e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
missen in het beugelspel batsen: batse (Venlo), flatsen: flatse (Herten (bij Roermond), ... ), 1) Met nattig geluid neervallen, uitslaan, neerkwakken.  flatse (Meerlo, ... ), 8 Ic4  flatse (Roermond), [sub Aanvullingen].  flatse (Weert), Ook kreupel lopen.  flatse (Tungelroy), Zie ook bij: beugelen. [*!]  flatsje (Sittard) 2) Misgooien met de bal bij het beugelen. || 2. Het doel (de ring) missen bij t beugelspel. || 2. n Misslag maken bij het beugelen. || Bij beugelen de ring aan de buitenkant raken in plaats van aan de binnenkant. || Bij het beugelen erlangs slaan. || De bal niet door de beugel krijgen bij het beugelspel. || Flatse*: b) bij het beugelspel de bal niet door de "poort"kunnen krijgen. || Missen [bij beugelen]. || Misslaan bij het beugelspel. || Tegen de buitenzijde van de ring spelen bij beugelen. || Term in beugelsport. III-3-2
missie missie (<fr.): ing missie (Nieuwenhagen), misse (Hoeselt), missie (Achel, ... ), missiej (Geleen), mīssie (Schimmert), n missi (Tongeren), n missie (Gulpen), missie (<fr.) houden: missie haoje (Heel), missiepreek: missiepreek (Houthalen), missieweek: missiewaek (Thorn, ... ), missieweek (Klimmen, ... ), missiewèèk (Holtum), missiwijek (Heers), mission (du.): də misiuən (Montzen), missiejoeën (Kerkrade), missioen (Eys), missioeën (Waubach), zissie-joeën (Epen), parochiemissie (<fr.): parochiemissie (Melick), retraite (fr.): retráit (Maastricht), volksmissie (<fr.): (volks)missie (Maastricht), (volleks)missie (Maastricht), volksmissie (Eksel, ... ), volksmissiej (Ell) Een meerdaagse reeks preken, gebedsoefeningen e.d. die eens in de 10 jaar in de parochie werd gehouden ter heropwekking en verdieping van het geloof en ter bekering van zondaars [missie, volksmissie?]. [N 96B (1989)] III-3-3
missiekruis missiekruis: e missie-kruus (Maastricht), e missiekrüts (Klimmen), groewet missiekreis (Peer), misisekruus (Neerpelt), missie kruuts (Eys, ... ), missie-kruuts (Epen, ... ), missie[kr}uus (Merselo), missiejkruuts (Geleen), missiekrees (Eigenbilzen, ... ), missiekreus (Diepenbeek, ... ), missiekries (Opglabbeek, ... ), missiekruis (Hechtel, ... ), missiekruts (Doenrade, ... ), missiekruus (Achel, ... ), missiekruuts (Baarlo, ... ), missiekrūūs (Boorsem), missiekrŭŭs (Schimmert), missiekrŭŭts (Nieuwenhagen), missiekrùis (Sint-Truiden), missiekrüts (Klimmen, ... ), missiekrəəs (Loksbergen), missikreujes (Heers), missikruts (Sint-Martens-Voeren), t missikrajs (Tongeren), missionskruis: missiejoeënskrüts (Kerkrade), ət misiuənskryts (Montzen) Een beeld van Christus-aan-het-kruis [kruus, kruuts, kruu(t)sbeeld, kruusse-fiks?]. [N 96A (1989)] || Een groot kruisbeeld ter herinnering aan een in de parochie gepreekte missie [missiekruis?]. [N 96B (1989)] III-3-3
mist, nevel (alg.) damp: daamp (Margraten), daamp (algemeen) (Gronsveld, ... ), damp (Bunde, ... ), dāāmp (Mheer), demp (Weert), (algemeen)  damp (Amby, ... ), (langs geploegd land)  damp (Venray), (op mooie zomeravonden)  dam (Lottum), zonder onderscheid  damp (Helden/Everlo, ... ), ¯laaghangende mist¯  daamp (Bemelen, ... ), damp (Amby, ... ), ¯lichte nevel¯  damp (Beegden), damplucht: een damp locht (Tessenderlo), dauw: daaf (Kwaadmechelen), daau (Kwaadmechelen), daauw (Nuth/Aalbeek, ... ), dauw (Kaulille, ... ), douw (Holtum, ... ), veul dauw (Paal), lichte mist  daw (As), nevel = daaw aa als in miaaw  daaw (Lommel), ¯laaghangende mist¯  dauw (Echt/Gebroek, ... ), deem: ¯laaghangende mist¯  deem (Roermond), demer: ¯laaghangende mist¯  demer (oud) (Helden/Everlo), dikke dauw: en dikke douw (Overpelt), ’ne dikken doo (Rijkhoven), dikke domp: eine dikke dimp (Reppel), ijnen dikken dimp (Neeroeteren), inen dukken doimp (Schakkebroek), nen dikken dimp (Bree), ’n dikken domp (Kuringen), ’nen dikken dəmp (Rotem), dump = mok  eine dikke dump (Bocholt), dikke domplucht: dukke domplocht (Schakkebroek), ne dikke doemplocht (Sint-Truiden), nən dikkə dumplouch (Gutshoven), dikke laag mist: een dikke laog mis (Zutendaal), dikke mist: dikke mies (Sint-Lambrechts-Herk), dikke mis (Rekem), dikke mist (Beverlo), eene dikke mist (Bocholt), ein dikke mist (Lanaken), eine dikke mist (Reppel), einen dikke mist (Bree, ... ), ene dikke mist (Mechelen-aan-de-Maas), enen dikke mist (Peer), ine dikke mist (Schulen), ne dikke mist (Lommel, ... ), nen dikke mist (Paal), nən dekkə mest (Tessenderlo), nən dikke mist (Zolder), nən dikkə mist (Tessenderlo), n’n dikke mist (Tessenderlo), ənən dikkə mis (Lanaken), ’n dikke mis (Vlijtingen), ’n dikke mist (Peer), ’n dikke miës (Kortessem), dikke moek: een dikke mok (Neerpelt, ... ), ene dikke mok (Hamont, ... ), nen dikke mok (Lommel, ... ), ’n dikke mok (Hamont), mist = mok  n dikke mok (Lommel), dikke mot: dikke moèt (Eisden), ene dikke moet (Mechelen-aan-de-Maas), enne dikke moet (Lanklaar), dikke nevel: dikke nevel (Mechelen-aan-de-Maas), dikke niffel (Grote-Spouwen), dikənifel (Borgloon), een dikke nuffel (Millen), ene dikke nufel (Zichen-Zussen-Bolder), enen dikke nīēvel (Maastricht), n’n dikke nevel (Tessenderlo), dikke smoorlucht: een dikke smoorloëcht (Koersel), domp: deump (Tungelroy), di.mp (Bree), dimp (As, ... ), dīmp (Bree), doemp (Opoeteren), domp (Diepenbeek, ... ), doomp (Lanaken), dōmp (Gelieren/Bret), dump (Bocholt, ... ), dómp (Born, ... ), dømp (Bocholt), dûmp (Tungelroy), dəmp (Bree), (= nevel)/substantief.  dimp (Gruitrode), (substantief; = nevel).  dimp (As, ... ), damp (mnl.)  domp (Opglabbeek), deump (m.).  dømp (Bocholt), domp  domp (Lummen), doͅmp (Peer), dump.  domp (Kinrooi), mist wordt niet gebruikt  dimp (Bree), dompe lucht: doompe lou-ch (Wellen), dumpə loͅux (Borgloon), ’n doempe looch (Ulbeek), dompig weer: dómpig wèèr (Boukoul, ... ), domplucht: doemf lauch (Kortessem), doemp laug (Wintershoven), doemplocht (Sint-Truiden), doemploecht (Tessenderlo), doemplooch (Rijkel), doemplouch (Hoepertingen), domplocht (Beringen, ... ), domploecht (Koersel), domplox (Diepenbeek), domplucht (Nieuwerkerken), doəploog (Alken), dumplocht (Herk-de-Stad), dumplooch (Sint-Lambrechts-Herk), dumploux (Hoepertingen), dumplōūx (Borgloon), dumploͅuj (Wintershoven), dumploͅux (Wellen, ... ), dumploͅx (Hasselt), dumploͅxt (Spalbeek), dómplouch (Diepenbeek), (v.)  dumploͅx (Hasselt), damplucht  dumplaux (Vliermaal), doemplocht  dumploͅxt (Velm), doemploucht (man.)  dūmploͅux (Borgloon), mistig weer  een dômp locht (Mechelen-aan-de-Maas), n dómplocht ès de moeier van alle wèèr"= na mist kan elk weer volgen.  dómplocht (Genk), dompweer: dumpweͅär (Romershoven), dons: dóns (Bleijerheide, ... ), felle dauw: ’n felle dauw (Stokrooie), felle mist: felle mist (Mechelen-aan-de-Maas), felə mist (Borgloon), fèlle mis (Hasselt), felle nevel: ne fille nevel (Sint-Truiden), grijs: gries (Blerick, ... ), grīēs (Panningen, ... ), (zonder onderscheid)  gries (Helden/Everlo, ... ), ¯bevroren vocht¯  gries (Bergen), ¯grijze luchtÆ  gries (Lottum), ¯laaghangende mist¯  gries (Beesel, ... ), grijs merre: grijs mérrie (Wellen), bij zomeravond  grijze merre (Velm), enkel s morgens  grijs merre (Hoepertingen), vgl. nachtmerrie (p.188, Hoepertingen, lijst 5.4)  grijs merrie (Wellen), grijs weer: gries weer (Vaals), grillige dauw: nə grelegən dō (Zonhoven), grillige mist: nə grelegə mest (Zonhoven), ijzel: hijzel (Beringen), koetsig: koetsig (Oost-Maarland), mank: zeer dikke mist  maank (Rekem), mieve: m⁄i.və (Bree), mist: d⁄r mis (Heerlen), meest (herpt) (Lottum), mes (Hasselt, ... ), mest (Beringen, ... ), mēst (Hamont), meͅst (Opglabbeek), miesj (Eijsden), mis (Bilzen, ... ), mis (komt van boven) (Voerendaal), mis (recent) (Einighausen), mist (Achel, ... ), mīs və (Wintershoven), must (Mechelen-aan-de-Maas), mès (Valkenburg), mî.s (Borgloon, ... ), waat eine mist (Sittard), (beneemt uitzicht)  mist (Roggel), (bij slecht weer)  mist (Schinnen), (gehele dag)  mist (Herten (bij Roermond)), (m.)  mest (Zelem), (moor = moeder).  de mis is de moor van alle waer (Geulle, ... ), (slecht zicht)  mist (Blerick), (zonder onderscheid)  mis (Beesel, ... ), mist (Bemelen, ... ), mist (zwaar) (Vlodrop), algemeen gebruik  mest (Neerpelt, ... ), dicht  mist (Brunssum, ... ), dichter dan nevel  mist (Meerssen, ... ), Holtum, (zonder onderscheid)  mis (Holtum), mies  mis (Diepenbeek), mis  mes (Hoeselt, ... ), mis (mann.)  mes (Mechelen-aan-de-Maas), mist  mest (Lummen, ... ), meͅst (Donk (bij Herk-de-Stad)), məst (Velm), mist (m.)  mĕst (Diepenbeek), mIst (Achel), məst (Herk-de-Stad), mist (m.).  mest (Zolder), mist.  mest (Beringen, ... ), moeilijk leesbaar  misvəl (Loksbergen), moewt (m.)  mist (Stokkem), Nb. o.i.v. A.B.N.  mes (Maaseik), Note: begrip: hetw./hijw. stofnaam (hetw. = hetwoord - zelfst. nw. te vervangen door het pers. vnw. "het"/ hijw. = hijwoord - zelfst. nw. te vervangen door het pers. vnw. "hij").  mist (Castenray, ... ), zeer dicht  mist (Kwaadmechelen), mistlucht: en mist-lōcht (Bergen), mestlocht (Hechtel), mistloecht (Tessenderlo), mistlucht (Hechtel), moek: d’r hengst enne flinke moek! (Oirlo), moek (Maasbree, ... ), mok (Achel, ... ), mōēk meest (Sevenum), moͅk (Hamont, ... ), muk (Susteren), t’is veul mok (Achel), ’t is moek! (Oirlo), (dit is een synoniem voor mist). Note: begrip: hijw. stofnaam (hijw. = hijwoord - zelfst. nw. te vervangen door het pers. vnw. "hij").  moek (Castenray, ... ), (zonder onderscheid)  moek (America, ... ), dikke mist  mok (Neerpelt, ... ), moek  mūk (Peer), mok (m.)  mok (Neerpelt), ¯dichte mist¯  moek (Hegelsom, ... ), ¯laaghangende mist¯  moek (Helden/Everlo, ... ), ¯zeer dichte mist¯  moek (Wanssum), monk: monk  monk (Rekem), zware mist  moŋk (Rekem), mot: enne moet (Nederweert), moet (Eisden, ... ), moeèt (Ophoven), moeët (Stokkem), moēet (Weert), mot (Beegden, ... ), mout (Stokkem), moéd (Weert), moét (Montfort), moêt (Altweert, ... ), moët (Kinrooi), mōēt (Echt/Gebroek, ... ), mu.t (Stokkem), mut (Dilsen), mūt (Boorsem), mòt (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), mòèd (Grathem), (beneemt uitzicht)  moet (Baexem, ... ), (dit is een variant van moek). Note: begrip: hijw. stofnaam (hijw. = hijwoord - zelfst. nw. te vervangen door het pers. vnw. "hij").  mot (Castenray, ... ), (m.)  mut (Mechelen-aan-de-Maas), (zonder onderscheid)  moeët (Hushoven), mòt (Helden/Everlo, ... ), dichte mist  mòt (Einighausen, ... ), dikke mist  mouwt (Rotem), dikke zware mist  mūt (Guttecoven), Engelse mood.  moed (Ell), lichte mist  mòt (Echt/Gebroek), moet  mut (Ophoven), moet (m.)  mûət (Lanklaar), Nb. "oe"= lange ie.  moet (Leuken), Nb. "oe"met sleeptoon.  moet (Horn), ¯dichte mist¯  moet (Beegden, ... ), ¯fijne regen¯  mòt (Gulpen, ... ), ¯laaghangende mist¯  moe (Meterik), moet (Buchten, ... ), mot (Baarlo, ... ), ¯zeer dichte mist¯  mòt (Wanssum), mottig (subst.): mottig ’natte mist’ (sic) (Wellerlooi), nevel: d⁄r nieëvel (Heerlen), naivel (Ospel), neeffel (Jeuk), neevel (Eind, ... ), neevel (boven een beek) (Keent), neevəl (Sittard), neeͅvel (Boukoul, ... ), nefəl (Borgloon, ... ), nejevel (Montenaken), nevel (Baarlo, ... ), nēvəl (Bocholt, ... ), nēͅ.vel (Bree), nēͅvəl (Bocholt), nē‧vəl (Sint-Martens-Voeren), ni-evel (Sint-Lambrechts-Herk), nieffel (Maastricht), niejevel (Eygelshoven), nievel (Gronsveld, ... ), nievel (algemeen) (Gronsveld), nievèl (Eisden), niffel (Bilzen, ... ), niffəl (Gutshoven), nIfəl (Borgloon), nivvel (algemeen) (Vijlen), niével (Nieuwenhagen), niëvel (algemeen) (Eygelshoven, ... ), niëvel (in de zomer) (Klimmen), niəvəl (Loksbergen), nīeëvel (Bleijerheide), nīēfel (Wijk), nīēvel (Mheer, ... ), nīēvvəl (van de grond) (Voerendaal), nīēëvel (Hoensbroek), nīē‧vel (Waubach), nīvəl (Maastricht, ... ), ni̞‧v.əl (Eupen), ni̯‧v‧əl (Eupen), noewl (Thorn), nufel (Herstappe, ... ), nuffel (Hoeselt), nyffel (Diepenbeek), nyfəl (Borgloon), nYfəl (Borgloon), nyfəl (Ketsingen, ... ), nè.vəl (Bree), nével (Roosteren), néével (Meijel), níi.vel (Bree), nîêvel (Oirsbeek), nüffël (Tongeren), n‧e:vəl (Rekem), n‧ēvəl (Rekem), ’t hei fel ofe neeveld (Wilderen), (er staat "Q 112h"), zonder onderscheid  nievel (Heerlerheide), (in de avond)  nevel (Pey), (in de zomer)  nevel (Pey, ... ), (niet dicht)  neivel (Ospel), (ochtend en avond)  nevel (Herten (bij Roermond)), (zonder onderscheid)  neivel (Sevenum), nevel (Baarlo, ... ), alleen s morgens over t veld  niəvəl (Sint-Lambrechts-Herk), dat is dunne mist bij avond of morgen  nevel (Schulen), Dit is het oude woord; vroeger sprak men niet van mist.  neevel (Haelen), hangt over de velden  nevel (Horn, ... ), is lichter dan mist  nevel (Paal), is vochtiger dan mis  nievel (Vroenhoven), licht  nevel (Baexem, ... ), lichte mist  nevel (Sint-Truiden), minder dicht  nevel (Kwaadmechelen), nebel Note: boven de e staat nog een punt; deze combinatieletter is niet te maken.  nevvel (Eupen), nevel  nēͅvəl (Niel-bij-St.-Truiden), nyfəl (Val-Meer), nevel (m.)  nēvəl (Borlo), Opm. is minder dichte mist dan moêt.  naevel (Altweert, ... ), s nachts  nevel (Bergen), vb. "nevel is de moor van alle waer".  nevel (Ulestraten), zonder onderscheid  nevel (Bemelen, ... ), niefel, nievel (Maastricht), nievel (Gulpen), ¯laaghangende mist¯  nevel (Mechelen, ... ), nevelen (mv.): nivvele (mv.) (Vijlen), is dit de meervoudsvorm?  de nieëvele (Heerlen), nevellucht: nevelloecht (Koersel), nevelslierten: nevelslierten (Hoensbroek), nevelweer: nĕvel wêr (Welkenraedt), romp: rŏmp (Heythuysen), rooklucht: roūklock (Vlijtingen), rouw: roe (zonder onderscheid) (Nieuwstadt), roew (oud) (Einighausen), rouwvorst: roevoasj (zonder onderscheid) (Nieuwstadt), roovors (zonder onderscheid) (Velden), ¯laaghangende mist¯  rø͂ͅwvors (Hout-Blerick), smies: (dər) šmis (Teuven), Nb. dus net als no. 17  smies (Kerkrade, ... ), smoorlucht: smor loecht (Beringen), strepen nevel: sjtrēūëpe nīēëvel (Hoensbroek), ziemel: lichte mist  ziməl (Guttecoven), zware domp: eine zwaoren dimp (Opoeteren), ejnə zworən domp (Opglabbeek), zware mist: eene zwaere mist (Mechelen-aan-de-Maas), ejnə zworə(n) mest (Opglabbeek), zwaore mis (Neer), zware mist (Sint-Lambrechts-Herk), zware nevel: zwaore nevel (Maasniel) kil [ZND 27 (1938)] || kil weer [ZND 27 (1938)] || mist [ZND m] || mist [domp, mok, moek] [N 22 (1963)] || mist en nevel [DC 27 (1955)] || mist, gezegd van het weer [muur] [N 81 (1980)] || mist, nevel [ZND 39 (1942)], [ZND m] || nevel [SGV (1914)], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m] III-4-4
misten, nevelig zijn dampen: dampe (Klimmen), dompen: doômpe (Altweert, ... ), moeken: moeke (Castenray, ... ) dampen, wasemen, misten || misten III-4-4
misweek misweek: də mēswɛək (Montzen), ing mès-weëk (Nieuwenhagen), ing mèèswééëk (Nieuwenhagen), meswaek (Baarlo, ... ), mesweek (Eksel, ... ), mesweik (Roggel), meswēͅk (Meijel), meswèèk (Holtum), mēswéék (Boorsem), miswaek (Baarlo, ... ), misweek (Achel, ... ), misweik (Montfort), miswèèk (Schimmert, ... ), m}èsweek (Maastricht), mès-week (Maastricht), mèswaek (Geleen, ... ), mèsweak (Eys, ... ), mèsweek (Heugem, ... ), mèsween (Klimmen), mèsweeëk (Hoensbroek), mèsweëk (Waubach), mèswieëk (Schinnen), mèswèèch (Bocholtz), mèswèèk (Hoeselt, ... ), méswaek (Geulle), méswék (Eigenbilzen), mêsweek (Diepenbeek), mɛswaek (Schinnen), n mèsweëk (Gulpen) Een misweek. [N 96B (1989)] III-3-3
miswijn kerkenwijn: kirkewien (Schinnen, ... ), mis horen ?: mes uure (Holtum), miswijn: d`r mèswien (Klimmen), de mèswajn (Tongeren), de mésween (Eigenbilzen), dr mèswiehn (Nieuwenhagen), dr mêswiên (Waubach), dər mēswīn (Montzen), maeswien (Posterholt), meeswien (Epen), mesween (Hechtel), meswenj (Meijel), meswēējən (Loksbergen), meswieen (Ell, ... ), meswiejn (Neerpelt), meswien (Baarlo, ... ), meswijn (Peer), mēswien (Sittard), mēswīēn (Boorsem), miswien (Baarlo, ... ), miswieng (Achel), miswèèn (Sint-Truiden), miswéén (Tessenderlo), muswijn (Houthalen), mès-wien (Maastricht), mèsween (Eigenbilzen, ... ), mèswein (Diepenbeek), mèswejen (Heers), mèswien (Bocholtz, ... ), mèswieën (Hoensbroek, ... ), mèswijn (Hoepertingen, ... ), mèswiên (Mechelen-aan-de-Maas), mèswīēn (Maastricht), mèswèèn (Sint-Truiden), mèèswīēn (Nieuwenhagen), méswien (Geulle), méswijn (Zonhoven), mëswien (Maastricht), møswijen (Zonhoven), møͅswi-jn (Bree), mɛswien (Schinnen), korte ie  miswien (Oirlo), suikerwater: sóekerwóter (Sint-Truiden), wijn: wien (Sint-Huibrechts-Lille) De miswijn [mèswien?]. [N 96B (1989)] III-3-3
modder moos: mő̜ws (Broekom, ... ) [Grof 46] II-3
modder of veen naar boven halen baggeren: baggeren (Griendtsveen) Modder of veen naar boven halen uit de bodem van het veenkanaal met de baggerbeugel. [II, 26] II-4
modder, slijk blubber: blubber (Geulle, ... ), blubbər (Roermond, ... ), bratsel: dunne modder  de weeg ligt vol bratsel (Hechtel), breddel: platte slijk  breddel (Wellen), compost: compos (Caberg), debber: debbər (Simpelveld), (Leuven).  debber (Jeuk), debbes: débbès (Doenrade), dedder: dedder (Mheer, ... ), derrie: derrie (Horn), dik: diek (Herstappe), drab: drab (Maastricht, ... ), drap (Oirlo), dras (Maastricht), dràp (Haelen), dráp (Haelen, ... ), drabbel: drabbel (Bilzen, ... ), heeft de zelfde betekenis als modder  drabbel (Mechelen-aan-de-Maas), wordt gezegd van slijk, modder in het algemeen.  drabbel (Eigenbilzen), drabberik: drabberik (Sevenum), drabbes: drabbes (Roermond, ... ), drabbik: drabbik (Meijel), drabbək (Meijel), drâbbik (Venray), dras: = mengsel van leem, gruis en t kalk, voor t maken van vloeren, later vervangen door cement.  dras (Sittard), drek: drek (Bilzen, ... ), drèk (As, ... ), ’t woas eenen drek op de wēēg (Mechelen-aan-de-Maas), droge aarde  drek (Millen), het slijk van grachten en lage weiden  drek (Paal), zowel droog als met water vermengde aarde  drĕk (Maastricht), drets: drètsj (As, ... ), driet: d⁄n driēt (Venray), faad: fââd (Hoepertingen), fladder: fladder (Vlijtingen, ... ), giet: gele modder inde grachten (glibberig)  get (Beringen), kater: kaotər (Haelen), knats: knatṣ (Montzen, ... ), (mnl.)  de knaats (Nederweert), knoddel: knoddel (Ingber), knoei: knáoij (Geleen), knoets: knoetsj (Heerlen), leem: leem (Oirsbeek), leim (Venlo), machei: (staat er)  machei (Neerharen), mats: nadruk op nat en vuil  matsch (Stokkem), mergelslag: mergelsleug (Klimmen), modder: de weeg is iene modder (Peer), de weeg is niks as modder (Hamont), de weeg laag vol modder (Peer, ... ), de weeg lag vol modder (Hamont), de weeg ligt vol modder (Achel), de weeg waas iene modder (Peer), de weg loeg vol modder (Schulen), de weig laag vol modder (Bocholt, ... ), de weèg laag vol modder (Bree, ... ), de wèg lik vol modder (Zutendaal), de wêg laag vol modder (Neeroeteren), de wəg lək hil vol moddər (Mechelen-aan-de-Maas), die wieëg lick vol modder (Hasselt), moadör (Stevensweert), modder (Achel, ... ), moddər (Gutshoven, ... ), moder (Overpelt), modər (Diepenbeek, ... ), moedder (Maaseik), mooder (Velden), mōddər (Maastricht), mōde (Bree), mŏdder (Maastricht), mŏdər (Rekem), mòdder (Amby, ... ), mòddər (Maastricht, ... ), mòòder (Posterholt), módder (Gennep, ... ), móddər (Haelen, ... ), móder (Bree, ... ), módər (Haelen), môdder (Boekend, ... ), môddər (Horn), mödder (Pey, ... ), məddər (Hamont), (m.).  mò.dder (Montfort), (o-kort).  mooder (Maasbree), de -o- in módder is moeilijk weer te geven.  módder (Roermond), slijk tot op zekere diepte  modder (Opglabbeek), wat onder in de beek zit  modder (Neeroeteren), zoals A.B. Ned. mauw  módder (Sint-Truiden), modderpoel: modder pool (Thorn), moer: mao (Gulpen), maoj (Noorbeek, ... ), meur (Weert), moeër (Meerlo), moor (Heer, ... ), mŏer (Heerlerbaan/Kaumer), mo͂r (Wijlre), muur (Klimmen), máŏ (Ingber), mère (Lontzen), #NAME?  mōēr (Tienray), accent grave op o  mō (Montzen), mōr (Montzen), m.  mōͅ (Ingber), mur (Eys), ps. boven de ò moet nog een lengteteken staan.  (Montzen), mòr (Montzen), moos: de straat was vol moos (Bos), de weeg loeg vol moos (Mechelen-aan-de-Maas), de weèg loech vol mooss (Mechelen-aan-de-Maas), də wiex wār in en al mōwəs (Zonhoven), də wɛīg lag vol moos (Zolder), maus (Hoepertingen, ... ), mauws (Hoepertingen), maüs (Jeuk), mes (Caberg, ... ), meus (Hasselt), moas (Kwaadmechelen), moĕs (Paal), moos (Alken, ... ), moowes (Kermt), mooz (Kwaadmechelen), mos (Sint-Truiden, ... ), mou(ə)s (Gutshoven), mous (Borgloon, ... ), moës (Neerpelt), mōs (Diepenbeek, ... ), mōus (Wellen), moͅus (Riksingen), mô.s (Heusden, ... ), môûs (Wellen), #NAME?  de weg war inne moos (Paal), moos (Beringen), heeft zelfde betekenis als modder of slijk  moos (Stokrooie), meuës is denkelijk het dialektwoord voor moes  de wieëg lick vol meuës (Hasselt), slijk in een gracht  moos (Kerkhoven), voor afwatering van pompsteen enz.  moos (Hechtel), moosslijk: moos-slaaik (Tessenderlo), morast (du.): morast (Montzen, ... ), pap: pap (Opoeteren), paperade: meer water bij doorvaren  pappəraədə (Alken), pats: misschien wel invloed van het Duitsch  pats (Rekem), pladedder: pladeddər (Loksbergen), plamodder: plamodder (Stein), plats: platš (Stokkem), pledder: pledder (Hoepertingen), pral: pral (Montzen), prat: prat (Heer, ... ), prats: pratch (Mechelen-aan-de-Maas), pratsch (Beek, ... ), pratsj (Beesel, ... ), pratsjeh (Lutterade), pratš (Moelingen, ... ), pratṣ (Montzen), prātsch (Schimmert), protsj (Waubach), pràtsj (Amstenrade, ... ), prátsj (Brunssum, ... ), prätsj (Simpelveld), prètsj (Gruitrode), dikke laag modder  pratsj (Maastricht), preddel: preddel (Maastricht), vàn déé prèddel (Gruitrode), rotzooi: rotsooij (Maastricht), schlamm (du.): sjlam (Kerkrade, ... ), slam (Born), sladder: sjladder (Bunde, ... ), sladder (Eigenbilzen, ... ), sladdər (Lanaken), slŭder (Rekem), natte aarde  sladder (Millen), wordt gezegd van slijk, modder in het algemeen.  sladder (Eigenbilzen), slijk: de weeg laag vol sliek (Bree, ... ), de weeg laag vol sliēk (Hechtel), de weeg laag vol slijk (Peer, ... ), de weeg laag vool sliek (Neerpelt), de weeg ligt vol slijk (Hechtel), de weeg log vol sliek (Eisden), de weeg waas iene slijk (Peer), de weeg waës vol slijk (Neerpelt), de weg laag vol sliek (Kaulille, ... ), de weig laag vol sliek (Neerglabbeek), de wèg lik vol sliëk (Zutendaal), de wèg waar vol sliek (Kaulille), de wèèg ligt vol sliek (Bocholt), dè weeg laag fol slièk (Eisden), də weg es ie slik (Neerpelt), də wex es ijə slik (Sint-Huibrechts-Lille), də weəg lag vol sliək (Overpelt), niks es slijk onder-wege (Peer), sjliek (Klimmen), sjlīēk (Haelen, ... ), sjlîêk (Haelen), sl.ē.k (Hasselt), slaajk (Tessenderlo), slaik (Hechtel), slajək (Tessenderlo), sleeik (Bree), sleek (Zichen-Zussen-Bolder), slēͅ.k (Hasselt), slēͅək (Loksbergen, ... ), sli-jk (As, ... ), sli:k (Overpelt, ... ), slieek (Weert), sliejk (Achel), sliek (Bocholt, ... ), slieëk (Neeroeteren), sliēk (As, ... ), sliĕk (Bree), slijk (Dilsen, ... ), slijək (Rotem), slīk (Maastricht, ... ), slĭĕk (Meeuwen), slèk (Sint-Truiden), slï:k (Hamont), ’t is iene slijk op de weeg (Peer), modder op kleederen  sleëk (Kortessem), Vb. snieë in e sliêk, dan vruustj geliêk! (als er sneeuw valt op slijk, dan vriest het gelijk (wordt de slijk hard).  sliêk (Tungelroy, ... ), slodder: slodder (Stein), slodər (Opgrimbie), (als honjt, ronjt, monjt etc.)?  sjlŏdder (Geleen), sloever: schloever (Heerlerbaan/Kaumer), slons: sjlôns (Herten (bij Roermond)), sloper: sjlauper (Schimmert), sjloeëper (Klimmen, ... ), sjloëper (Klimmen), slover: sjloever (Kerkrade), sjlōēëver (Hoensbroek), smeerlapperijs: modder + afval  smirlapperijs (Hamont), smodder: de weg lijg vol smoder (Zutendaal), de wêg lag vol smodder (Oud-Winterslag), smodder (Mopertingen, ... ), smoddere (Wellen), ’t woas eene smodder op de wēēg (Mechelen-aan-de-Maas), smurrie: sjmurrie (Pey), snaras: snaras (Zichen-Zussen-Bolder), tap: dik slijk  tap (Jeuk), todder: taotər (Haelen, ... ), toddər (Grevenbicht/Papenhoven), toeëter (Klimmen), tooter (Herten (bij Roermond), ... ), tootər (Hunsel, ... ), toter (Echt/Gebroek, ... ), tōōdder (Guttecoven), tōōtər (Beesel), tódder (Sittard), (m.).  t‧oter (Montfort), vochtigheid: vochtigheid (Sittard), vuiligheid: de weg lag vol vuiligheid (Oud-Winterslag), voeligheid (Hamont), afval van planten en slijk  vulighɛ.id (Hamont), vuiligheids: de wèg lik vol voelighéts (Zutendaal), zomp: zómp (Venlo) blubber || modder [ZND 39 (1942)], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m] || modder, mengsel van aarde, vuil, allerlei organische stoffen met water [plamei, debber, pladedder, moor, dedder, plamoes, moes, kwet, drabbik, dwal] [N 81 (1980)] || modder, slijk [RND 8], [SGV (1914)], [ZND 39 (1942)], [ZND 39 (1942)], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m] || slijk [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m] III-4-4