e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 646
TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
lss aarde, grond:   lös (Venlo), vlijns, geelbruine aarde:   löss (Heerlerbaan/Kaumer), (= lichtgele klei of roodgeel).  löss (Nieuwenhagen), m.  løͅs (Eys), zavel, lichte klei:   lös (Venlo), lösj (Sittard), (mengsel van zand en klei).  lösj (Susteren) III-4-4
lui benauwd en vochtig weer:   luij (Weert), langzaam, traag:   lui (Born, ... ), lui-j (Maastricht), luij (Maastricht, ... ), luije (Susteren), lui:   (lūi) (Schaesberg), lei (Eigenbilzen, ... ), leu (Kortessem), leu. (Zonhoven), leuj (Maastricht), lēūj (Maastricht), lēͅi̯ (Meeuwen), luej (Gronsveld), lui (Afferden, ... ), lui zien (Hoensbroek), lui-j (Maastricht, ... ), lui.j (Hulsberg), luie (Doenrade, ... ), luij (Caberg, ... ), luije (Buggenum, ... ), luiè (Posterholt), luië (Helden/Everlo), luuij (Reuver), luî-j (Altweert, ... ), lūī (Borgharen, ... ), lūīj (Meerlo), lūījə (Heel), lŭĭ (Schimmert), lèj (As), lééj (Meeuwen), léú (Zonhoven), léúj (Niel-bij-St.-Truiden), (Hoeselt), Hïj is te löj um uut de ooge te kie.ke  löj (Gennep, ... ), ook materiaal znd 30, 41(hij is ook zo lui)  he es te lui as de zon op heum sjeen (Tongeren), hè es liever laij as muu (Tongeren), laaiə (Tessenderlo), laaw (Weert), lai (Martenslinde, ... ), laii (Montzen), laouəi (Tessenderlo), lā (Borgloon), lee (Berbroek, ... ), leej (Kermt), lei (Hees, ... ), lei aas er groot es (Peer), lej (Bree, ... ), leu (Bilzen, ... ), leue (Voort, ... ), leuj (Kuttekoven, ... ), leuje as ter groet is (Stevoort), leujə (Gelinden), leus (Opoeteren), leuə (Hoepertingen, ... ), leü (Rijkhoven), lē (Hasselt), lēī (Bree), liever lui dan muu (Millen), lij (Eigenbilzen, ... ), lijej (Opoeteren), loe (Beringen), loe bīst (Beringen), loej (Hoepertingen, ... ), loi (Martenslinde), loje (Spalbeek), lō (Diepenbeek), lōei (Zolder), lōͅj (Opgrimbie, ... ), loͅj (Opgrimbie), luei (Sint-Truiden, ... ), lui (Amby, ... ), lui als ’n verken (Helchteren), lui as ’n vērken (Lanaken), luie (Sint-Truiden, ... ), luij (Lanaken, ... ), luije lēns (Lanaken), luijə (Hoepertingen), luijə salamander (Lanaken), luië (Duras), luiə (Hoepertingen, ... ), lūī (Vroenhoven), ly(3)̄j (Bree), léuë (Wellen), löij (Maastricht), (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), løij (Zonhoven), løjə (Voort), lø̄j (Molenbeersel, ... ), lø̄y (Borgloon), lø͂ͅj (Amby, ... ), lø͂ͅjə (Mettekoven), løͅj (Mechelen-aan-de-Maas), nog te lei dat er zien ogen oepen deit (Neeroeteren), su lø̄ as er grut es (Zonhoven), te leu dat’er hik (Rijkhoven), te leu dat’m de zon besjijnt (Rijkhoven), te loej dat ər lek (Rekem), te lui veur te liggen (Mechelen-aan-de-Maas), tə lø̄ dat ər kikt (Zonhoven), zo leu as nen hond (Rijkhoven), zo luie lens hit em onder (Kaulille), zoe lei wie ei verken (Neeroeteren), zoe leu as er groet ess (Genk), zoe lui es e verken (Mechelen-aan-de-Maas), zoea luiə es ə verkə (Ophoven), zoeë lui als ’n verkes (Kaulille), zoo leu aster grooet is (Wellen), zu lø̄ ast pjāt va [kreͅstəs (Diepenbeek), zu lø͂ͅj as nən ēzəl (Hamont), zu lø͂ͅj as ə verəkən (Hamont), Opm. bijv. zôô luij es ei v´rke; zôô luij est ter lank is. (ps. boven de a (van lank) staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  luij (Beegden), ps. boven de j staat nog een lengteteken; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen.  lūīj (Eijsden), ps. de laatste e staat met potlood tussen haakjes; is dit wel goed?  luije (Beesel), scheutig = goedgeefs.  lui (Tienray), zn  lüj (Heerlen), zoe lèè as e ve.rreke  lèè (Hasselt), ‘lang’  lui (Sint-Pieter), lui (lieden):   alle leui zien vandaag boete op h⁄t velsch aan ⁄t meië (Stokkem), de lai zin vandâog allemoêl bauten op het veld on ⁄t mèe (Bilzen), de lu zeen vandaag alle boete op het veld aan ⁄t miëje (Valkenburg), de lui zin hui allemwol ⁄t veld een on⁄t mèe (Val-Meer), de luij zi huije allemol boete op et fëeld en mëë (Zichen-Zussen-Bolder), de luj zeen allemaal boeten in ⁄t veldj aan⁄t maien (Rotem), de luj zeunt allemol boete op et vèld en mieje (Welkenraedt), de luŭj zunt hŭŭj allemaal na ge veld an ⁄t mĕĕje (Sint-Pieters-Voeren), de luün zin vandaag allemaol boeten in ⁄t veld en meijen (Amby), de lêj ziee hëjjen allemôl boote op ⁄t velt en ze ziee ⁄n ⁄t mēe (Rosmeer), de lüj zönt hüj alemōl bûtez ŏp e vêld ĕn mīene (Montzen), de lüj zönt hüj alemōl ŏp e vêld ĕn ant mīēne (Montzen), dUe luj zien vëndaag allëmoal boeten op ët veljd en aan ⁄t mejë (Lanklaar), də l"j zen vəndāg āləmōͅl būtən op ət felž ān t mējə (Opgrimbie), də luuj zönt huuj aləmōl bŏētəs ŏŏpə vèlt ant meejənə (Montzen), də ly zønt hy aləmol drātər op gə väilt eͅn miə (Eupen), də ly zønt hy aləmo‧ə.l opəveͅjld anet mi‧ə. (Eupen), də lyi zønt hyj aləmōl bītə op ət vēͅlt eͅn miənə (Montzen), də lyj z"nt hyj aləmo‧ə.l busən ob ət fēld eͅn mi‧ə.nə (Vaals), də lyj zin vanda‧ch aləmaol butən aop ət völt ant mejə (Mechelen-aan-de-Maas), də lyj zèn vandāg alləmaol būtə op ət feͅltj en ānt meͅ[i}jə (Rotem), də lyj zønt hyj aləmōͅl būtəz egə veld ant mi-ənə (Sippenaken), də lyj zønt hyj aləmōͅl opə vēld anət mi‧ə.nə (Eynatten), də lyj zøw aləmōͅl opə vēld ant mi‧ə.nə (Gemmenich), də löj zĕn vandāg aləmaol butən aopət feld ant mejə (Rekem), də løj zin vəndaoch aləmaol butənopət veͅlt aont meͅjə (Maastricht), feel lij (Rijkhoven), l"j (Opgrimbie), la.j (Munsterbilzen), laai (Bilzen), lae: (Rijkhoven), lai (s-Herenelderen), lai̯ (Martenslinde), laj (Millen), lay (Borgloon), leu (Nuth/Aalbeek), leui (Amby), leuj (Afferden, ... ), leŭj (Maaseik), lēͅ (Rijkhoven), li.j (Hoepertingen), li: (Tessenderlo), lie (As, ... ), lij (Veldwezelt, ... ), līē (Rimburg), līj (As, ... ), lĭĕŭj (Arcen), loj (Panningen), lu (Beegden, ... ), lu(u (Rimburg), lu.ij (Urmond), luej (Afferden), lui (Borgharen, ... ), lui-j (Arcen, ... ), luij (Limmel, ... ), luj (Amby, ... ), luu (Asenray/Maalbroek, ... ), luui (Bocholtz, ... ), luuj (Amstenrade, ... ), luw (Sevenum), lūuj (Schinnen), lūū (Belfeld, ... ), lūū(j) (Horn), lūūj (Haelen, ... ), lŭj (Gennep), lŭŭ (Houthem), lŭŭi (Venray), lŭŭj (Eys, ... ), ly (Eupen, ... ), ly(3)̄ (Kessenich, ... ), ly(3)̄. (Posterholt, ... ), ly(3)̄j (Bocholt, ... ), ly. (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), ly.i (Limbricht), ly.y. (Montzen), lyi (Montzen, ... ), lyij (Wijlre), lyj (Amby, ... ), lyy (Baelen, ... ), lyyj (s-Gravenvoeren), léūū (Elen), lêj (Rosmeer), lïj (Voort), löij (Maastricht), lø.j (Sint-Huibrechts-Lille), lø.yj (Amby), løi (Rotem), løj (Maastricht, ... ), løy (Lanaken, ... ), lø͂ͅ (Loksbergen), lø͂ͅyj (Heer), løͅj (Kanne, ... ), løͅy (Gronsveld, ... ), løͅyj (Eijsden), (Kerkrade), lüj (Baarlo, ... ), lɛj (Eigenbilzen, ... ), raaike laai (Millen, ... ), reeke lui (Riemst), reeke luij (Zichen-Zussen-Bolder), reekə lei (Eigenbilzen), reijke lui (Bree), reièke lij (Rijkhoven), rēkə luî (Zichen-Zussen-Bolder), rieke lie (Neeroeteren), rieke lui (Hamont, ... ), rieke luj (Eisden, ... ), rieke lūi (Lanaken), riekĕ lŭi (Vroenhoven), rijke laaie (Bilzen), rijke lei (Beverst, ... ), rijke lui (Diepenbeek, ... ), rike lyë (Remersdaal), rike lü (Lontzen), rikə loj (Rekem), rikə lui (Sint-Huibrechts-Lille), rīēke lu-j (Weert), rīkə loj (Opgrimbie), rīkə lui (Lanaken), rīkə luj (Neeroeteren), rīkə ly (Molenbeersel), rīkə lyj (Ulestraten), rīkə lø-j (Mechelen-aan-de-Maas), rīkə ləij (Vroenhoven), rīəkə līə (Gruitrode), rïkke luï (Maaseik), Alleen nog als tweede lid (bijv. vrouwlui...).  lej (Hasselt), B.v. koeplui.  løj (Zonhoven), Bijv. ... grote lui = rijke mensen.  lø:j (Meeswijk), Bijv. rijke lui.  løͅij (Hamont), Duitsche ui  rēkə löy (Borgloon), kort  lui (Sint-Pieter), rieke lei (Hees), rieke lui (Neerpelt), lei kort  reeke lei (Rosmeer), Lieden, lui: veroudert! [sic]  løi (Hoeselt), Opm. kort uitgesproken.  luu (Sevenum), u als in Fr. lutte.  luj (Lanklaar), ui kort  rikə luij (Lanaken), verouderd  laj (Munsterbilzen), lust hebben om te luieren:   lei (Grote-Brogel, ... ), leij (Opoeteren), lui (Geleen, ... ), (Herk-de-Stad), lø̄ (Zonhoven), mijnwerker:   ly (Kerkrade  [(Domaniale)]   [Oranje-Nassau II, Emma, Hendrik]), traag:   leij (Bree), leu (Eksel), lēͅi̯ (Meeuwen), lui (Amby, ... ), lui zien (Oirlo), lui-j (Nunhem, ... ), luij (Caberg, ... ), luije (Neer), luiə (Roermond), volk (mensen):   lēͅ (Rijkhoven), lij (Veldwezelt), luij (Simpelveld, ... ), luj (Geleen, ... ), ly (Eupen, ... ), ly. (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), ly.i (Limbricht), lyi (Montzen), lyij (Wijlre), lyj (Amby, ... ), lyy (Baelen, ... ), lyyj (s-Gravenvoeren), lø͂ͅyj (Heer), løͅj (Kanne, ... ), løͅy (Gronsveld, ... ), løͅyj (Eijsden), lɛj (Eigenbilzen, ... ), verouderd  laj (Munsterbilzen) II-5, III-1-4, III-3-1, III-4-4
lul domme man:   luel (Gronsveld), penis:   lil (As), lu:l (Zolder), lul (Achel, ... ), lūel (Venlo), lūl (Boekend), lŭl (Schimmert), löl (Klimmen, ... ), lûl (Weert, ... ), Gemeen  lul (Kerkhoven), gemeen  lul (Maastricht), Gemeen  lul (Meerssen), Gemeen.  lul (Beesel, ... ), lull (Baarlo), lulle (Herten (bij Roermond), ... ), lö:l (Maastricht), Gemeen; jongerentaal.  lul (Ell), Grof.  lûl (Tegelen), Onschuldig  lul (Venray), Onschuldig.  löl (Klimmen), Ordinair.  lul (Swalmen), Ordinaire taal.  lul (Maasbracht), Pejoratief tot vulgair.  lūl (Eksel), Plat  lul (Lommel, ... ), Plat.  lul (Heerlen, ... ), Platter.  lul (Maasbree), teellid:   løl (Paal) I-9, III-1-1, III-1-4
lus kneveltouw:   lø̜s (Ittervoort), koordje i.p.v. knoopsgat:   lus (Lutterade, ... ), lusje van de ceintuur:   lus (Achel, ... ), lusj v.d. centuur (Schimmert), lusje (Neerpelt, ... ), lös (Valkenburg), mislukte steek:   løs (Boorsem), løš (Schimmert), (mv)  lø̜sǝ (Valkenburg), ophanger:   lus (Diepenbeek, ... ), lös (Meerssen), løs (Diepenbeek, ... ), lø̜s (Meerssen), b.v. de - (of ströp) van mne jas is kapot.  lös (Maastricht), vgl. litsj.  lös (Gronsveld), z. ook o. **lits.  lus (Zonhoven), polsband:   lus (Noorbeek, ... ), schoenveter:   lussen (Dilsen), strop:   løs (Milsbeek), strop [wld ii.10, p. 26]: Zelfde als N60,018d?  lus (Milsbeek), stropbies:   løs (Lommel), stropbies [wld ii.10, p. 26]:   lus (Lommel), vlegelband:   lus (Grevenbicht / Papenhoven) I-4, II-10, II-3, II-7, III-1-3
lut domme vrouw:   loet (Born), lut (Eksel, ... ), cf. VD s.v. "lut"2.  lut (Leopoldsburg) III-1-4
maf benauwd en vochtig weer:   maf (Beesel, ... ), gek:   maf (Horst, ... ), hansworst:   maf (Weert), pafferig dik, opgeblazen van lijf:   maf (Broekhuizen, ... ) III-1-1, III-1-4, III-4-4
mak gedwee:   mak (Kortessem), NB. Mar.: waarom gewillig (= bereidwillig =doet het gráág!) en gedwee gesplitst?: waarom dit bij gedwee??  n mak keent (Kaulille), ook materiaal 23, 69; znd 35, 49  mak (Kaulille), mak:   mak (Bilzen, ... ), māk (Maastricht, ... ), restant zoogdieren:   mak (Roermond) I-9, III-1-4, III-4-2
mal afschrijfmal:   mal (Geulle, ... ), aftekenmal:   mal (Buchten, ... ), bekisting:   mal (Ell, ... ), broek: algemeen: [sic] - vgl. Van Dale: mal1 (<Ofr. modle, mole), 1. model, patroon of uitslag waarnaar iets gemaakt wordt.  mal (Hasselt), buigijzer:   mal (Wijnandsrade), drukvorm:   mal (Tegelen), grote knikker: grooter + glazen  mal (Eisden), hoektroffel:   mal (Gelieren Bret), holmal:   mal (Sint Odilienberg), kaliber:   mal (Stokkem), koppenkaliber:   mal (Helden, ... ), mal:   mal (Helden, ... [Beringen, Zolder, Houthalen, Zwartberg, Winterslag, Waterschei, Eisden]), mál (Tessenderlo), mulle grond:   mal (Maaseik), schenkel, formeel:   mal (Maastricht, ... ), mál (Sint-Truiden), scherprij:   mal (Neeritter, ... ), schuinmal:   mal (Sint Odilienberg), sjabloon:   mal (Klimmen, ... ), soldeerstaafvorm:   mal (Houthalen), speculaasplank:   mal (Brunssum), speunmal:   mal (Ottersum), taai-taaiplank:   mal (Brunssum), tas stenen:   mal (Oud-Caberg), zadel:   mal (Wijnandsrade), zwaluwstaartmal:   mal (Mechelen) I-8, II-1, II-10, II-11, II-12, II-3, II-5, II-8, II-9, III-1-3, III-3-2
mam echtgenote:   mam (Nederweert), fokmerrie:   mam (Grote-Spouwen), grootmoeder:   mam (Bilzen, ... ), (+ dorp waar ze woont)  mam (+ dorp waar ze woont) (Zepperen), kindertaal  mam (Neu-Moresnet), zie lemma "moeder  mam (Sint-Lambrechts-Herk), moeder:   ma:m (Roermond, ... ), maam (Heers), mam (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), màm (Bommershoven, ... ), aan de Duitse grens  mam (Siebengewald, ... ), cf. VD s.v. "mam"1.  mam (Venlo), cf. WNT s.v. "mam"(in ouder vorm "mamme")  mam (Velden), Dat hing in mijn jeugd vooral af van de de klasse van mensen. De gewone boeren mensen zeggen mooder, de betere mamma. De Duits georienteerde: mam  mam (Oirsbeek), door leerlingen v.e. lagere school ingevuld (9 - 10 jaar)  maem (Geulle), mam (Geulle), gewone volk  mam (Vijlen), het meest gebr.: moder  mam (Doenrade), in mijnwerkersgezinnen  mam (Pey), kinderen  mam (Stein), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  mam (Valkenburg), meestal in mijnwerkersgezinnen  mam (Echt/Gebroek, ... ), soms  mam (Meerssen), tegenwoordig  mam (Geulle), tegenwoordig altijd -  mam (Ubachsberg), verouderd, meestal grootmoeder (aanspreekvorm)  mam (Tongeren), verouderde vorm voor moeder  mam (Kortessem), ze mam is oud  mam (Noorbeek), zen mam is òd  mam (Mechelen), zie bij pap  mam (Venlo), zien mam is awt  mam (Puth), zieng mam is aud  mam (Gulpen), zieng mam is aöd  mam (Waubach), zieng mam is oot  mam (Nieuwenhagen), zieng mam is oud  mam (Eys), zieng mamis oat  mam (Waubach), tepel, tet:   mam (Baarlo, ... ), mā.m (Zichen-Zussen-Bolder), uier:   mam (Meeswijk, ... ), (mv)  mamǝ (Ulestraten) I-12, I-9, III-2-2
man bruidegom:   de man (Houthem), maan (Nieuwenhagen, ... ), man (Berg-en-Terblijt, ... ), man dê trouwtj (Thorn), 1a-m; 22, 29a;  maan (Lanaken, ... ), man (Wellen), mààn (Herk-de-Stad), bruum"niet veel gebruikt; meer "de man  man (Kessel), de -  maan (Mheer), man (Margraten), cavalier:   manne (Brunssum), doffer, mannelijke duif:   man (Herk-de-Stad, ... ), maon (Loksbergen), máán (Epen), durfal:   da`s enne man (Kermt), da`s ne man (Lommel), echtgenoot:   de maan (Caberg, ... ), de man (Caberg, ... ), de mân (Schimmert), der maan (Noorbeek, ... ), dur maan (Vijlen), d’r man (Heerlen, ... ), d⁄r man (Klimmen), e man (Afferden), hman (Doenrade), ma.n (Hasselt, ... ), ma:n (Wellen), maa.n (Zonhoven), maan (Berg-aan-de-Maas, ... ), maanb (Amby), man (Amby, ... ), manne (Herten (bij Roermond), ... ), mannə (Koningsbosch), manu (Brunssum), manə (Doenrade), maän (Vaals), māān (Maastricht, ... ), mān (Eijsden), ma͂n (Limmel), ma’n (Kortessem), menne man (Hoeselt), mĕne man (Jeuk), miene maan (Maastricht, ... ), miene man (Blerick, ... ), miene manne (Nuth/Aalbeek), mienge maan (Noorbeek, ... ), màn (Loksbergen, ... ), mààn (Epen, ... ), mán (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), máán (Maastricht), mân (Meeuwen), méne man (Eigenbilzen), mënë man (Tongeren), mîene maan (Maastricht), mənə māān (Maastricht), m⁄ne maan (Maastricht), (brede aa).  maan (Amby), de vrouw zegt ook wel de man bedoeld als echtgenoot  mam (Elsloo), m.  mā.n (Eys), miene -  maan (Nieuwenhagen), miene maan  maan (Heerlen), miene man  man (Blerick, ... ), mine man  man (Blerick), neen, alleen in uitspraak: eine manne  manne (Sint-Odiliënberg), pejoratief: halven trouwboek  man (Hoepertingen), sleept.  de man (Obbicht), hinkelperk: vorm: in de vormen van een man  man (Sint-Lambrechts-Herk), kerel:   ma:n (Voerendaal, ... ), mân (Hechtel, ... ), rauw man (Bilzen), st(tm)rəkə mān (Zichen-Zussen-Bolder), sterke man (Beverst, ... ), leurder:   maan (Genoelselderen), man:   (oe)waai hiet dè man (Tongeren), aad, de man es aad (Oostham), da lup nou die man, die zen dauchter ziek geweis is (Vechmaal), da maan es aat (Val-Meer), da man is āt (Vliermaal), daar deee man se deee zijn metske zik geweeës es (Montenaken), dao laupt noe de man, dè zien dochter krank gewèst is (Maaseik), dao leupt nou die man, die zèn douchter ziek gewès is (Wellen), dao lieps nen dië man dië zen dochter ziek gewies es (Hasselt), dao liept nauw die man boede dochters van zek geweest is (Peer), dao loept no dië man, diën zen dochter zik gewist is (Koersel), dao luipt nou dè man dè zɛn dochter krank es gewèst (Mechelen-aan-de-Maas), dao lupt deei man, weei zèn dochter dao zik gewèst is (Diepenbeek), dao lypt nu dēͅ man, dēͅ z`n dochter zeek gewēͅst is (Opglabbeek), dat man (Beverst), dau leipt nu dé man, de zien dochter zeek is gewéest (Gruitrode), dau lupt nau diee maan, dieen zen dochter zik is gewist (Hechtel), de maan ès aad (Heers), de maan ès aait (Lanaken), de man es aad (Bilzen, ... ), de man es aat (Loksbergen), de man es aut (As), de man es aëd (Velm), de man es āt (Riksingen), de man es āwt (Sint-Huibrechts-Lille), de man is aad (Bilzen), de man is aait (Amby), de man is aat (Heusden, ... ), de man is aod (Ophoven), de man is aoed (Neeroeteren), de man is aot (Molenbeersel), de man is aud (Eksel), de man is auwt (Eisden), de man is aâd (Wijchmaal), de man is āt (Sint-Truiden), de man is uit (Tessenderlo), de man ès aad (Hasselt), de mān eͅs āt (Maastricht), de mān ës āt (Rosmeer), de mân is ââd (Wellen), de. ma:n (Maastricht), deejə mān (Kermt), dejə man (Meldert), deo lūpt n- djey man, djye z`n dochter zik is geweist (Helchteren), der maan es ôt (s-Gravenvoeren), der mân ĕz ôt (Montzen), deu liept nou dè man, dè zin dochter zik geweest es (Peer), dē man (Sint-Truiden), dē mān (Lanklaar), dēj[ə} man (Herk-de-Stad), dēͅ ma[ə}n (Lozen), dēͅ man (Berg, ... ), dēͅ man əs a[u}t (Rotem), dĕ man (As), de͂ man (Bilzen), deͅ man (Martenslinde, ... ), deͅə mān (Helchteren), di man (Kerkrade), di(j)ə maən (Hoepertingen), diej man (Waasmont), dieë māā-ën (Wellen), dije man (Hasselt, ... ), dijə ma.n (Veulen), dijə man (Voort), dijə mān (Hoepertingen), diə mā[ə}n (Heers), dī mān (Eksel), dījəman (Kwaadmechelen), do leept nou die man, dae zien dochter zeek gewaest is (Neeroeteren), do leept nou dè man boe de dochter van ziek gewèest es (Genk), do lep new dè maan, dè zen dochter (of: wè zen dochter) zik gewes es (Rosmeer), do lep nù dè maan, dè zen metsche kraank gewest es (Sint-Martens-Voeren), do leup nouj dei maan dei zen dochter zuk geweis es (Zichen-Zussen-Bolder), do lip nou die man dee z`n dochter zik waore (Stokrooie), do lup noe de maan, dè z’n dooijter zoe kraank is gewes (Mheer), do lup nou dēͅ mḁn bo oes dochtər van zik gəwɛs es (Tongeren), do lyp na deͅ mān deͅ zən doXter zik gewēsr is (Sint-Truiden), doa lip nauw dè man, dè zen dochter zik gewèes ès (Beverst), doa lup noa dei man deizən doͅuXtər zīk gəwɛz ɛs (Kortessem), doa lupt dei man dei zen dochter krank geweist is (Maaseik), doe luipt nu dè man, dè zien dochter zeek geweest is (Beek (bij Bree)), doe lup nar de maan, diej z`n doochter zik gewes is (Ulbeek), doewe lupt nau dieje maan, dieje zen dauchter zik gewest is (Sint-Lambrechts-Herk), doo lup naa dee man, dee ze wetske ziek gewees es (Gingelom), Doo lupt na dee man dee z`n dochter zik geweest is (Sint-Truiden), dooi loupt noow die man, die z`n dochter krank geweest is (Eisden), doowe lipt nauwe deje man deje zijn dochter zik geweest es (Berbroek), doowe lupt noo dieje man, dieje z`n dochter zik gewiejest ès (Zonhoven), dooə lupt nauə deeje man deej zən dochter zik geweest is (Godschei), dou luupt noa de man boevan de dochter is zik geweyst (Helchteren), dou luupt nō die man, diè zijn dochter zik gewièst es (Eversel), doue lupt `n man, deyn zen dochter zik es gewest (Halen), doə løp nouə deə maən, deə zən douXtər zik gəweͅs is (Alken), dō løpt nou diə mān, di zən doXtər zik gewest is (Kleine-Brogel), dōe gēͅt nou dēe man dēe zn dochter zik is gewest (Diepenbeek), dōe gi dē man, dēe zən doͅXtər zik gewēst eͅs (Sint-Lambrechts-Herk), dōe løpt nou dēe man, dēe z`n doͅgter zik geweͅst is (Diepenbeek), dōeë lupt no déje man, déjezen dochter zik gewīêst es (Zolder), dōə lyp n"ə deͅə māən, deͅə zən douXtər zik geweͅs is (Wellen), dōͅ leͅipt nuə dēͅ maən, dēͅ zin doXtər eX zek gəweͅst (Opitter), dōͅər lūpt nøͅ di man, di zən dōͅgtər zik gəwest is (Overpelt), doͅ leͅpt nui deͅ man, deͅ zən doͅXtər zēk gəwēͅs eͅs (Zutendaal), doͅə luəpt noͅəw diə man, boͅvan də doͅXtər zik gəwest es (Neerpelt), du lijpt nae dei man, baevan det z`n dochter krank gewaist is (Niel-bij-As), duə löp no.ə də man, deə wɛn da.uchtər da zek es (Borgloon), dwoh lup nouw de man wēͅ z`n dochter zik geweͅs eͅs (Hoeselt), dè maan (Amby), dè man (Maaseik), dè man ès ād (Genk), dê man (Elen, ... ), dê mān (Rosmeer), dë man is aud (Lanklaar), dë.ə man (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), də maan is ōt (Montzen), də man es āt (Bommershoven), də man ĕzād (Mielen-boven-Aalst), də man s ād (Koninksem), də man ès aet (Kermt), də man ɛz awt (Rekem), də man ɛz a͂:t (Aalst-bij-St.-Truiden), də man ɛza‧[ə}t (Zonhoven), də manes āt (Hasselt), də manesāt (Hoepertingen), də mān es āwd (Hamont), də mān eͅzāt (Gelinden), də. löp tɛ ma͂:n now, dɛ: zən dochtər kre:ŋk chəwɛ:z ɛs (Vroenhoven), dəmanezāt (Martenslinde), es dei man heͅ (Koersel), es dēͅ ma[ə}n hi (Lozen), es deͅ ma‧n hēi (Bree), es deͅjə man hīj (Meldert), es dīn mān heͅi (Eksel), es do͂ͅ man hāj (Tongeren), es tēͅ man hai (Berg), es tēͅ man hēͅi (Beverst), es tijə mān hejə (Hoepertingen), esdīəmanhī (Kwaadmechelen), estēͅ man ha[i} (Tongeren), ez deͅi man hai (Tongeren), ezdēͅəmanhēͅ (Helchteren), eͅs dēj[ə} man hēͅ (Herk-de-Stad), eͅs tēͅ man hae (Bilzen), hoe heet die man (Houthalen), hoe hit dé mān (Hasselt), hoe hèit dieje maan (Hechtel), hoes hit diə man (Loksbergen), hoew hed deje man (Meldert), hu hit tɛ mān (Lanaken), hu ɛtj tjɛə manə (Kinrooi, ... ), is dēͅ man hī (Maaseik), is di man hei (Kerkrade), is diə man hejə (Heers), istē mān īj (Lanklaar), istijə ma.n heͅjə (Veulen), ma (Eupen, ... ), ma. (Raeren, ... ), ma.n (Aubel, ... ), ma.n, ma:n (Wellen), ma:n (Alken, ... ), maan (Banholt, ... ), man (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), man(ne) (Buggenum), mann (Obbicht, ... ), manne (Brunssum, ... ), mans (Helden/Everlo), manə (Aubel, ... ), maŋ (Hamont, ... ), maən (Vlijtingen, ... ), māān (Eijsden), mān (Alken, ... ), mān(minks) (Velden), māən (Gelinden), ma͂.n (Zolder), ma͂n (Belfeld, ... ), mo.n (Loksbergen), mâ.n (As, ... ), mâ:n (Gronsveld), mân (Born, ... ), mânə (Ophoven), waj hit dēͅ man (Tongeren, ... ), we eit dië man (Sint-Truiden), we(ij) he(j)ət di(j)ə mān (Gelinden), we(j) heet dee man (Kerniel), weei heeët dije moan (Heers), wei heet dieë maan (Boekhout), wei heet dije maan (Kortessem), wei hèt dè maan (Vroenhoven), wei hét dè maan (Zichen-Zussen-Bolder), wej heet deej maan (Sint-Lambrechts-Herk), wej hejt dè man (Ophoven), whei hejet deze man (Heers), wij heit dee man (Sint-Truiden), wij héjt dije man (Gelinden), wy(3)̄ hejt dêe man (Montenaken), wye eit dee man (Sint-Truiden), wé heit dië man (Wellen), wé heit dië moân (Ordingen), wé hijt diee mān (Wellen), wɛi haet dae man (Oud-Waterschei), wɛi hit de mān (Riemst), wɛiə het diə man (Sint-Lambrechts-Herk), (weinig).  mann (Asenray/Maalbroek), [d\\ man\\ mo:t s\\n vro.uw b\\ßrm\\]  manə (Stein), aangesproken door zijn vrouw  de meͅnə (Maaseik), in ons dialect gebruikt men in dit geval een dubbele zin  do jèt de maa. de dauter va däm is krank jewäss (Lontzen), lep: e niet gehoord bijnq  dow lep now dé man, dé zen dochter zik gewes es (Martenslinde), Opm. langere a dan in het Nederlands.  maen (Mechelen), ps. boven de a staat nog een ? en een lengteteken; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen.  man (Heek), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  man (Heer), manne (Stevensweert), ps. omgespeld volgens Frings.  man (Sevenum), man, mannelijke zangvogel:   maan (Maastricht), maan, mennəkə (Maastricht), maane (Stein), maen (Heerlerbaan/Kaumer), man (Bilzen, ... ), man, menneke (Geverik/Kelmond), man, mènke (Schinnen), máán (Epen), sic  man (Blerick), man, manspersoon:   ma.n (Hasselt, ... ), maa.n (Zonhoven), maan (Amby, ... ), man (Beegden, ... ), mann (Gulpen, ... ), manne (Buchten, ... ), mannə (Leveroy, ... ), manə (Eupen, ... ), maon (Rimburg), mān (Blitterswijck, ... ), ma͂n (Blerick), ma’n (Kortessem), màn (Lommel, ... ), mààn (Meeswijk), mân (Altweert, ... ), bij gewone mensen wordt wel gesproken van mene kerel, mene vèènt  mān (Maastricht), de vrouw gebruikt meestal het woord minsj  manə (Merkelbeek), echtgenoot: miene manne; een afzonderlijk woord daarvoor is onbekend  manə (Munstergeleen), geen apart woord voor echtgenoot  mān (Borgharen), ja, t woord mins doch ironisch gebruikt  mān (Maastricht), neen  man (Hoensbroek, ... ), mān (Maastricht, ... ), neen; men voegt dan alleen bij mien(e) of dien(e) man of vrouw of siene, sien vrouw eure of heure man of vrouw  manə (Nuth/Aalbeek), veelal duidt men de man (echtgenoot) aan als: hij (in dialect: hee ook: miene minsj; ook: de man  man (Geulle), mannelijke duif:   man (As, ... ), màn (Donk (bij Herk-de-Stad), ... ), mân (Weert), mannelijke haas:   man (Susteren), mannelijke merel:   maan (Heerlen), man (Amby, ... ), man, menneke (Klimmen), mens:   mààn (Meeswijk), penis:   de manne (Thorn), restant vogels: overgebracht van wijfje naar mannetje (066b)  man (Klimmen), vogelverschrikker:   man (Brunssum, ... ), vooraanstaande:   de man (Jeuk), màn (Loksbergen), zoon:   man (Hasselt) I-7, III-1-1, III-1-4, III-2-2, III-3-1, III-3-2, III-4-1, III-4-2