uikhoven), Cfr. ook par. 34: De Kleding, p. 442.  háos (Herten (bij Roermond)), de o lang, met de o van het Franse bon  ho͂ͅs (Mheer), Et. vgl. Du. Hose.  huos (Tongeren), haoze  haos (Itteren, ... ), III. haos.  haos (Roermond), kousenband = hoasbingel  hôâs (Heerlen), lange  (h)ōͅs (Mechelen-aan-de-Maas), lange kous  haos (Ophoven), hous (Eisden), lange kous (bas)  hōͅs (Remersdaal), lange o van zot  hôs (Boorsem), meervoud  ueͅzə (Rosmeer, ... ), meervoud (zokken of weze)  weze (Eigenbilzen), Mv. [e pa.r u.eze].  u:əs (Maaseik), Mv. [e paar hoeze].  hous (Dilsen), Mv. [e paar hoze].  hoas (Ophoven), Mv. [ein pa.r o.ze]  o.s (Kinrooi), Mv. [hose].  hoos (Zichen-Zussen-Bolder), Mv. [oeze].  os (Maaseik), Mv. [wúze].  wés (Zichen-Zussen-Bolder), NB p. 345: kous, zie HOOS.  ōͅs (Meeswijk), oo als in het Engelse lord  hoos (Lontzen), Opm. bijv. d´t zitj in ein wie hôôs.  hôôs (Beegden), Opm. o netals Fr. woord mon.  hos (Epen), oud  hoas (Gennep), plat  h⁄ōs (Zichen-Zussen-Bolder), wezə (Zichen-Zussen-Bolder), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a. [Informant geeft aan dat "oas"uitgesproken wordt als "lor"]  ŏas (Geleen), uitgesproken als het engelse therefore  hos (Stein), Vero. [´ : sleeptoon]  háos (Tegelen), Vero. of als boers aangevoeld.  haos (Maastricht), Vgl. Du. Hose.  haos (Boorsem), vgl. hgd. Hose (=broek).  haos (Valkenburg), vroeger  hòòs (Velden), Zie ook zök.  hoas (Heerlen), ‘ oaa = tweeklank’  hoaas (Banholt), hoosje: Uitsl. verkl.; vero.  heuske (Weert), kous: Dae kous is gans rech, (doa is) in ’t bein (is) neet geminderd (Venlo), dean koas is hielemal rēch, d’r zitten gen meenderingen in ’t biën (Lottum), Dein kous is gans reg, der zitte gën minderinge in ’t bein (Velden), den kaos is gāans récht, dar zette gen minderingen in uit bréen (Wanssum), Den kous is helemal recht er is gèn koet in gebreid (Venray), Die kous is gans reat, doa zitten gein minderinge in ’t bein (Heugem), Die kous is gans rech, dao zitte gein minderinge in ’t bein (Maastricht), Die kous is gans rech, das zitte gein minderinge in het bein (Meerssen), Die kous is gans rech, doa zitte gein minderinge in ’t bein (Meerssen), Die kous is gans rech, d’r zitte gein minedringe in ’t bein (Maastricht), Die kous is gans rechs, dao zitte gein minderinge in ’t bein (Maastricht), Die kous is gans recht, dao zitte gein minderinge in het bein (Heel), Die kous is helemaal recht, d’r is nie in geminderd (Geysteren), Die kous is reg zonder geminderd te zien (Schinnen), Diej kous is gaans rech, dao zitte gein minderinge in ’t bein (Borgharen), Dij koos is hielemael recht, dou is gein mindering in het bein (Ospel), Dij kous is gaans rech, dao zeen gein minderinge in ’t bein (Amby), Dij kous is hielemaol rēg, də zittə geen minderingə īn ət bein (Amby), Dä kous is gans rech, dur zitte gen minderinge in ’t bein (Blerick), Däe kous is gansch rech, d’r zitten gein minderingen in ’t bein (Venlo), dè kous is hielemaal reg, dao zitten gein minderinge in het bein (Venlo), Dén koos is hiél rech, dr zitten gen minderingen in’t bieén (Melderslo), Dê kous is helemoal reg, dĕr zitte gein minderinge in ĕt bein (Roermond), ĕt bein van dê kous is te kŏrt (Roermond), gestrokke} koès (Hechtel), het been van die kous is te kort (Geysteren), Het bein van de kous is tekort (Meerssen), Het bein van die kous is te kort (Heel), ka:s (Lommel, ... ), kaaes (Peer), kaas (Beverlo, ... ), kaes (Peer, ... ), kaoes (Sint-Truiden), kaos (Hechtel), kas (Beverlo, ... ), kaus (Bree, ... ), kās (Beverlo, ... ), key(3)s (Opoeteren), ko.is (Vroenhoven), ko.s (Maaseik), ko.us (Maaseik, ... ), ko:s (Beringen, ... ), ko:ws (Maastricht), ko:əs (Wellen), koa.s (Hasselt), koas (Afferden, ... ), koe.is (Opitter), koe.ys (Bree, ... ), koe.yuws (Bree), koe:s (Tessenderlo), koeos (As), koes (Montenaken), koess (Beverst), koeys (Bree), kooas (Wellen), kooes (Wellen), koois (Kortessem), koos (Alken, ... ), kos (Beringen, ... ), kou.s (Tongeren), koujs (Bunde), kous (Achel, ... ), kous (ABN) (Mechelen-aan-de-Maas), kouse (Borgharen), kousen (Bree), kouəs (Rukkelingen-Loon), koës (Heers), koëse (Kleine-Spouwen), koös (Hoepertingen), koø:s (Lanaken), koəs (Herk-de-Stad, ... ), kō.s (Lummen), kōĕs (Genk), kōis (Bilzen), kōs (Berbroek, ... ), kōws (Borgloon), kōəs (Meldert, ... ), kōəz (Herk-de-Stad), kōͅs (Alken, ... ), kōͅus (Hamont), kōͅws (Overpelt), kōͅəs (Linkhout), kŏs (Hasselt), koͅ+əs (Batsheers), koͅ:s (Sint-Lambrechts-Herk), koͅs (Heers, ... ), koͅu.s (Maaseik), koͅus (Maaseik, ... ), koͅuəs (Tongeren), koͅūs (Hechtel), koͅws (Neerpelt), koͅəs (Niel-bij-St.-Truiden), ko‧s (Kerkom), ku.s (Kortessem), kuis (Bree, ... ), kuwəs (Hoepertingen), kūīs (Tessenderlo), kūs (Stevoort), kwoəs (Martenslinde), kòòs (Sint-Truiden), kóó.s (Zonhoven), kôs (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), kôê.ys (Meeuwen), kø͂ͅs (Houthalen, ... ), køͅis (Opglabbeek), k⁄ōs (Paal), n poar} kose (Houthalen), ət bein vaan dij kous is tə kŏrt (Amby), ’t bein vaan dein kous is tekort (Velden), ’t bein vaan die kous is te kort (Maastricht, ... ), ’t bein vaan diej kous is te kort (Borgharen), ’t bein van daa kous is te kort (Venlo), ’t bein van die kous ès te kort (Heugem), ’t bein van dij koos is te kort (Ospel), ’t bein van dij kous is tĕ kort (Amby), ’t bein van dä kous is te kort (Blerick), ’t bein van dè kous is te kort (Venlo), ’t Biejn van die kous is te kort (Venray), ’t bieén van den koos is te kort (Melderslo), ’t biën van dean koas is te kort (Lottum), 006a brØk  kōs (Diepenbeek), boven de knie  kōəs (Kuringen), kōͅs (Koersel, ... ), kuis (Meeuwen), kôs (Heers), boven op de a ook nog een bolletje  k⁄āes (Peer), de klank ligt tussen oo en ou in  koes (Wellen), de o is kort, de e weinig hoorbaar  koĕs (Wijchmaal), de o wordt uitgesproken als de au-klank in het Franse woord cause  koəs (Engelmanshoven), doch de o langer uitgesproken, uitgesproken zoals men kos leest, doch drukken op de o  kos (Groot-Gelmen), een klank tussen a en o  kaos (Hechtel), Geen tweeklank.  kuis (Deurne (WBD)), Het versjielt tùssn n zok; n koos en ne goeie kersaant? - n Zok kumt tot bove den énkel; n koos tot onnere knei en ne goeie kersaant kumt... alle zondaoge. [kersaant: vrijer]  koos (Diepenbeek), is nie afgeminderd  Die kous is gand reicht, d’r zien gen mideringe in’t biejn (Venray), jong  kous (Gennep), kous verbangt het vroegere hoas, m.v. hooze dat tot voor 25 jaar regelmatig gebruikt werd  ’t bein van die kous is te kort (Meerssen), Kous wordt alleen gezegd van vrouwen- en kinderkousen; mannen dragen zök, z. sok.  kous (Roermond), lang gerekt uitgesproken  kos (Ulbeek), Lang kausen.  kaus (Ellikom), lange kousen  kāsen (Peer), lange kousen tot aan de knie of hoger  koos (Sint-Truiden), lange o  kôs (Hasselt), lijk in het A.B.N.  kous (Neerpelt), meervoud  kaces (Zichen-Zussen-Bolder), met de eu van het Nederlandse deur  kø:s (Hasselt), Mv. [e pouower ko(e)ste]  ko(ə)s (Gelinden), Mv. twie koste.  koͅs (Veulen), NB reddel -: ladder in kous.  kò`s (Kortessem), Nederlandse ui  kuis (Grevenbicht/Papenhoven), niet de beschaafde lange o-klank, maar een doffe o-klank, in de keel uitgesproken, achter in de mond  koos (Sint-Truiden), o is ook nog eens doorstreept  kōͅs (Tessenderlo, ... ), tegenwoordig  kous (Velden), tot boven de knie  kous (Elen), ui als in huis  kuis (Hulst/Konijnsberg), vgl. huos.  kòus (Tongeren), voor n meisje  kouse (Tegelen), wordt meer en meer gebruikt  kous (Panningen), wordt wel verstaan, maar in het dialect niet gebruikt  kaus (Stokkem), Zie ook afb.  koos (Genk), zonder i- of j-klank te horen  kuis (Tessenderlo), lange hoos: laeng hoase (Rimburg), laŋ wøs (Riemst), lange kous: lang koasten (Heers), lang kous (Peer), lang köes (Kerniel), lange koas (Loksbergen), lange kousen (Grote-Brogel), lange kōēs (Stevoort), langkous (Sint-Huibrechts-Lille), laŋ koe.is (Opglabbeek), Lang kausen.  lang kausen (Ellikom), n kousen]: (h)ūzə (Maaseik), aos (Stokkem), ās (Rotem), ghwaosch (Millen), gwos (Val-Meer), haos (Amstenrade, ... ), haose (Stein), haoze (Heythuysen, ... ), haozu (Mesch), hāōs (Sittard, ... ), hoas (Bleijerheide, ... ), hoās (Hoensbroek), hoes (Neeroeteren), hoos (Boeket/Heisterstraat, ... ), hooze (Grathem), hous (Heerlen, ... ), hoze (Venray), hoəs (Eisden), hōs (Ophoven), hōͅs (Teuven), hoͅs (Rosmeer), hyəzə (Opglabbeek), hòs (Mechelen-aan-de-Maas), hôôs (Mechelen), kaas (Beverlo, ... ), kaos (Mechelen-aan-de-Maas, ... ), kas (Beverlo), kaws (Neerpelt), kās (Leopoldsburg, ... ), ko:s (Wintershoven), koos (Beringen, ... ), kos (Beringen, ... ), kou.s (Tongeren), kous (Boekend, ... ), kouse (Caberg, ... ), kousen (Wijk), kouəsse (Borgloon), kōs (Beringen, ... ), kōͅs (Halen, ... ), kōͅsn (Borgloon), kōͅsə (Sint-Truiden), koͅs (Hasselt, ... ), koͅus (Bocholt), koͅws (Achel), koͅəs (Kermt, ... ), kuis (Bree), kèùs (Kwaadmechelen), kóuse (Maastricht), køͅjskə (Neerpelt), køͅs (Kwaadmechelen), køͅus (Kaulille), køͅüs (Bree), lang haose (Amstenrade), lang koos (Hoeselt), lang kousen (Wijk), lange haos (Horst), lange hoaze (Horst), lange kous (Vliermaal), lange kèùse (Tessenderlo), laŋ koͅusən (Hamont), laŋə køͅsə (Tessenderlo), ōzə (Boorsem), sjtrumf (Kerkrade), sjtrump (Ulestraten), sjtrumpfe (Beek), spoͅrtkos (Herk-de-Stad), str^mp (Maaseik), stromp (Hout-Blerick, ... ), strump (Eksel), strümpe (Neerpelt), ūəzə (Rotem), wus (Eigenbilzen), zok (Neeroeteren), zoͅk (Bree), øͅskə (Rotem), #NAME?  hoos (Weert), meervoud haoze haoze is volkomen verouderd, thans algemeen: kouse  haos (Tegelen), zegt men nu  kous (Egchel), zei men nog vroeger dan haos  hous (Horn), zei men vroeger  hoos (Egchel), slob: slob (Tessenderlo), mannenkous  sloͅb (Tessenderlo), sok: Dae sok is gansch rech, d’r zitten gen mindering in het bein (Blerick), zak (Merselo), zoek (Stevensweert), zŏk (Swolgen), zoͅk (Lozen), zôk (Maasniel), sportkous: sportkausen (Ellikom), sportkoos (Houthalen, ... ), sportkous (Bree, ... ), spoͅtkoͅəs (Niel-bij-St.-Truiden), onder de knie  sportkaas (Heppen), sportkos (Koersel), spoͅrtkōəs (Kuringen), onder knie  sportkoos (Kerkom), ss. sub sport.  spórtkóó.s (Zonhoven), strump: strūmp (Meerlo, ... ), stró.mp, strump (Gennep), štroump (Eynatten, ... ), štrøͅmp (Kerkrade), afgesneden kous  streunp (Eksel), Brg. Et. Du. Strumpf.  sjtrúmf (Tongeren), Kil. strompe, strumpe = Lat. tibiale kous; Nhd. Strumpf, Mnd. strump.  strømp (Meeswijk), kous = nog niet helemaal af  strump (Stokkem), kous zonder voet  strøͅmp (Zonhoven), NB: E auwer woord vuur - is hoas.  sjtrómp (Kerkrade), onafgewerkte kous, zonder voet, of ook gebreide mouwen  strə.mp (Stokkem), Vgl. Du. Strumpf.  strûmp (Weert), vgl. Du. Strumpf. [ontrondingsgebied]  strimp (Bree), voor korte mannenkous  strumpe (Reppel), strump (<du.): strómp (Genk), &lt; Du. Strumpf (kous); z. ook o. **stramp.  stru.mpe (mv.) (Zonhoven) #NAME? || *strump: afgedragen kousen die vroeger door de oogsters (inz. de vrouwen) als losse mouwen ter bescherming om de armen werden geslagen || been van een kous || Die kous is helemaal recht, er zitten geen minderingen in het been. [DC 14A (1946)] || halflange kousen || Het been van die kous is te kort. [DC 14A (1946)] || Hoe noemt men de kous (de lange beenbedekking van den mensch)? [DC 09 (1940)] || hoos: kous || kous [SGV (1914)], [ZND 01 (1922)], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m] || kous (bedekt de voet en het been tot vlak onder of tot boven de knie) [ZND 16 (1934)] || kous (het gewone woord) || kous zonder voet || kous, de lange beenbekleding || Kous, een paar kousen. Bedoeld wordt het kledingsstuk dat gebreid of geweven wordt en de voet en het gehele been tot boven de knie bedekt (fr. bas) [ZND 48 (1954)] || kous, kousen (mv.) [ZND A1 (1940sq)], [ZND B1 (1940sq)] || kous, lange beenbekleding [haos, hous, sjtrump [N 24 (1964)], [N 24 (1964)], [N 24 (1964)] || kous, sok || Kous. Wat is de juiste uitspraak van kous (beenbekleding) ? [ZND 47 (1950)] || kous: kledingstuk || kousen || kousje || kus || lange geruite kous || lange kousen || Sok, een paar sokken. Bedoeld wordt de korte kous, tot halverwege het been door mannen en door kinderen gedragen (fr. chausette) [ZND 48 (1954)] || sok, kous III-1-3
kousenband bindel: bainjel (Montfort), beendel (Gennep, ... ), beengel (Vlodrop), ben`əl (Ophoven, ... ), bendel (Afferden, ... ), benel (Val-Meer), bengel (Afferden, ... ), benjel (Maasbracht), benjəls (Eisden), benəl (Meeswijk, ... ), beŋəl (Bocholt, ... ), bējnəl (Bree), bēndel (Meerlo, ... ), beͅngel (Kermt), beͅnəl (Opglabbeek), beͅŋəl (Niel-bij-St.-Truiden), bi:ngel (Nederweert), biendel (Afferden, ... ), bin`əl (Lanklaar), bindel (Afferden, ... ), bindjel (Heythuysen), binejel (Bunde), bingel (Amstenrade, ... ), bingəl (Heerlerheide), binjel (Baexem, ... ), binjël (Lanklaar), binjəl (Mechelen-aan-de-Maas, ... ), biṇjel (Haelen, ... ), biŋəl (Lozen), biŋələ (Boorsem), bīngel (Boeket/Heisterstraat), bi‧ndel (Maastricht), bi‧ngel (Boeket/Heisterstraat), bunjel (Maasniel), bèndel (Oirlo), bèngel (Horst), bènjel (Echt/Gebroek, ... ), bènnel (As), bèèndel (Venray), bé.ndel (Gennep), bééndel (Oirlo), bênjel (Einighausen), bîngel (Schimmert), bøŋəl (Borgloon), bəinjəl (Rotem), (die klank (de ‰) kan ik niet weergeven; bestaat in t nederlands niet).  bēndel (Broekhuizen), (m.). (mv.: binnjele of binnjels).  binnjel (Boukoul, ... ), (m.). mv.: -le.  biṇ⁄jel (Linne), (Well: béndel).  biendel (Bergen), (è van père: kort).  bengel (Sevenum), [lint, snoer, band]  bè.ndzjel, bè.ndel (Hasselt), Hoort bij binden: bimmel, binnel &lt; bindel.  bimmel (Meeuwen), Ss. kousebinjel, z. ald.  binjel (Roermond), Vero.  bingel (Tegelen), elastiek: elestik (Heugem), ellestik (Wijk), illestick veur de kouse (Venlo), unne ellestik (Wolder/Oud-Vroenhoven), hoos: (oud). (= bandje van elastiek om de kous ter hoogte van dijbeen).  hao.ze (Heythuysen), hoosbindel: (hoos)binjel (Tungelroy), haos bingel (Bocholtz, ... ), haos-bingdel (Oost-Maarland), haosbeendel (Gronsveld, ... ), haosbenjel (Sittard), haosbin-jel (Mechelen-aan-de-Maas), haosbing-del (Oost-Maarland), haosbingdel (Eijsden), haosbingel (Bocholtz, ... ), haosbingəl (Benzenrade), haosbinjel (Berg-aan-de-Maas, ... ), haozbindel (Moelingen), haozbingdel (Eijsden), ha͂sbēndĕl (s-Gravenvoeren), hoa.sbingel (Waubach), hoas bingel (Nuth/Aalbeek), hoas-bingel (Bleijerheide), hoasbingel (Heerlen, ... ), hoasbingelen (Nieuwenhagen), hoosbengel (Meijel), hoosbi:ngel (Nederweert), hoosbindjel (Tungelroy, ... ), hoosbingel (Nederweert, ... ), hoosbinjel (Ell, ... ), hoosbīngel (Boeket/Heisterstraat), hoosbéngel (Meijel), hosbengel (Gemmenich, ... ), hosbengele (Montzen), hosbingel (Gulpen, ... ), hōͅsbeŋəl (Teuven), hōͅsbiŋəl (Welkenraedt), hŏsbengel (Meijel), hoͅsbiŋəl (Vaals), hoͅsbøyndəl (Eupen), hòs bingel (Epen), hòòsbingel (Montzen), hôsbennel (Rosmeer), o.s beͅiŋəl (Maaseik), ousbeujel (Maaseik), (haos = kous). "oetbinjel"betekent uiteindelijke verklaring, afdoende oplossing.  haosbinjel (Sittard), BNO: hoosbingel.  (hoeës)bîngel (Weert), BNO: hoôzebîngel.  hoeësbîngel (Weert), Note v.d. invuller: Heerlens: oa met klemtoon op o; Maastrichts: ao met klemtoon op a.  hoasbingel (Heerlen), hoosstiek: (= elastieken band).  hoosstick (Nederweert), hozenband: hŏseband (Hasselt), hoͅsəbant (Linkhout), hòòsebaa.nt (Maastricht), weuzebant (Zichen-Zussen-Bolder), hozenbindel: ghwaoschebennel (Millen), haezebingel (Schaesberg), haosebingel (Valkenburg), haozebeengel (Henri-Chapelle), haozebenjel (Echt/Gebroek), haozebingel (Heerlen, ... ), haozebinjel (Herten (bij Roermond), ... ), haozen bingel (Mechelen), haozenbeindel (Blitterswijck), haozenbingel (Belfeld, ... ), hauzebinjel (Stein), hoazebingel (Hoensbroek, ... ), hoāzebingel (Hoensbroek), hoeësebendel (Bilzen), hoo.zenbingel (Panningen), hoou̯zenbingel (Panningen), hoozebinjel (Grathem), hoozenbingel (Panningen), hozebengels (Meijel, ... ), hōəsəbändəl (Bilzen), hoͅzebeͅnəl (Rosmeer), huəzəbeͅnəl (Martenslinde), hy(3)̄ezəbennəl (Opglabbeek), wusebennel (Eigenbilzen), (als verbinding wordt in t spraakgebruik nooit geen n gebruikt, maar m. voor B.0.  haozembingel (Tegelen), jarretelle (fr.): šərtel (Bree), zjartel (Maastricht), kousband: kaasband (Beverlo), kasbant (Beverlo), kāosband (Wijchmaal), kāsbant (Zelem), kooasband (Wellen), koosband (Beringen, ... ), kosbant (Beringen), kousband (Venlo), kouəsbant (Borgloon), koəsbant (Voort), kōĕsbant (Peer), kōsband (Loksbergen), kōsbant (Beringen, ... ), kōsbānd (Sint-Truiden, ... ), kōsbānt (Sint-Truiden), kōͅsbant (Kortessem), kōͅzbant (Hasselt), ku.wsbant (Hoepertingen), kèùsband (Kwaadmechelen), z. ook o. jarretelle.  kóó.sba.nt (Zonhoven), kousbindel: koosbendjel (Hoeselt), koosbɛngel (Opheers), kos béngel (Kelmis), kosbeŋəl (Veulen), kosbe͂ngəl (Heers), kosbeͅiln (Zonhoven), kousbiŋəl (Tongeren), koúzbeͅnəl (Ketsingen), koəsbɛnəl (Zonhoven), kōsbengəl (Romershoven), kōsbeŋəl (Riksingen), kōsbeͅjŋəl (Bommershoven), kōsbienəl (Vliermaal), kōsbènjel (Aalst-bij-St.-Truiden), kōzbeŋəl (Gelinden), koͅəzbeͅŋəl (Niel-bij-St.-Truiden), kòusbéngël (Tongeren), kouselenbindel: ko:wsələbendəl (Maastricht), kouselebindel (Sint-Pieter), kousələbindəl (Maastricht), Opg. kouse(le)bindel.  kouselebindel (Maastricht), kousenband: kaaseband (Leopoldsburg), kaoseband (Paal), kaosəbant (Paal), kawsebant (Neerpelt), kāseband (Oostham), kāsəband (Leopoldsburg), kāsəbant (Beverlo), ko:səbant (Beringen), koesəbant (Tessenderlo), koosebaand (Sint-Truiden), kooseband (Boekt/Heikant), koseband (Eksel, ... ), kosebint (Diepenbeek), kosəbant (Donk (bij Herk-de-Stad), ... ), kouse-band (Caberg), kousebaand (Merselo), kouseband (Caberg, ... ), kousebandj (Roermond), kousebank (Sevenum), kousenband (Venlo, ... ), kousenbank (Belfeld), kousəbant (Lozen, ... ), kouwsəbant (Maastricht), kōssəbant (Riksingen), kōsəbant (Boekt/Heikant, ... ), kōͅsəbant (Houthalen), kōͅsəbānd (Sint-Truiden), koͅsə baŋt (Velm), koͅsəband (Sint-Truiden), koͅsəbant (Hasselt), koͅusəbānt (Hamont), koͅwsebant (Neerpelt), koͅwsəband (Achel), koͅwsəbānt (Hamont, ... ), koͅəsəbant (Kermt), kèùseband (Tessenderlo), kòwsebandj (Roermond), kôsəband (Genk), köseband (Lummen), køͅsəbant (Tessenderlo), køͅsəba͂ŋt (Kwaadmechelen), (= onderdeel jarretelles).  kousebaṇtj (Heythuysen), a is gerekt en dof  kousəband (Sint-Huibrechts-Lille), z. ook o. jarretelle.  kóó.seba.nt (Zonhoven), kousenbindel: kaosebèndel (Wolder/Oud-Vroenhoven), kausebingel (Tegelen, ... ), ko:səbinəl (Wintershoven), ko:zebindel (Amby), koos(e)bènnel (Genk), kou.səbeŋəl (Tongeren), kouse bindel (Maastricht), kouse-bindels (Venlo), kousebaendel (Venray), kousebe:ngəl (Tongeren), kousebengel (Horst), kousebiendel (Broekhuizen), kousebindel (Maastricht, ... ), kousebingel (Belfeld, ... ), kousebinjel (Geleen, ... ), kousebīndel (Maastricht), kousebèngel (Horst), kousenbendel (Venray, ... ), kousenbēndel (Meerlo, ... ), kousenbindel (Boekend, ... ), kousenbéngel (Horst), kōsəbø̄ŋəl (Borlo), kuisebi-jnel (Bree), kuisebingel (Bree), kòusëbéngël (Tongeren), kóusebindel (Maastricht), Opg. kouse(le)bindel.  kousebindel (Maastricht), ss. sub bi-jnel.  kuisebi-jnel (Bree), ss. sub bùingel.  kössenbùingel (Kortessem), kousenbinder: kouse-binder (Caberg), kousebinger (Borgharen), onderbinde: [sic]  ongerbiende (Kerkrade), onderbindel: òngerbinjel (Tungelroy), rek: rek (Lommel), rèk (Schimmert), sokkenophouder: sökophaajer (Belfeld), strumpbindel: (sjtrump) bingel (Kerkrade), sjtrump bengel (Kerkrade), strəmpbengel (Rimburg), windel: wingel (Velden) #NAME? || (sok)ophouder || *bindel || [kousenband] || elastieken kouseband || elastieken kousenband || elastieken kousenhouder || elastische kousenophouder || gebonden of elastieken kousenbindel || jarretel || kouseband || kouseband [kousenband] || kouseband, sokophouder, jarretel || kousenband [N 07 (1961)], [ZND 01 (1922)], [ZND 01u (1924)], [ZND B1 (1940sq)], [ZND m], [ZND m], [ZND m] || kousenband om het bovenbeen [bendel, binjel haozebendel, ongerbinjel, kousenbendel] [N 24 (1964)] || kousenband, sjarretel || kousenbindel || smalle strook stof of elastiek om iets (inz. een kous) op te houden III-1-3
kousenmand hozenkorf: woͅsəkøͅrf (Hoeselt), hozenmandje: = {z#k\\mntß\\}  huzəmɛntšə (Maaseik), kousenmandje: koͅu̯səme̞ͅntjə (Overpelt), o. Al dan niet uitspringende zijkanten (het kan ook recht zijn). Het is zeer dicht bij elkaar gevlochten. Men noemt het hier kousmandje, maar er wordt ook wel anders stop- en naaigerief in opgborgen  kø̄səmeͅŋtə (Halen), sokkenkorf: (hing aan de bedden voor kousen en sokken)  zökkorref (Panningen), sokkenkorfje: sokkekörfke (Eijsden), sokkenmand: zokkemaan (Eksel), zoͅkəmanj (Rotem), sokkenmandje: zoͅkəmɛjntjə (Lanklaar), zoͅkəmɛntšə (Maaseik), sokken  zoͅkəmɛn⁄tšə (Maaseik), stopbennetje: stopbènneke (Milsbeek, ... ), stopkorf: om te stoppen kousen en sokken te bewaren  stopkèùref (Oost-Maarland), stopkorfje: stopkörefke (Caberg), om stopgaren in te leggen  stoͅpkøͅrəfkə (Borgloon), stopmand: stoͅpmanj (Rotem), mand met garen  stoͅpman (Maaseik), v.  stoͅpmān (Hasselt), v. te stoppen kousen  stoͅpmān (Hasselt), stopmandeltje: sjtopmengelke (Puth), om kousen te bewaren die gestopt moesten worden  sjtopmengelke (Oirsbeek), stopmandje: sjtopmendje (Swalmen), stopmendje (Stramproy), stopme̞ͅntjə (Overpelt), stopmèndje (Amstenrade), stoͅpmɛntšə (Maaseik), (met verstelwerk)  stopmendje (Velden), apart voor stopwerk  stop mendsje (Caberg), verstel- stopgoed  sjtopmentje (Herten (bij Roermond)), verstelmandje  sjtòpméntje (Maasniel), waar al het gerief voor te stoppen in zat  stoͅpmēͅi̯ntjə (Diepenbeek), wasmandje  stoͅpmɛn⁄tšə (Maaseik) ben; inventarisatie soorten en gebruiksmogelijkheden; betekenis/uitspraak [N 20 (zj)] || korf; inventarisatie soorten en gebruiksmogelijkheden; betekenis/uitspraak [N 20 (zj)] || mand; inventarisatie soorten en gebruiksmogelijkheden; betekenis/uitspraak [N 20 (zj)] III-1-3