e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
gat in het sluisijzer gat: gǭ.t (Kanne), kot: kū.t (Kanne, ... ), lok: lō.k (Lanaken, ... ) De gaten in het sluisijzer wanneer voor het optrekken van de sluis gebruik wordt gemaakt van een hefboom. In de gaten kan een spie worden gestoken om de sluis omhoog te houden. Zie ook afb. 68 en de toelichting bij het lemma ɛsluisijzerɛ.' [Coe 26] II-3
gat, opening gaatje: gêêtje (Grathem), gat: e gaat (Maastricht, ... ), ei gaat (Maasbracht, ... ), ein gaat (Boekend, ... ), gaat (Aldeneik, ... ), gaot (Hasselt), gat (Blitterswijck, ... ), gaət (Vliermaal), gā.t (Bree, ... ), gā:t (Maastricht), gāāt (Kermt, ... ), gāt (Bree, ... ), gāət (Hechtel), goat (s-Herenelderen), goət (Borlo, ... ), gōͅt (Sint-Truiden), gōͅət (Borgloon), goͅwat (Spalbeek), goͅət (Mielen-boven-Aalst), go‧ət (Voort), gáat (Swalmen), gâ.t (Wellen), gôt (Geistingen, ... ), gøͅ.ət (Aalst-bij-St.-Truiden), ’n gaat (Meijel), (achterwerk).  gōͅət (Sint-Huibrechts-Lille), (hol, achterste).  gat (Loksbergen), Bree Wb.  èè gaat (Bree), eigen spellingsysteem  a gaot (Stein), gaat (Ell, ... ), eigen spellingsysteem sleeptoon  ei gaat (Horn), idiosyncr.  ein gaat (Egchel, ... ), ein gaât (Venlo), en gat (Venray), gaat (Grathem, ... ), gāāt (Blerick), û gaat (Maastricht), loch  gatt (Eupen), mv.: gater  gaat (Grathem), ook  gaot (Wolder/Oud-Vroenhoven), ps. boven de # (= omgespeld!) moet nog een dakje (^) staan; deze combinatieletter is niet te maken!  goͅ.t (Borgloon), ps. boven de Å (= omgespeld!) moet nog een `staan; deze combinatieletter is niet te maken!  gā.t (Hasselt), Tegelen Wb.  ’n gáat (Tegelen), Veldeke  ei gaat (Echt/Gebroek), ei gāāt (Boeket/Heisterstraat), gaat (Montfort, ... ), Veldeke (iets gewijzigd) sleept)  e gaa’t (Tegelen), WBD  gāāt (Obbicht), WLD  e gaa.t (Panningen), een gaat (Boekend), ei gaat (Maasniel, ... ), gaat (Tungelroy, ... ), ’n gat (Milsbeek, ... ), WLD (indien mogelijk)  gaat (Grevenbicht/Papenhoven), WLD (zoveel mogelijk)  u gaat (Wijk), WLD (met aantekeningen)  gaat (Leuken), gats: (gedske-gadze). Vb. - hè waas mich toch ein gadz in ziene kop gevalle! (hij was me toch een gat in zn hoofd gevallen!). - ein hieël gadz deroet (een heel stuk eruit).  gadz (Tungelroy), hol: WLD  hool (Weert), kabber: kabber (Waubach), kot: koet (Bilzen, ... ), kot (Beringen, ... ), koət (Neerpelt), kōt (Hechtel), koͅt (Beringen, ... ), kuet (Rosmeer), kul (Montzen), kut (Borgloon, ... ), kuu̯t (Hasselt), kuət (Diepenbeek, ... ), kūt (Grote-Spouwen, ... ), kūət (Hasselt), (in een kous).  kōət (Sint-Huibrechts-Lille), idiosyncr.  e koet (Borgloon), ook - / lang  koet (Wolder/Oud-Vroenhoven), Veldeke  kooêt (Eksel), lok: a’ loek (Oost-Maarland), e laok (Geulle), e look (Maastricht), ee lōāk (Hoensbroek), ee lòà.k (Waubach), ei laok (Maasbracht), ei look (Maastricht), ein laok (Schimmert), laok (Blerick, ... ), laók (Brunssum), lo:ak (Hoensbroek), loak (Asenray/Maalbroek, ... ), lok (Neerharen), looak (Mheer), look (Amby, ... ), looêk (Noorbeek, ... ), loó.k (Bree), lō.k (Maastricht, ... ), lōā⁄k (Waubach), lōͅ.ək (Sint-Pieters-Voeren), lōͅk (Opgrimbie, ... ), lŏa⁄k (Waubach, ... ), lŏŏ⁄g (Waubach), loͅ.k (Montzen, ... ), loͅāk (Sint-Martens-Voeren), loͅk (Eupen), loͅək (Rekem), luoͅ.k (Moelingen), lūə.k (s-Gravenvoeren), lūək (s-Gravenvoeren), lòak (Montzen), lòk (Montzen), lôôk (Puth), l‧ōͅk (Rekem), (e: klein geschreven)  looek (Gronsveld), (e: zeer klein geschreven)  louek (Margraten), (klank van Hgd. Loch).  loͅk (Montzen), afwijkend van Veldeke dus niet ao , gelijk in het Maastrichts  ee loak (Heerlen), eigen spellingsysteem  ĕ look (Valkenburg), laok (Nuth/Aalbeek, ... ), lāōk (Jabeek), loak (Hoensbroek), loek (Mesch), look (Caberg, ... ), lôôch (Kerkrade), ö laok (Beek), fonetisch  ee laok (Oirsbeek), ged. WLD, ged. eigen spellingsysteem dof  look (Borgharen), gewoon spellingsysteem  ə loök (Mheer), idiosyncr.  a look (Maastricht), e loak (Oirsbeek), laok (Sittard), look (Maastricht), lōōch (Bleijerheide), û look (Maastricht), idiosyncr. = gat naar zolder  lôôk (Egchel), idiosyncr. + soms fon. schrift Engels gezongen  laok (Einighausen), maar wordt zelden gebruikt  loak (Thorn), Veldeke  e loeëk (Eijsden), laok (Welten), lāōk (Sittard), loak (Roermond), looch (Bocholtz), Veldeke in kleren: - / dao haet dich eine jud gesjpiet  e look (Ulestraten), vrij naar het WLD  e laok (Klimmen), WBD in de grond  laoek (Obbicht), WLD  laok (Eys, ... ), lāōk (Schimmert), loëk (Gronsveld), lôêk (Oost-Maarland), lôôk (Mechelen), ’n laok (Posterholt), WLD (indien mogelijk) bom  lóók (Grevenbicht/Papenhoven), WLD (zoveel mogelijk)  u lôôk (Wijk), opening: aopening (Echt/Gebroek, ... ), eu-äpening (Epen), eupening (Berg-en-Terblijt, ... ), o-apening (Venlo), oapening (Arcen, ... ), oapəning (Swalmen), oeapening (Heel), oepening (Eijsden), oeupening (Doenrade, ... ), oeëpening (Afferden), oopening (Amby), opening (Borgharen, ... ), oâpening (Thorn), ōpening (Panningen, ... ), ŏpening (Horn), uepeninf (Rimburg), ôpening (Beegden), öffening (Simpelveld), öjepening (Eys), öpening (Dieteren, ... ), öëpening (Gulpen), ööpening (Sittard), ø͂ͅpening (Baarlo, ... ), ø͂ͅpening) (Sittard), (Gaat).  oapening (Stevensweert), eu: als in het Fransche woord leuv).  eupening (Reuver), ongeveer altijd "e gàt  oapening (Lottum), varkensgat: vekesgaat (Grathem) gat [ZND 01 (1922)], [ZND A2 (1940sq)] || gat (znw enk) [N 26 (1964)] || gat, opening || gat, opening in de heg || opening [SGV (1914)] III-4-4
gat, opening (mv) gaatjes: gaetjes (Kerensheide), twîê gèètjes (Haelen), gaten: 2 gate (Geistingen), gaate (Obbicht, ... ), gaatə (Swalmen), gate (Broeksittard, ... ), gaten (Munstergeleen, ... ), gaətə (Vliermaal), gāāte (Arcen), gātə (Rotem), goate (Gennep), goaten (Griendtsveen), goten (Urmond), goətə (Brustem), twie gaate (Maastricht), twiëe gate (Tungelroy), twiə gōͅtə (Leopoldsburg), (alleen in de uitdrukking: ich höb t in de gate).  gate (Heer), eigen spellingsysteem  gate (Stein), twie gaten (Wijk), idiosyncr.  twie gaate (Maastricht), WLD  twee gatte (Milsbeek, ... ), WLD (zoveel mogelijk)  twie gaate (Wijk), gater: 2 gater (Venlo), gaa-ter (Herten (bij Roermond)), gaater (Baarlo, ... ), gaat⁄r (Asenray/Maalbroek), gaāter (Grevenbicht/Papenhoven), gaoter (Wolder/Oud-Vroenhoven), gater (Amby, ... ), gatter (Afferden, ... ), gatər (Boorsem, ... ), gāter (Belfeld, ... ), gātər (Bree, ... ), gāətər (Hechtel), goətər (Borlo), goͅwatər (Spalbeek), gàtter (Lottum), twee gaater (Stevensweert), twee gater (Aldeneik), twee gatter (Ysselsteyn), twei gater (Susteren), tweë gater (Maasbracht), twie gaater (Blerick), twie: gatter (Meijel), twieë gater (Helden/Everlo, ... ), twiè gaater (Stevensweert, ... ), twiê gater (Boekend), twië gater (Heythuysen), twīè gater (Ittervoort), twíe gater (Hout-Blerick), twîê gaater (Haelen), (in de gaate hubbe)?  gaater (Baarlo), Bree Wb.  twiê gater (Bree), eigen spellingsysteem  (gater) (Wijk), gaater (Ell), twiè gaater (Horn), idiosyncr.  twiè gater (Maastricht), twië gater (Venlo), twīēj gater (Blerick), twèè gaater (Grathem), twîê gater (Egchel), Tegelen Wb.  twië gaater (Tegelen), Veldeke  2 gaater (Roermond), gater (Montfort), twieë gāāter (Boeket/Heisterstraat), twièe gater (Echt/Gebroek), Veldeke (iets gewijzigd)  twië gaater (Tegelen), twië gater (Tegelen), WBD  gāāter (Obbicht), WLD  2 gaater (Urmond), gaater (Tungelroy, ... ), twee gaater (Roermond), twee gater (Maasniel), twīē gater (Boekend), twîê gaa.ter (Panningen), WLD (indien mogelijk)  twé gater (Grevenbicht/Papenhoven), WLD (met aantekeningen)  gaater (Leuken), gaters: goətərs (Borlo), goətəs (Borlo), gōͅi̯tərs (Halen), holen: WLD  hoole (Weert), koten: kotə (Neerpelt, ... ), koter: koeter (Wolder/Oud-Vroenhoven), kotter (Tessenderlo), kotər (Beringen), kōtər (Hechtel), koͅtər (Beringen, ... ), kutər (Bree, ... ), kuu̯tər (Hasselt), kuətər (Diepenbeek, ... ), kūtər (Grote-Spouwen, ... ), ky(3)̄tər (Ketsingen, ... ), kytər (Borgloon, ... ), køtər (Zolder), küter (Mal), idiosyncr.  twie kutter (Borgloon), Veldeke  kótter (Eksel), koters: koͅtərs (Halen), kutərs (Donk (bij Herk-de-Stad), ... ), kutərz (Opheers), twie koeters (Sint-Truiden), lok: Veldeke  läök (Roermond), loken: laoke (Munstergeleen), leuken (Geleen), loken (Urmond), lokə (Neerharen), löke (Rimburg), loker: 2 löker (Heerlerheide, ... ), laoker (Brunssum, ... ), loak-ker (Vijlen), loaker (Bingelrade, ... ), loakker (Epen), loaëker (Gulpen), loa͂ker (Heerlen), loeker (Eijsden), loker (Borgharen), looaker (Mheer), looker (Amby, ... ), lōi=ker (Puth), lōker (Berg-en-Terblijt), lōͅ.əkər (Sint-Pieters-Voeren), loͅākər (Sint-Martens-Voeren), loͅəkər (Rekem), löaker (Nieuwenhagen), löcher (Simpelveld), löker (Susteren), twei laoker (Schimmert, ... ), twie loeker (Oost-Maarland), twie loker (Heugem), twie lööker (Blerick), twiee lööeker (Eygelshoven), twieê laoker (Noorbeek, ... ), twie͂ laòker (Brunssum), twiè laoker (Geulle), twīē. lööker (Waubach), twīēë lēūëker (Hoensbroek), twîê lêûker (Nieuwenhagen), twîê lôôker (Puth), (1e e in looeker: klein geschreven)  twie looeker (Gronsveld), (eerste e: zeer klein geschreven)  loueker (Margraten), afwijkend van Veldeke  twieë loaker (Heerlen), eigen spellingsysteem  looker (Heugem), lŏŏëker (Hoensbroek), lūkker (Sittard), twĕi loker (Valkenburg), twie laoker (Hoensbroek), twie loker (Caberg), twie looker (Wijk), twie loéker (Mesch), twië löker (Nuth/Aalbeek), twīēa lāōker (Jabeek), twje laoker (Beek), zwei löcher (Kerkrade), fonetisch  twieë laoker (Oirsbeek), ged. WLD, ged. eigen spellingsysteem oo: dof  twie looker (Borgharen), gewoon spellingsysteem  twieje lokker (Mheer), idiosyncr.  loker (Maastricht), tsweij löcher (Bleijerheide), twee laoker (Sittard), twee loaker (Oirsbeek), twie loker (Maastricht), idiosyncr. + soms fon. schrift Engels  twee laoker (Einighausen), Veldeke  lāōker (Sittard), looker (Welten), löcher (Bocholtz), twie loeëker (Eijsden), twieë loker (Ulestraten), vrij naar het WLD  twieë laoker (Klimmen), WBD in de grond  laoker (Obbicht), WLD  2 laoker (Hoensbroek, ... ), 2 lôēker (Oost-Maarland), lôôker (Mechelen), twee lèùker (Posterholt), twie loëker (Gronsveld), twieë lööker (Eys), twèè lāōker (Schimmert), WLD (zoveel mogelijk)  twie lôôker (Wijk), lokjes: twie leukskes (Maastricht) gat [N 26 (1964)] || gaten [N 26 (1964)] || gaten (mv) [SGV (1914)] || gaten (znw mv) [N 26 (1964)] III-4-4
gatels bros: bros (Neeritter), gatels: gatɛls (Venray), nestelels: nęstǝlɛls (Tessenderlo), nęsǝlɛls (Tessenderlo), pekdraadels: pę̄kdrǭtɛls (Panningen), pɛkdrādɛls (Heythuysen), priem: prę̄m (Heerlen), riemels: rimɛls (Heythuysen), rę̄mę̄ls (Maastricht), rę̄mɛls (Montfort, ... ), riemenels: rīmǝnɛls (Panningen), riemenzuil: rę̄mǝzyl (Ransdaal), staartelels: statǝlɛls (Sint-Truiden), zuil: zyl (Bleijerheide, ... ), zȳl (Gulpen, ... ) Grote els met een oog in de voorste punt waardoorheen men de naairiemen kan trekken. Zie afb. 68. [N 36, 31; Li 1963, 35] II-10
gaten in de kruim bakkersgater: bɛkǝrsgātǝr (Panningen), barsten: bastǝ (Voerendaal), blaasjes: bloǝskǝs (Houthalen), blazen: blūzǝ (Maaseik), blǭzǝ (Rothem), broodkoter: brūtkūtǝr (Bocholt), brūwǝdkōtǝr (Neerpelt), builen: bȳlǝ (Wittem), derve hoek: dervǝn huk (Kwaadmechelen), gaten: gātǝr (Helden, ... ), gluten: glutǝ (Stokrooie), koter: kutǝr (Munsterbilzen), kytǝr (Mal), koteren: kotǝrǝn (Lommel), koters: kutǝrs (Bevingen, ... ), kūtǝrs (Melveren), kuiltjes: kylkǝs (Noorbeek), loker: kǝr (Beek), loakǝr (Heerlen), loǝkǝr (Gulpen), luǝkǝr (Gronsveld), løkǝr (Kaalheide), lø̜̄.kǝr (Waubach), lø̜xǝr (Kerkrade), lōkǝr (Geleen, ... ), lōǝkǝr (Wittem), lǭkǝr (Amstenrade, ... ), %%enkelvoud%%  loax (Kerkrade), lookjes: lǭkskǝs (Noorbeek), luchtbellen: lǫxbɛlǝ (Munsterbilzen), luchtkoter: løxtkǫtǝr (Koersel), muizeloker: mūzǝlōkǝr (Ulestraten), ogen: ūgǝ (Hasselt), reten: rīǝtǝ (Eys), zoutplakken: zǭwtplakǝ (Zepperen) De oorspronkelijke vraagstelling in N 29, 69b luidde: "Hoe noemt men de gaten in de kruin van het brood?" Het feit dat dit ''kruin kruim'' moest zijn, heeft de beantwoording niet noemenswaardig be√Ønvloed. [N 29, 69b; N 29, 69a; monogr.] II-1
gauwdief beroeps: unnə beroeps (Kapel-in-t-Zand), beurzensnijder: vgl. WBD III, 3.1 (blz. 367): beurzensnijder.  bossesnèër (Wellen), filou (fr.): Van Dale (FN): filou, 1. schurk, (gauw)dief, oplichter.  filou (Simpelveld), gauwdief: gaauwdeef (Asenray/Maalbroek, ... ), gaauwdief (Wellerlooi), gaauwdīēf (Leunen, ... ), gajdeef (Maastricht, ... ), gajdēf (Maastricht), gaudeef (Kanne), gaudeif (Sittard), gauw deef (Blerick), gauwdeef (Amby, ... ), gauwdeif (Bingelrade, ... ), gauwdēēf (Grevenbicht/Papenhoven), gauwdief (Afferden, ... ), gauwdīf (Panningen), gaŭwdeef (Stevensweert), gaw:dēf (Maastricht), gawdeef (Amby, ... ), gawdēf (Rekem), gawdief (Gennep, ... ), gāāuwdief (Griendtsveen), gādif (Beringen), gāūwdeif (Nieuwstadt), gāūwdief (Heijen), gou-dief (Wellen), gowdief (Kermt), gŏŭwdeef (Oirsbeek), gàjdeef (Maastricht), gàwdeef (Geleen, ... ), gòwdeef (Epen, ... ), gɛ̄əodīvən (Tessenderlo), yau̯dīf (Martenslinde), yoͅudii.f (Eupen), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: deze lijst heb ik letterlijk, zoals invuller het genoteerd heeft overgenomen!  gààw.deev (Maastricht), Algemene opmerking v.d. invuller: in het Meerlos dialect bestaat geen uitgangs "n"!  gauwdief (Meerlo), idem ??  gauwdief (Sint-Huibrechts-Lille), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  gauwdeef (Beegden), gawdeef (Urmond), ps. deels omgespeld volgens Frings.  gaw}deef (Sevenum), gehaaide, een ~: gehaijde (Noorbeek), geraffineerde, een ~: jeraffieneerde (Kerkrade), klauwhannes: (m.).  kl‧oͅu̯h‧anəs (Eys), linkwichel: Van Dale: linkmichel, ...miegel, (Barg.) lepe, leuke, event. ook gevaarlijke kerel.  linkwĭĕchel (Blerick), pickpocket (eng.): pik-pokket (s-Herenelderen), Van Dale: pickpocket (<Eng.), zakkenroller.  pikpoket (Hasselt), pikpòkkè (As), pique-pocket (Leopoldsburg), schelm: schelm (Epen, ... ), schēlm (Ophoven), schilm (Sevenum), schjelm (Melick), schèlm (Sevenum, ... ), schêlm (Schimmert), seͅl[ə}m (Martenslinde), shelm (Brunssum), sjellem (Heek, ... ), sjelləm (Meijel), sjelm (Bree, ... ), sjèlləm (Heerlen), sjèlm (As, ... ), sjélm (Guttecoven, ... ), skelm (Jeuk), (m.).  š‧ɛləm (Eys), ?  šelm (Brunssum), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: invuller noteert bij spellingssysteem: WBD-WLD, behalve je = dj.  sjélm (Opglabbeek), ps. omgespeld volgens Frings!  sxeͅləm (Houthalen), ps. omgespeld volgens RND!  šeͅləm (Meeuwen), spitsboef: sjpitsboof (Schinveld, ... ), spitsboof (Rimburg), zakkenroller: zàkkeròller (As) dief [ZND 23 (1937)] || een dief die op behendige, listige wijze te werk gaat [gauwdief, schelm] [N 90 (1982)] || gauwdief [SGV (1914)], [ZND 01 (1922)], [ZND m], [ZND m] III-3-1
gazon bleek: bleek (Heerlen), gazon: gazon (Blerick, ... ), gazong (Sint-Martens-Voeren), gazo͂ͅ (Lanklaar), gazoͅn (Hamont, ... ), gazòn (Bree), gazón (Maastricht), gaz‧oͅn (Kinrooi), gāzon (Neeroeteren), gezon (Klimmen), gezong (Hoeselt), gezōn (Schimmert), gàzón (Rekem), gézon (Guttecoven), modern  gazón (Meijel), tegenwoordig  gazon (Vlodrop), gras: graas (Schimmert), gras (Leopoldsburg), grasperk: grōͅspɛrk (Houthalen), grasplei: jrāsplai̯ (Bleijerheide, ... ), grasveld: graasveld (Boekend, ... ), Verklw. graasveldje  graasveld (Heerlen), Verklw. grasveldje  grasveld (Heerlen), grasveldje: graa:sveltje (Herten (bij Roermond)), groes: groes (Hoeselt), pelouse (fr.): p(ə)lūs (Kanne), peloes (Jeuk, ... ), pelouse (Meeuwen), pelōēsj (Zonhoven), ploes (Diepenbeek, ... ), plus (Meeswijk), pëloes (Hoeselt), pëlōēs (Tongeren), pəlus (Sint-Truiden), (nu)  ploes (Eigenbilzen), (van pelouse)  ploes (Neerharen), De pel؉sj ao.fmééën: het gazon afmaaien  pelōēsj (Zonhoven), Fr. pelouse  pelōēs (Hasselt), Fr. pelouse: grasperk, gazon Vlaak veur ¯t hoes waos ¯n sjoen peloes zónder ónkroed  peloes (Maastricht), soms  plōēs (Tongeren), weitje: weike (Maastricht) gazon || grasmat, gazon || grasperk || Onderhouden grasveld (bleek, gazon, gruis) [N 79 (1979)] || verzorgd gazon met kwaliteitsgras III-2-1
gebak gebak: gebak (Heerlen), gəbak (Meeuwen), gebaks: gebeks (Heerlen), Veers gebeks van de sókkerbekker De juffrouw klaog tot altied door ¯t gebeks mer opsleit  gebeks (Maastricht), mop: een lekkere mop  mop (Meeuwen) gebak III-2-3
gebakje amandelbergje: amandəlbɛrxskə (Sittard), bontje: bunjtje (Sittard), broodje: breudje (Grathem), buntje: buntje (Guttecoven, ... ), Syst. WBD  buntje (Limbricht), carr-glace: gebakje  kàréglàssé (Tongeren), clairtje: eeklèèrke (Diepenbeek), deeltje: deelke (Eygelshoven), deeltje (Nieuwenhagen, ... ), deel’sje (Bleijerheide, ... ), Duits: TEILCHEN  deelsje (Bleijerheide), Syst. Veldeke  deeltjer (Bocholtz), Syst. WBD  deejl-sje (Kerkrade), gebakje: gebakje (Grathem), gebekschke (Heerlen), gebeksjke (Nuth/Aalbeek, ... ), gebekske (Ell, ... ), gebekskes (Munstergeleen), gebékske (Urmond), gəbeͅkskəs (Maaseik), gəbɛkskə (Rotem), #NAME?  gebekske (Susteren), Eigen spellingssyst. Zie vragenlijst p.6  gebekske (Berg-aan-de-Maas), Eigen syst.  gebäkske (Heerlen), Syst. Eykman  gəbákjəs (America), Syst. Frings  gəbɛkskə (Kessenich), Syst. Veldeke  gebakjes (Tegelen), Syst. WBD  gebakje (Boekend, ... ), gebekske (Boukoul, ... ), gebäkske (Baexem), gebékske (Neer, ... ), Syst. WBD Kende men vroeger niet.  gebakje (Broekhuizen), glac: Gebakje met schijnbaar geglaceerd (glanzend) oppervlak Fr. glacé  glàssé (Tongeren), golzak: gòl’zàk (Tongeren, ... ), gozte (wa.): gozzèt (Hoeselt), gebakje  gòzzèt (Tongeren), gteau-tje: gatōkə (Stokkem), Syst. Frings  gatōkə (Achel, ... ), gatōͅkə (Niel-bij-St.-Truiden), gatōͅəkə (Gingelom), gatoͅu̯kə (Melveren, ... ), gətōkə (Kessenich, ... ), qatōkə (Gelieren/Bret), Syst. Grootaers  gatoʔə (Lommel), Syst. IPA  gátōʔə (Kwaadmechelen), Syst. Wbk. van Bree  gatoke (Bree), klein gebak: klē gəbák (Houthalen), koekje: kukske (Mechelen), kykskə (Borgloon), pat-tje: paateike (Bilzen), pateeke (Hasselt), patēiʔən (Lommel), patteeke (Berbroek, ... ), pattéke (Neeroeteren), pātēkə (Tongeren), pa͂tēkə (Val-Meer), peteeke (Eksel, ... ), peteke (Mechelen-aan-de-Maas), petéke (Roosteren), pátēkə (Ketsingen), pətēkə (Lanklaar, ... ), (o.).  patēkə (Helchteren), is ook Verklw.  patēkə (Meeswijk), Mee pèteke waas èè petéke aan het ète  petéke (As, ... ), Syst. Frings  patēkə (Beringen, ... ), patēͅi̯kə (Gingelom), pátekə (Opheers), pətēkə (Bocholt, ... ), pətēͅi̯kə (Halen), Syst. Frings (?)  patēkə (Kinrooi), Syst. Frings onz.  patēkə (Gruitrode), pətēkə (Bree), Syst. Frings Opgevuld en niet droog zoals een koekje  patēͅəkə (Gingelom), Syst. IPA  patēͅkə (Paal), Syst. Veldeke  pateeke (Kinrooi), pate-tje: pateeke (Hasselt), platsje: Syst. WBD Pletske = hard gebakken  pletske (Panningen), punt: Syst. Eykman  pø̄ntə (America), slipje: slupke (Stokkem), taartje: taartje (Belfeld, ... ), taertje (Baarlo, ... ), taertsje (Posterholt), tairtje (Ittervoort, ... ), taîrtje (Neeritter), tāērtje (Swalmen), teurtje (Puth), turtšə (Borgloon), tuurtje (Mechelen, ... ), tuurtsje (Gronsveld, ... ), tūūrtsje (Oost-Maarland), tèrtje (Maasbracht, ... ), tèèrtje (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), Bestaat nog pas na de oorlog.  tuuetsje (Kerkrade), Eigen phonetische  tuurtsje (Valkenburg), Eigen syst.  tüütje (Heerlen), Nieuwe [spelling]  taertje (Reuver), schj=ch van chocolade  tuurtje (Heerlerheide), Syst. Eijkman  tārtjə (Gennep), Syst. Eykman  tārtjəs (America), Syst. Frings (?)  taartje (Kinrooi), Syst. Veldeke  taertje (Roermond, ... ), Syst. Veldeke met div. namen, naar de vulling  taertjes (Tegelen), Syst. WBD  taartje (Leuken, ... ), tae.rtje (Maasniel), taertje (Baarlo, ... ), taertjes (Geleen), teurtje (Neerbeek), tuurtje (Mechelen), tärtje (Venlo), tèè.rtje (Boukoul), téértje (Roermond), Syst. WBD Téértje = met opmaak of vulling  téértje (Panningen), ¯n sjotel (vol) tuurtsjes Num dich nog ¯n tuurtsje  tuurtsje (Maastricht), tompoes: Tom pouce; tompoeze = klein Duimpje  tompoes (Maastricht), trul: Tongerse specialiteit  trül (Tongeren), vlaaitje: Syst. Frings  vlōͅi̯kə (Koersel), weggetje: wekske (Gronsveld) dun, langwerpig gebakje || fantasiegebakje || flap || flapje, gebakje || gebakje [N 16 (1962)] || gebakje (bep. -) || Gebakje (buntje, taartje, gatoke?) [N 16 (1962)] || grote"gozet || klein gebakje van eiwit, suiker en gesnipperde amandelen || roomgebakje || roomsoesje || toeslag (gebakje) || tompoes || Welke benamingen kent u voor koekjes (kaffekoekje, sterreke, waterpletske, peekverjenneke, knapkoek?) Wat zijn de verschillen tussen deze? [N 16 (1962)] III-2-3
gebakken aardappelen aardappelen in de pan: aerpele in der pan (Posterholt), aerpele in ne pan (Swalmen), aerpele inne pan (Nunhem), airpele inne pan (Ittervoort), eerpel in de pan (Heerlen), eerpele in de pan (Thorn), erpel in de pan (Grathem, ... ), ēͅrpəl enə pan (Opglabbeek), irpələ en də pan (Maaseik), īrpəl en də pan (Rotem), èrpele in ne pan (Maasbracht), érpel in de pan (Tungelroy), ërpel inne pan (Ell), Syst. Eijkman  eͅrpəl īn də pan (Gennep), Syst. Frings  ɛrpəl en də pan (Hamont), ɛ̄rp(ə)l enə pan (Bree), ɛ̄rpəl en də pan (Bocholt), ɛ̄rpəl en ə pan (Gruitrode), ɛ̄rəpəl en də pan (Hamont), Syst. Frings (?)  ɛ̄rpəl en də pan (Kinrooi), Syst. WBD  ae.rpele inne pan (Maasniel), erpel in de paan (Meijel), erpel in de pan (Tungelroy), erpel in de pààn (Meijel), èrpel in de pan (Leuken), èè.rpele inne pan (Boukoul), érpelle in de pan (Neer), Syst. Wbk. van Bree  èèrpel inne pan (Bree), aardappelen in de pan gebakken: ēͅrapələn en də pān gəbākə (Smeermaas), aardappelen in schuiven: eerpele in sjuuve (Thorn), aardappelenkorstjes: Syst. WBD  aerpelekursjes (Herten (bij Roermond)), aardappelenschijfjes: aerpeleschiefkes (Nunhem), erpele schiefkes (Roosteren), erpelesjchiefkes (Roermond), aardappelenschijven: airpelesjieve (Roermond), erpelschieve (Heerlen, ... ), ērpələšivə (Stokkem), ēͅrpələšivə (Lanklaar), érpele sjieve (Neeroeteren), Syst. Frings  ɛ̄rpələšivə (Mechelen-aan-de-Maas), aardappelenschuifjes: Syst. Veldeke  èerpelesjuufkes (Kinrooi), aardappelenschuiven: aerpelesjuuve (Grathem), aardappelschijfjes: eerdappelschiefkes (Valkenburg), iërappelsjaajfkes gebakke (Bilzen), jāpəlsxɛfkəs (Borgloon), aardappelschijfjes in de pan: Syst. Frings  ēͅrpəlšɛi̯fkəs˂ eͅn də pan (Gelieren/Bret), aardappelschijven: aerpelsjieve (Sittard), eerappelschijve (Heugem), eerpelsjieve (Mechelen-aan-de-Maas), erpelsjieve (Guttecoven), Syst. WBD  èèrpelsjīēve (Neer), aardappelschuifjes: Syst. Frings  ɛ̄rpəlšyfkəs (Kessenich), braadaardappelen: brōͅi̯eͅrpəl (Gennep, ... ), bradertjes: bräo’terkes (Tegelen), frieten: friten (Oost-Maarland), gebakken aardappelen: gebakke aerpelle (Oost-Maarland), gebakke eerappele (Heugem), gebakke erpel (Mechelen, ... ), gebakke iërappel (Bilzen), gebakke èrpelle (Gronsveld), gebakken eirappelen (Oost-Maarland), gebakken errepele (Oost-Maarland), gebakken érpel (Sittard), gəbakə jɛrpələ (Val-Meer), #NAME?  gebakke êrpel (Susteren), Eigen phonetische  gebakke éerəpəl (Valkenburg), Eigen syst.  gebakke äerpel (Heerlen), Syst. Veldeke  gebakke aerpelle (Roermond), Syst. WBD  gebakke aerpel (Nederweert), gebakken erpel (Oirlo), gebakken aardappelenschijven: Syst. WBD  gebakke éérpelesjieve (Roermond), gebakken aardappelschijven: gebakke eeëpelsjie:ve (Eygelshoven), Syst. WBD  gebakke ae:rpelsjieve (Melick), gebakke aerpelsjieve (Holtum, ... ), gebakken grondbirnen: Syst. WBD  gebakke krómpeeren (Mechelen), gebakken patatten: gebakke petatte (Belfeld), Syst. Frings  gəbakə patatə (Beringen), gəbakə pətatə (Hasselt, ... ), Syst. Veldeke  gebakke petatte (Tegelen), Syst. WBD  gebakke petatte (Tegelen), gebakken patattenschijfjes: Syst. Frings  gəbakə pətatəskɛfkəs (Opheers), gebakken schijven: Syst. WBD  gebakke sjieve (Neerbeek), gebakke sjīēve (Geleen), gebakke-sjīēve (Klimmen), jəbakke-sjieve (Kerkrade), gebraden aardappelen: gebraoje erpele (Middelaar), gebròjje erpelen (Ottersum), Syst. WBD  gebraoje ae.rpele (Maasniel), gebraoje aerpel (Baexem), gebraoje eerpele (Maasniel), gebraoje érpele (Ottersum), gebraojen erpel (Broekhuizen, ... ), gebròòë errepele (Panningen), gebraden aardappelschijven: Syst. Veldeke  jebroane éépelsjieve (Bocholtz), gebraden patatten: gebrauje petatten (Baarlo), Syst. Eykman  gəbrōͅi̯ə pətátə (America), Syst. Veldeke  gebraoje petatte (Tegelen), Syst. WBD  gebraoje petatte (Sevenum, ... ), gebròòë petatte (Panningen), gebraden schijfjes: Syst. WBD  gebrööie schiefkes (Velden), gebruineerde patatten: Syst. Frings  gəbrənērdə pətatə (Hasselt), gesneden patatten: Syst. Frings  gəsnɛi̯ə pətatən (Achel), opgebakken aardappelen: opgebakke eerappele (Ulestraten), opgebakke eirappele (Margraten), opgebakken patatten: opgebakke petétte (Berbroek), panaardappelen: panaerpel (Castenray, ... ), panpatatten: Syst. Frings  panpətatn (Koersel), panpəteͅtə (Heppen), Syst. IPA  pánpəteͅʔṇ (Kwaadmechelen), panschijven: pansjieve (Sittard), patatten in de pan: petatten inne pan (Eksel), pátátə en ə pán (Houthalen), pətatənendə pan (Helchteren), Nieuwe [spelling]  petatte in de pan (Reuver), Syst. Frings  patatə en ə pan (Beringen, ... ), patatəndəpan (Neerpelt), pətatə ən də pan (Overpelt), Syst. Grootaers  pətatə en də pan (Lommel), patattenschijfjes: pətatəšeͅfkəs (Tongeren), Syst. Frings  pətatəsxēͅfjəs (Beverlo), pətatəsxēͅfkəs (Hasselt, ... ), pətatəsxøfkəs (Gingelom, ... ), pətatəsxø͂ͅfkəs (Sint-Truiden), pətatəsxɛ̄fkəs (Hasselt), pətátəsxøͅi̯fkəs (Melveren), pətɛtəsxøfkəs (Zelem), Syst. IPA  pəte̝ͅtəsxāi̯fkəs (Paal), Syst. WBD  petatteschiefkes (Blerick, ... ), petattesjīēfkes (Tegelen), patattenschijven: Syst. WBD  petattesjieve (Baarlo), rauwe schijven: roew schieve (Roermond), rouw sjieve (Oirsbeek), schijfjes: {sx\\fk\\s bak\\  sxəfkəs (Borgloon), schijfjes in de pan: Syst. Frings  šei̯fkəs en də pap (Maaseik), schijfjesaardappelen: sjiefkeserpel (Mechelen), schijven: schieve (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), schieven (Stein), sjieve (Sittard), sjīēve (Munstergeleen, ... ), Syst. WBD  sjieve (Buchten, ... ), schijven bakken: Eigen spellingssyst. Zie vragenlijst p.6  sjieve bakke (Berg-aan-de-Maas), schijven gebraden: sjīēve gebroane (Waubach), schijven in de pan: sjieve in de pan (Oirsbeek, ... ), sjīēve inne pan (Haelen), schj=ch van chocolade  schjieve in de pan (Heerlerheide), smoortjes: smø̄rkə (Gennep, ... ), Heel kleine aardappeltjes, vers van het land, in olie gebakken, noemt men smeurkes  smeurkes (Ottersum), warmgemaakte aardappelen: wermgemakde aerpel (Vlodrop) aardappelen in de pan gebakken || bakaardappelen, gebakken aardappelen || in schijfjes gebakken aardappelen [N 16 (1962)] || In schijfjes gebakken aardappelen (erpel in de pan, kosjes, petatteschijfkes?) [N 16 (1962)] || in schijfjes gebakkenaardappelen [N 16 (1962)] || krielaardappel (in olie gebakken) || pas geoogste ondermaatse aardappeltjes, speciaal met veel vet of olie gebraden || Patates frites (friet, petat?) [N 16 (1962)] III-2-3