e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
kleikuil aardekuil: ē̜rtkūl (Belfeld) Grote kuil waar de klei langere tijd werd opgeslagen. [monogr.] II-8
kleimaal aardmaal: ē̜rtmǭl (Tegelen), aks: aks (Tegelen), kleimaal: klęjmǭl (Swalmen), maal: mǭl (Tegelen) Perceel of claim, bijvoorbeeld in bezit van de gemeente, waar klei gestoken werd. Het woordtype aks (L 270) werd gebruikt voor een perceel dat door twee of drie fabriekjes samen werd gëxploiteerd. [monogr.] II-8
kleimes leemmes: lēmmɛs (Ottersum), leemsnijder: lēmsnējǝr (Gennep) Mes, bestaande uit een tot meer dan een halve cirkel omgebogen lemmet met niet helemaal haaks op de uiteinden van het lemmet twee evenwijdig aan elkaar bevestigde houten handvatten dat wordt gebruikt bij het snijden van de klei. Zie ook afb. 1. [N 49, 7b] II-8
kleimolen aardemolen: ē̜rtmø̄̄lǝ (Belfeld, ... ), kleimolen: klęjmø̄̄lǝ (Swalmen), leemmolen: lēmmø̄̄lǝ (Gennep, ... ), lęjmmø̄̄lǝ (Echt), molen: mø̄̄lǝ (Reuver) Door paardenkracht of machinaal aangedreven molen waarmee de klei bewerkt kan worden. Zie ook het lemma ɛvoormalerɛ. In L 270 werd de klei tot 1927 met behulp van paardenkracht bewerkt, daarna elektrisch.' [N 49, 16a] || Kleimolen, bestande uit een verticale cilinder waarin messen en rieken ronddraaien ter vermenging van de klei. [monogr.] || Toestel om klei te malen, bestaande uit een verticale cilinder, waarin om een as rieken en messen ronddraaien. De roterende beweging van het maalwerk werd aanvankelijk verkregen door paardekracht. Het paard dat de molen in beweging zette, werd in L 270 molenpaard (mø̄̄l\pē̜rt) genoemd). [monogr.] II-8
klein hoefblad hoedjesblader: petasites officinalis  hoetschesblaad (Valkenburg), hoefblad: hoofblaad (Maastricht), -  hoefblad (Venray, ... ), hoo:fblaa:d (Geistingen, ... ), hoofblaad (Maasbree, ... ), eigen spellingsysteem  hoofbla (Ell), hoofblaad (Maasbree), WBD  hoefblaad (Sevenum), WLD  hoefblaad (Sevenum), hoofblad (Montfort), hoefkruid: hoefkruid (Oirlo), hoofkroed (Tungelroy), eigen spellinsysteem  hoefkroat (Meijel), hoefkroejd (Meijel), idiosyncr. in de oude tijd werd de wortelstok gekookt, en tegen pest gebruikt  hoefkroet (Sittard), WLD  hoefkroed (Stein), hoefkrōēt (Schimmert), hovekroed (Beesel), hoevensblader: (Petasites officinalis)  hyfəsblār (Eupen), klein hoefblad: klee hoefblad (Vijlen), kleijn hoefblaawed (Jeuk), -  klein hoofblaad (Tungelroy, ... ), WLD  klein hoofblaad (Guttecoven), zelfde uitspraak  klein hoefblad (Echt/Gebroek, ... ), klein vraag: WLD  kleín vraog (Ophoven), paardsbloem: péèdsbloem (Wijlre), eigen spelling  peirsjbloom (Vlodrop), paardshoef: -  paershoof (Echt/Gebroek, ... ), wilde rabarber: tussilago jarraza  welən rəbeͅrəp (Niel-bij-St.-Truiden), Veldeke groot hoefblad  wille rabarber (Klimmen), wolfsblaren: WLD  wôlfsblāar (Schimmert), wolfskruid: wolfskroet (Schimmert), idiosyncr.  wòlfskroed (Thorn) groot hoefblad [N 92 (1982)] || hoefblad [ZND m] || Klein hoefblad (Tussilago farfara L.) [DC 60a (1985)], [N 92 (1982)] III-4-3
klein in zijn soort beetje: ook wel zo genoemd. Nb. iets wat heel lief en klein is, dus een kleinnood, een heel oud woord is: sjwasjoaseeke (sjwa komt van joie; sjoas komt van choase - en eeke duid op iets kleins.  bitsjke (Sittard), charmoule (wa.): krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  sjaermoel (Klimmen), debber: debber (Weert), dingetje: dingske (Weert), (korte uu; u van nudist).  en dingske (Oirlo), donder de maat: dondər də maot (Maastricht), duimeling: krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  dumeling (Klimmen), erg klein: erg kleen (Doenrade), erg kling (Eys), euzeltje: euzelke (Sevenum), èùzelke (Sevenum), fiezel: (klein kind).  fiezel (Maastricht, ... ), fijn: fien (Roermond), geneuk: geneuk (Gulpen, ... ), genuuk (Weert), gənuik (Montfort), gənèuk (Schimmert), geneuks: geneuks (Amby, ... ), genöks (Mheer), o.  gənøͅ.ks (Eys), get kleins: get klengs (Wijlre), o.; (iets kleins).  geͅ.t kl‧eͅŋs (Eys), geterd: geetərt (Beesel), handneukertje: (van personen).  hanjt nøͅkərkə (Roermond), kabberdoes: krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  kabberdoes (Klimmen), klein: kleen (Brunssum), klein (Posterholt, ... ), klenge (Maastricht, ... ), kling (Epen), klīēn (Gennep), klein ding: kleen dink (Eksel), klein gebleven: klein gebleve (Meerlo), klein geneuks: klei gəneuks (Maastricht), klei(n) geneuks (Maastricht), klein mannetje: kleen mantje (Oirsbeek), klein soort: (b.v. klééjn sórt érpala).  klééjn sórt (Meijel), klein van stuk: klein vaan stök (Maastricht), kluitje: kluutje (Weert), knierps: knīērps (Venlo), koninkje: keuninkske (Stein), krakkel: kraGəl (Kapel-in-t-Zand), kratsel: kraatsel (Weert), krauwel: ene kràwel (Geleen), kraowel (Vlodrop), krauwel (Doenrade), krawwel (Swalmen), krawwəl (Urmond), krouwəl (Heerlen), kràwel (As), krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  krawwel (Klimmen), kriel: kriel (Tungelroy), krielə (Guttecoven), (aardappels) (kuikens).  kriel (Meijel), kroddel: kroddel (Waubach), krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  kroddel (Klimmen), krodje: krötje (Sevenum), kruid: krût (Hoensbroek), kruidje: ⁄n krütje (Blerick), kruikenstop: kroehkesjtop (Herten (bij Roermond)), kroekesjtop (Kunrade), krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  kroekesjtop (Klimmen), kruimel: krummel (Horst), (korte uu; u van nudist).  enne krŭmel (Oirlo), kruppel: krúppel (Doenrade), krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  kröppel (Klimmen), miezerig: miezerig (Maastricht), min: min (Heerlerbaan/Kaumer, ... ), minne (Born, ... ), minné (Ell), muggenpis: krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  mögkepis (Klimmen), murps: ⁄n mŭrps (Heythuysen), neerkseltje: neerkselke (Maastricht), onderdeur: krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  ongerduër (Klimmen), onderdeurtje: (negatief van mensen).  ōōgərdūūr(kə) (Nieuwenhagen), onnozel: (klein).  onneuzel (Neer), onnoeuzel (Neer), ozelaar: ooze laer (Blerick), petieterig: patietərieh (Reuver), petieterig (Echt/Gebroek, ... ), petiterig (Gulpen), pətietərig (Maastricht), petietig: petitig (Maastricht), piemel: piemel (Lutterade), piemelig: pìemelig (Geleen), piemeltje: piemelke (Venlo), piepaardappel: piehp-aerpel (Herten (bij Roermond)), pieper: piëper (Maasbree), piepertje: pieperke (Melick), piepklein: piep klein (Beesel, ... ), piepklein (Hoensbroek), piesje: piske (As), pietepeuterig: pietepeuterig (Tienray), pieterig: pieterig (Schimmert, ... ), pietleuterig: pietleuterig (Ten-Esschen/Weustenrade), pietluttig: pietluttig (Montfort), pietseltje: pitselke (Maastricht), pietsje: píetsje (Merkelbeek), piezel: pĭĕzzəl (Heerlen), krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  piezel (Klimmen), piezeltje: piezeltje (Vijlen), pintenneuker: pintənèùkər (Heel), pongeltje: pōngelke (Weert), priegel: priegel (Stein), prulletje: prələkə (Loksbergen), rebbedopje: krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  rebbedepke (Klimmen), ritsje: #NAME?  ritske (Sittard), spin: krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  sjpin (Klimmen), splinter: krawwel, sjplinter, kroekesjtop, dumeling, kroddel, piezel, ongerduër, rebbedepke, sjaermoel, sjpin, kröppel, kabberdoes (= klein huis, kleine winkel of café), mögkepis (= regen van geen betekenis).  sjplinter (Klimmen), uitschot: uutschot (Venray), ukseltje: ⁄n uukselke (Nieuwstadt), verneppeling: vərnèppəling (Diepenbeek), winzig (du.): wientsieg (Kerkrade) iets dat klein is in zijn soort [piepeling, ruigte, geneuk] [N 91 (1982)] III-4-4
klein kamrad groot kamrad: grő̜wt kamprǫǝt (Heks), groot rad: grő̜wt rǫǝt (Ordingen), kamrad: ka.mprā.t (Neeroeteren), kamprǫǝt (Alken, ... ), klein kamrad: klɛjn kamprǫǝt (Berlingen, ... ), klein rad: klɛjn rēǝt (Wellen), klɛjn rǫǝt (Broekom), kroonrad: krūǝnrǫǝt (Sint-Truiden), plat kamrad: plat kamprǫǝt (Berlingen), plat rad: plat rǫǝt (Haren, ... ) Horizontaal geplaatst, conisch kamrad met ijzeren tanden dat in modernere watermolens in de houten kammen van het aswiel grijpt. Dit soort raderen is in het algemeen kleiner van afmeting dan vergelijkbare houten raderen. [Jan 115; Grof 100] II-3
klein paard (een) ardeense: ar`dēnsǝ (Meldert), (een) ardennese: ardǝnēsǝ (Werm), (een) ardens (paard): (een) ardens (paard) (Roggel, ... ), ar`dɛns (Kerkom, ... ), ardęi̯ns (Rummen), (een) ardense: ar`dɛnsǝ (Genk, ... ), ardęnsǝ (Lommel), ardɛnsǝ (Stevoort, ... ), (een) dobbbele: dǫbǝlǝ (Velm), (een) gekruiste: (een) gekruiste (Rothem), (een) luxe (paard): lȳks (Baexem  [(een rank dravertje)]  ), (een) tweedehands (paard): twedǝhaŋks (Sevenum), twedǝhānts (Sint-Truiden), twiǝdǝhants (Heerlen), twędǝhans (Achel), twīǝdǝhans (Klimmen), (een) tweedehandse: twedǝhāntsǝ (Rummen), (een) tweederhandse: twędǝrhantsǝn (Lommel), (een) tweehander: twihāndǝr (Halmaal), twēhandǝr (Lommel), (een) tweehandig (paard): twīhē̜nex (Tongeren), (een) tweehandiger: twihandegǝr (Zolder), (een) tweehands (paard): twihans (Hamont), twihants (Smeermaas), twihānts (Meeuwen), twiǝhans (Neerpelt, ... ), twēhāns (Tongeren), twīǝhans (Lanklaar), (een) tweehandse: twiǝhansǝ (Bocholt), ardeens paard: ardēi̯ns piǝ.t (Beverst), ardēns pi̯āt (Kanne), ardēns pē̜rt (Hamont, ... ), ardeens paardje: ardēns piɛrkǝ (Zolder), ardēns pē̜rdžǝ (Bocholt), ardēnsǝ (Leopoldsburg, ... ), ardennais: ardennais (Eigenbilzen, ... ), ardenē̜ (Gingelom), ardę`nē (Diets-Heur), ardęnē (Halmaal, ... ), ardǝ`nē (Kwaadmechelen, ... ), ardǝ`nę (Broekom, ... ), ardǝne (Hoepertingen), ardǝnē (Opglabbeek), ardǝnę (Hasselt, ... ), ardɛnē (Zelem), ardennees: ardɛnēs (Val-Meer), ardenner: ardenner (Baexem, ... ), ardęnǝr (Baarlo, ... ), ardīnǝr (Halen), ardǝnē̜r (Sint-Truiden), ardɛnǝr (Achel, ... ), ardens paard: ardęns pē̜ǝt (Niel-Bij-Sint-Truiden), ardɛns pē̜rt (Meeswijk), ardens paardje: ar`dɛns pē̜rdǝkǝ (Wijchmaal), bels: bels (Swalmen, ... ), bidet: `bedi (Lanaken, ... ), `bedę (Herderen), `bedī (Diepenbeek), `bedɛ (Bilzen), `bide (Sluizen, ... ), `bidi (Bommershoven, ... ), `bidę (Berg, ... ), `bidęi̯ (Kerniel, ... ), be`de (Borlo), be`dę (Berlingen), bedi (Genk, ... ), bi`di (Hasselt), bi`dę (Alken, ... ), bi`dęi̯ (Binderveld, ... ), bidei̯ (Jesseren, ... ), bidi (Beverst, ... ), bidē (Genk, ... ), bidēi̯ (Lommel), bidę (Hees, ... ), bidī (Hoeselt, ... ), bidɛ (Bokrijk, ... ), bidɛ̄ (Achel, ... ), budɛ (Hees), bīdī (Beverst), bǝdei̯ (Guigoven), bǝdi (Bocholt), bǝdę (Aalst, ... ), bǝdęi̯ (Halen, ... ), bǝdī (Sint-Truiden), bidetje: `bidękǝ (Val-Meer, ... ), bieke: bikǝ (Tessenderlo), camionneur: kamionø̜̄r (Moresnet), circuspaardje: serǝkǝspętšǝ (Moresnet  [(ras dat in een circus optreedt)]  ), croisé (fr.): kruǝ`zęi̯ (Vorsen), dobbele hit: dǫbǝlǝ het (Venray), dobbele merrie: dǫbǝl męrǝ (Vliermaal), dobbele poney: dǫbǝlǝ po`nei̯ (Stokkem), dǫbǝlǝ po`nē (Beringen, ... ), dǫbǝlǝ pu`nēi̯ (Achel), dǫbǝlǝ pǝnē (Kaulille, ... ), dǫbǝlǝ pǝnēi̯ (Neerpelt), dǫbǝlǝ pǝnę (Herk-de-Stad), dobbele pony: dobbele pony (Geulle, ... ), dǫbǝlǝ poni (Grevenbicht / Papenhoven), dǫbǝlǝ pōni (Tegelen), dǫbǝlǝ pǫni (Berg / Terblijt, ... ), dobbele pony, poney: dǫbǝlǝ ponē (Leut, ... ), dǫbǝlǝ puni (Hamont), dǫbǝlǝ pōnē (Elen, ... ), dǫbǝlǝ pū.nē (Zutendaal), dǫbǝlǝ pǫnē (Lanklaar, ... ), drieling: drileŋ (Ottersum), drēi̯leŋ (Panningen), dręi̯leŋ (Meijel, ... ), fjord: fi̯ǫrdǝ (Nederweert), gekruist paardje: gǝkrø̄št pęrtšǝ (Meijel), grote pony: grute pǝnei̯ (Godschei), haki: haki (Sint Huibrechts Lille), halve engelsman: alǝvǝn ɛŋǝlsman (Gingelom), hit: het (Afferden, ... ), hitje: hetjǝ (Limbricht, ... ), hitteveulen: hetǝvø̄lǝ (Venray), hoge hollander: hoge hollander (Molenbeersel), hollander: hǫlandǝr (Lommel), hǫlęnjǝr (Baexem, ... ), hollands paard: hǫlans pīǝ.rt (Houthalen), hǫlǝs pē̜rt (Urmond), jep: jep (Terlinden), kempenaar: kɛ̄mpǝnē̜r (Kanne), kinkerspaardje: kinkerspaardje (Maastricht  [(vermeld als verouderd voor hit of pony)]  ), kop: kǫp (Lauw), kopje: kǫpkǝ (Zelem  [(troetelnaam voor een klein paardje?)]  ), krakje: krękskǝ (Welten), kruisling: krȳsleŋ (Tegelen), licht paard: lext pē̜rt (Thorn), lichtgeboren paardje: legǝbō.rǝ pē̜rtšǝ (Niel-bij-As), litouwer: litouwer (Neerpelt), loper: loper (Loksbergen), lupǝr (Eksel), lypǝr (Hamont, ... ), lyǝpǝr (Achel, ... ), lø̜pǝr (Maaseik, ... ), lęi̯.pǝr (Neerglabbeek, ... ), lopertje: lupǝrkǝ (Stokrooie), lø̜pǝrkǝ (Panningen), middelras: middelras (Hulsberg), muilezel: muilezel (Amby, ... ), poney: penęi̯ (Heusden, ... ), po.`nē (Bree), po`nei̯ (Achel, ... ), po`ni (Moresnet), po`nē (Beringen, ... ), po`nē. (Houthalen, ... ), po`nę (Alken, ... ), po`nęi̯ (Berbroek, ... ), pu.`nē. (Genk  [(accentuering op het tweede lid wijst op overname uit het Frans)]  ), pu`nē (Kwaadmechelen), pu`nē. (As), pu`nę (Brustem, ... ), pu`nęi̯ (Binderveld, ... ), pǝnei̯ (Schulen), pǝnē (Aalst, ... ), pǝnēi̯ (Kermt, ... ), pǝnę (Godschei, ... ), pǫ`nē (Berverlo, ... ), pǫ`nē. (Heesveld-Eik, ... ), pǫ`nē̜. (Beverst), pǫ`nę (Alken, ... ), pǫ`nęi̯ (Kerniel), poneytje: pu.`nēkǝ (Rijkhoven), pǝnēi̯kǝ (Zonhoven), pǝnēkǝ (Heusden), pǫ`nēkǝ (Bommershoven), pony: `po.nē (Mopertingen, ... ), `poni (Boorsem), `ponē (Hees), `ponę (Diets-Heur, ... ), `pōnē (Ophoven), `pōnē̜ (Rotem), `punē (Grote-Spouwen, ... ), `pǫni (Lanaken, ... ), `pǫnę (Diepenbeek), `pǫnęi̯ (Overrrepen, ... ), `pǭnē (Neerharen, ... ), poni (Baarlo, ... ), pony (Bocholt, ... ), pōni (Blerick, ... ), pǫni (Afferden, ... ), pony, poney: po.nē (Opglabbeek), po.nę (Vechmaal), pone (Berg), ponei̯ (Kortessem, ... ), ponii̯ (Heerlen), ponē (Bocholt, ... ), ponę (Berverlo, ... ), punei̯ (Bilzen), puni (Arcen, ... ), punē (Berverlo, ... ), punēi̯ (Beverst), pōnē (Dilsen, ... ), pū.ni (Zutendaal), pūnī (Sint Geertruid), pǫnē (Lanklaar, ... ), pǫnē̜ (Millen, ... ), pǫnę (Alken, ... ), pǫnęi̯ (Bilzen, ... ), ponypaard: po`nēpē̜ǝt (Zelem), ponytje: `po.nēkǝ (Hoeselt), `pǫnęi̯kǝ (Vliermaalroot), `pǫnękǝ (Val-Meer), pǫnīkǝ (Peij), ponytje, poneytje: ponēkǝ (Zichen-Zussen-Bolder, ... ), ponękǝ (Bilzen), puniku (Mechelen), ras: ras (Grevenbicht / Papenhoven, ... ), rasboek: rasbok (Moresnet), rasbuk (Schinveld, ... ), raspaard: raspē̜rt (Bingelrade, ... ), raspony: raspǫni (Schinveld), rijpaard: rēpē̜ǝt (Montenaken), rē̜ǝ.pi̯ā.t (Alken), ruiter: rytǝr (Moresnet), russisch paardje: russisch paardje (Molenbeersel), shetlander: šetlɛnjǝr (Neeritter), šɛtlandǝr (Maxet, ... ), šɛtlɛndǝr (Heerlerheide, ... ), tweedehands paard: twidǝhans pērt (Wolder / Oud-Vroenhoven / Wiler), tweehandig paard: tweehandig paard (Neeroeteren), twihandǝx pēǝt (Koersel), twihandǝx pē̜.rt (Opglabbeek), twii̯ǝhandǝx pē̜ǝt (Tessenderlo), twęi̯hęŋǝx pęǝt (Tessenderlo), twīǝhandǝx pē̜rt (Sint Huibrechts Lille), tweehands paard: tweehands paard (Meeswijk, ... ), twihans pi̯a.t (Bokrijk), twihans pē̜rt (Genk), twihants pē̜rt (As, ... ), twihants pē̜ǝt (Niel-Bij-Sint-Truiden), twēi̯hāns pi.ǝt (Beverst), twīhans pē̜rt (Maaseik), twīǝhans pē̜rt (Neerpelt) Bedoeld is een paard dat lichter is dan een gewoon boerenpaard en dat men in de koets kan spannen. Een pony is lichter dan een bidet, die op zijn beurt niet zo zwaar als een ardenner is (P 49). Een dubbele pony is zwaarder dan een (enkele) pony of bidet (L 424). Een bidet, iets groter dan een pony, dient veelal als loop- en koetspaard (P 192, Q 168, 242). Een hit - waarbij eveneens een onderscheid tussen enkele en dubbele hit wordt gemaakt - kan vergeleken worden met een pony of bidet. Een ardenner is kort, dik en gedrongen (P 46), groter dan een pony maar kleiner dan een gewoon paard. Uit de antwoorden blijkt een sterke wisseling van de accentuering in pony en bidet. Pony met initiaal accent is aan het Nederlands, met finaal acent aan het Franse poney ontleend. De beginaccentuering in bidet gaat op een autonome ontwikkeling in de dialecten terug. Buiten de genoemde termen komen er nog een vrij groot aantal andere voor. Zie afbeelding 1. [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 10], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 100], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 101], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 102], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 103], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 104], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 105], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 106], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 107], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 108], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 109], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 11], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 110], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 111], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 112], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 113], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 114], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 115], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 116], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 117], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 118], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 119], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 12], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 120], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 121], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 122], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 123], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 124], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 125], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 126], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 127], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 128], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 129], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 13], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 130], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 131], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 132], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 133], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 134], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 135], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 136], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 137], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 138], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 139], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 14], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 140], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 141], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 142], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 143], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 144], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 145], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 146], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 147], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 148], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 149], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 15], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 150], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 151], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 152], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 153], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 154], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 155], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 156], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 157], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 158], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 159], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 16], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 160], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 161], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 17], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 18], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 19], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 20], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 21], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 22], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 23], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 24], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 25], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 26], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 27], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 28], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 29], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 3], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 30], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 31], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 32], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 33], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 34], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 35], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 36], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 37], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 38], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 39], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 4], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 40], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 41], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 42], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 43], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 44], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 45], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 46], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 47], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 48], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 49], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 5], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 50], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 51], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 52], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 53], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 54], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 55], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 56], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 57], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 58], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 59], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 6], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 60], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 61], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 62], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 63], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 64], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 65], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 66], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 67], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 68], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 69], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 7], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 70], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 71], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 72], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 73], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 74], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 75], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 76], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 77], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 78], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 79], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 8], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 80], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 81], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 82], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 83], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 84], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 85], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 86], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 87], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 88], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 89], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 9], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 90], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 91], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 92], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 93], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 94], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 95], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 96], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 97], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 98], [JG la, lb, lc, 2c; N 8, 62a, 62b, 62c en 62d; A 4, 3; L 20, 99] I-9
klein persoon aap: Kijk eens wat een aap daar loopt.  kigəs wat nən ōͅp tø͂ͅ ləp (Smeermaas), achterblijver: en aoterbläver (Bilzen), achterblijvertje: achterbleiverke (Genk), alvermannetje: soort dwerg  dat is ee oavermenke (Heerlen), broekenmannetje: héé is en brookeménneke (Klimmen), cupido-tje: < Cupido. Voor kleine kindjes.  keͅipədøkə (Hasselt), dabbertje: deͅbərkə (Hamont, ... ), dat hij zich strospieren onder de voeten legt: es hae zich e sjtrue-sjpier ònger de veut lègkt (Klimmen), dop: er ès ne döppe (Gronsveld), dopje: doeb`ske (Kaulille), hèè s èè döpke (Bree), ən depke (Hasselt), hij is maar klein  een depke (Hasselt), dwerg: det is aug eine dwerg (Baarlo), hè is eine dwerg (Maasbracht), tes mär ənə dweͅrg (Gingelom), eenwinter: nen ie.wê.jnter (Borgloon), halve was: halve waas (Diepenbeek), Subst.  nen hoove was (Bilzen), hij kan een varken naar de vot inkijken: kan hae e verke nao de vot i-kieke (Klimmen), kabouter: kabouter (Lauw), kakenest: kakenèst (Achel), kereltje: moeilijk leesbaar  e kealke (Voerendaal), klein krabje: é klè krabke (Eksel), klein mannetje: ei klei ménke (Neer), ein klein menke (Venlo), ein klein mènke (Swalmen), klein postuur: hé heet ei klein posteur (Tungelroy), è klein postūūr (Mechelen), klein ventje: kleine ventje (Elsloo), kleine dabber: hèè is eine kleine debber (Tegelen), t es nə klenən dabər (Neerpelt), kleine gezette, een -: t es nə klènə gezèddə (Neerpelt), kleine krauwel: tez ənə kleͅinə krawəl (Opglabbeek), kleine krokkerd: ne kleine krökkert (Nunhem), kleine maat: dae haet ein klein maot (Baexem), kleine mens: hae is ene kleine mins (Haelen), kleine pagadder: ne klènne pəgadder (Hechtel), kleine, een -: das nə klēnə (Houthalen), dat is ene kleine (Meeswijk), det is eine kleine (Boekend), eine kleine (Bunde), ene klinge (Mechelen), het és ene klènge (Kelmis), hé és ne kleijne (Tongeren), hət eͅs ənə kleͅinə (Val-Meer), klēijne (Veldwezelt), ne klenge (Mechelen), nə klēnə (Hasselt), t es ne klenne (Beverlo), t es nə kleͅnə (Gingelom, ... ), t is ene klinge (Hoensbroek), t is inge klinge (Ubachsberg), t is ne kleine (Eigenbilzen, ... ), t`is ne kleine (Mechelen-aan-de-Maas), taes ne kleͅnə (Hees), tes eͅnə kleͅnə (Bree), tes nə kleͅnə (Lommel), tes ənə klèənə (Gingelom), tesnəkleͅnə (Tessenderlo), tesnəklänən (Lommel), tez nə kleͅnə (Halen), tez ənə kleͅinə (Opglabbeek), teznə klēnə (Hamont), teznə kleͅnə (Hamont, ... ), teͅs nə kleͅnə (Zelem), wat ene kleene (Heerlerheide), ət es ənə kleͅnə (Opheers), kluit: enne kluut (Oirlo), knauwel: Erg pejoratief. [sic]  knauwel (Geistingen), knauweltje: het is e knawelke (Neeroeteren), knoest: t is inne knoeës (Hoensbroek), knopperd: knoppert (Echt/Gebroek), knorvel: WNT: cfr. knor (I)  hè is enne knorvel (Brunssum), kop-eik: héé is en kop-eik (Klimmen), kort dik pootje: ei ko-ort dīēk paotje (Nunhem), kort lijf: ər haet ə kot līf (Hees), korte stijf, een -: enne kotte stief (Kerkrade), korte, een -: dat is ene korte (Meeswijk), kraatsel: kraats`l (Kaulille), krauwel, een -: dat is eine krouwel (Berg-aan-de-Maas), ene krawel (Neerbeek), hae is ene krawwel (Ulestraten), hêê is ene kRouwel (Heerlerheide), krauwel (Nuth/Aalbeek, ... ), t is ne krawwel (Klimmen), t is ne kròwel (Schinveld), krekel: det is aug eine krakkel (Baarlo), kreupel, een -: he is ene kruppel (Hoensbroek), hij is ene kruppel (Schaesberg), héee is enne kröppel (Klimmen), kröpel (Susteren), t is eine kröppel (Sittard), (erger)  t is inge kröpel (Ubachsberg), of hoort dit bij 2B, er is maar een antwoord voor de twee vragen gegeven  t is ne kruppel (Oost-Maarland), kroddel: hae is enne kroddel (Venlo), krot: eine krut (Venlo), en ne krot (?) (Middelaar), krot (Jeuk, ... ), wat ⁄n krot (Ottersum), krotje: t is en krutje (Venlo), krots: (mêr) n kraots (Bilzen), he is enne krötsch (Roermond), hêê is ene krèùtsj (Heerlerheide), kraots (Houthalen), kroats (Wellen, ... ), t is enne kreutsj (Nieuwenhagen), t is ne kräötsj (Klimmen), Denigrerend.  kreu.tsji-j (Borgloon), krotsje: (mêr) e kraetske (Bilzen), kroatske (Zonhoven), gepalataliseerde a  ’t bleeve kráátskes (Hechtel), kruikescherf: héé is enne krōēkesjpèref (Klimmen), kruikestok: héé is enne krōēkesjtik (Klimmen), krōēkestok (Ten-Esschen/Weustenrade), kruikestop: hae is eine kroekesjtòp (Roermond), hae is enne kroekestop (Urmond), hee is unne kroekeschtop (Heerlen), hè is ene kroekestop (Roermond), héé is enne krōēkesjtop (Klimmen), kroekestop (Blerick, ... ), [Paragraaf: fysische eigenschappen].  kroekestop (Boorsem), i.e. klein vrouwtje.  kroekestop (Ell), Scheldnaam.  kroekestop (Echt/Gebroek), Vgl. en kroek van e menke: kort en dik.  hae is ene kroekestok (Haelen), mannetje: da⁄s ma zo⁄n menneke (Oirlo), menneke (Rekem), ⁄t is mar ⁄n menneke (Ottersum), miesmannetje: hae is miesmenke (Venlo), min mannetje: hae is en min ménke (Panningen), okseltje: hət es ən y.ksəlkə (Lanklaar), onderdeur: heer is n oonderdeur (Maastricht), heer is un oonderdeur (Sint-Pieter), n onderdeur (Heugem), Het is maar een onderdeur.  t eͅs meͅr ən ōndərd"r (Kanne), onderdeurtje: n ongerdeurke (Weert), pagadder: Voor kleine kindjes.  pagadər (Hasselt), pagaddertje: pagadərkə (Hamont), petieter: Voor kleine kindjes.  pətuətər (Hasselt), pim: pim (Veldwezelt), pincher: Van Dale: pincher, naam van een groep van hondenrassen, 30 tot 50 cm. hoog, als jachthond gebruikt.  t is eine pinsjer (Bunde), pismannetje: hae is pismenke (Venlo), pissemannetje: ei piesemenke (Nunhem), prop: prop (Weert), propje: pröpke (Venlo, ... ), scharkuikentje: scherkuukske (Blerick), stammetje: Voor kleine kindjes.  stemkə (Hasselt), stomp: ene sjtōmp (Beegden), ënnë stó.mp (Zutendaal), hij is maar klein  ne stoemp (Hasselt), stompje: hij is maar klein  een stimpke (Hasselt), tom pouce-tje: < Tom Ponce, een bekend circusacteur voor W.O. I.  toͅmpuskə (Hasselt), Fr. tompouce; niet algemeen.  tompoesjke (Hasselt), vernepen ding: vərnepe deŋk (Hasselt), vierkantige, een -: ein veerkenjtige (Maasniel), wraggel: Met bijbetekenis vergroeid.  hae is eine vraggel (Heel) gedrongen, een gedrongen postuur hebben [N 10 (1961)], [N 10 (1961)] || klein van gestalte [N 10 (1961)] || Klein van gestalte (klein van gestalte/postuur/was/bouw). [N 109 (2001)] || Slecht groeien, gezegd van een kind (kooieren). [N 84 (1981)] || Slecht groeien, gezegd van een kind (slecht groeien/wassen, achterblijven, dao zit de krot in, kooieren). [N 107 (2001)] || sterke, gespierde maar eerder kleine man || tompoes: iemand met een kleine gestalte III-1-1
klein stukje vlees knammel: gewoonlijk van mindere kwaliteit Verklw. knemmelke  knam’mel (Tegelen) klein stukje vlees III-2-3