e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
last, moeilijkheid ambras: ambras (Beverlo), beschaar: cf. Weijnen Et. Dialectwb. p. 15 s.v. "besjaar"= omhaal drukte; cf. Schuermans p. 45 s.v. "beschar"= hetzelfde als bescheer, ophef, pralerij  beschaar (Beverlo), gemartel: gemertel (Heel), Sjei oet mit det gemertel  gemertel (Echt/Gebroek), geneuk: vb.: dat genäök met die knien bin ich meug = dat gedoe (werk) met die konijnen ben ik zat; zie ook "gemertel  genäôk (Heel), genäök (Heel), labeur: labeur (Eksel), last: enne lâs (Schimmert), laast (Meijel), las (Amby, ... ), las (zwoere) (Maastricht), last (Bree, ... ), làs (Amstenrade, ... ), làst (As, ... ), lààst (Hamont), lás (Heerlen, ... ), lâst (Tienray), toet las zien (Maasbree), ənə làs (Maastricht), ⁄ne las (Caberg), lastigheid: də léstig‧heit (Maastricht), lestigheid (Maastricht), v.  leͅ.stexhē.t (Eys), leed: lie"d (Beverlo), liet (Zonhoven), lijət (Loksbergen), miserie: waat ein mezèrie toch z ook mert en leid  mezérie (As, ... ), ongemak: ongemaak (Tungelroy, ... ), òngəmaak (Nieuwenhagen), opgaaf: opgaaf (Urmond), ópjaaf (Kerkrade), schweinerei (du.): v. (= de inspanning bij het werk).  š‧eͅnər‧eͅi̯ (Eys), slameur: slameur (Ittervoort, ... ), slamèùr (As), slomèùr (As), zwaarte: də sjwaortə (Nieuwenhagen), sjweurtə (Nieuwenhagen) gepruts, gedoe, gemartel || het moeilijk zijn [slameur, last] [N 85 (1981)] || last || last (hinder) || last, hinder || moeilijkheid || moeite, last, moeilijkheden, berouw, verdriet || moeizaam werk || ongemak, moeilijkheid || zeer lastig werk doen III-1-4
lastafel lasdis: laš˱døš (Kerkrade), lastafel: lastǫfǝl (Heijen, ... ), schweiss-dis: šwēs˱døš (Kerkrade) Tafel waarvan het werkblad is bekleed met een staalplaat van ongeveer 6 mm dik, waarop laswerkzaamheden worden uitgevoerd. Bij elektrisch lassen kan aan de lastafel ook de massaklem van de lastransformator worden aangesloten. [N 33, 380] II-11
laster achterklap: aajterklap (Mheer), achterklap (Eksel, ... ), àchterklàp (As), àchtərkláp (Venlo), (oude benaming).  achterklap (Caberg), ook materiaal znd 30, 01  āxtərklap (Hamont), bemuilerij: v.  bəm‧ulər‧eͅi̯ (Eys), geroddel: geroddel (Doenrade), gerooddel (Maastricht), hindergaan: hingerghŏ (Heerlerbaan/Kaumer), kal: kaal (Gronsveld), kal van kwade lui: kal va koa luuj (Brunssum), klaptongerei: ook materiaal znd 30, 01  klaptongəree (Heers), kletskoek: kletskook (Kesseleik), kwaad: ook materiaal znd 30, 01  koad (Lanklaar), kōat (Diepenbeek), kwaadspraak: koedspraok (Maastricht), koetspraok (Maastricht), kwaadsprekerij: kwaotsjpréékərie (Beesel), kâôdsjprekerie (Meerssen), ook materiaal znd 30, 01  kwaadsprekerij (Hoepertingen), kwaotsprekerij (Maaseik), kwoadspreèkerij (Heppen), kôêoudsprekerij (Ulbeek), ködsprekerij (Stokrooie), kwaadtongerei: ook materiaal znd 30, 01  kowəjtoŋərɛj (Zonhoven), koͅitōŋəräj (Hamont), kwaadtongerij: ook materiaal znd 30, 01  koetungerēͅ (Herk-de-Stad), kwade kal: kwoaje ka‧l (Weert), kwadepraat: ook materiaal znd 30, 01  koejepraot (Amby), laster: laaster (Gennep, ... ), laste (Tungelroy), laster (Afferden, ... ), lastər (Beesel, ... ), lāster (Lottum, ... ), lester (Hunsel), loaster (Helden/Everlo), làstər (Nieuwenhagen, ... ), lástər (Heerlen), (huidige benaming).  laster (Caberg), meer een ø-klank  laaster (Swolgen), ook materiaal znd 30, 01  laaster (Lauw, ... ), laaəster (Stevoort), laestig (Piringen), laster (Bree, ... ), lastər (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), laəster (Stevoort, ... ), lāstər (Borgloon, ... ), lester (Heusden), làstĕr (Vroenhoven), láster (Bilzen), läster (Lommel, ... ), lɛsteͅr (Houthalen), lɛ̄stig (Gelinden), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  laster (Beegden, ... ), lasteren: lastərə (Maastricht), làstərə (Roermond), lasterpraatjes: lasterpreutjes (Meijel), lastertaal: làstertaal (As), leugen: leuge (Heek), muilijk: ook materiaal znd 30, 01  moeəlek (Tessenderlo), oneer: v.  o.n‧iər (Eys), roddel: roddəl (Kapel-in-t-Zand, ... ), (huidige benaming).  roddel (Caberg), slechtigheid: sjléchtighèid (Gronsveld), slechtmakerij: sjlechmêkerie (Sittard), vertelseltjes: vertelselkes (Susteren), zwartmakerij: sjwàt māākərij (Nieuwenhagen), zwertmakeri-j (Weert) het schenden van iemands goede naam [achterpraat, achterklap, laster] [N 85 (1981)] || laster [SGV (1914)], [ZND 01 (1922)] || laster, leugenachtig kwaad III-1-4
lasteren achter zijn rug kallen: àchter zinne reG kàlle (As), afbreken: aafbraeke (Posterholt), afkraken: aaf krake (Venlo), bekallen: bekalle (Beek, ... ), bəkallə (Schinnen), bəkàllə (Amstenrade, ... ), bekladden: bekladde (Herten (bij Roermond)), eine bekladde (Bree), bekladderen: bekladdere (Maastricht), beklàddere (Sint-Truiden), bekláddere (Swalmen, ... ), bəkladdərə (Maastricht, ... ), Note v.d. invuller: men is ergens over mij aan het kletsen: de oe‰re toeëte mich.  bekladdere (Herten (bij Roermond)), beklappen: beklàppe (Sint-Truiden), bəklàpə (Loksbergen), (h)ië dej. nieks a.ners as z¯n ee.ge famie.ldzje beklappe: hij doet niet anders dan kwaadspreken over zijn eigen familie  beklappe (Hasselt), bekletsen: bekletse (Maastricht), bekletsen (Hoensbroek), beklètse (Maastricht), bəklétsə (Maastricht, ... ), bekopen: bəkoupən (Urmond), belasteren: belastere (Klimmen, ... ), bəlástərə (Epen), beliegen: beleëge (Waubach), bemuilen: bemoele (Eys, ... ), bemoelle (Kerkrade, ... ), bəmŏĕllə (Heerlen), bəm‧ulə (Eys), beschanden: besjantje (Thorn), besmeuren: ēēmes beschmêûre (Schimmert), besmodderen: bəsmòdərə (Loksbergen), bespreken: bespreken (Kesseleik), bestropen: besjtrèùpe (Noorbeek, ... ), bəsjtreupə (Epen), bezeveren: bezeivere (Stein), bezwetsen: bezwetse (Weert), derdoor halen: der deur ha-le (Blitterswijck), derdoor trekken: eemes de door trèkke (Geulle), derdoorhalen: der doeer hale (Weert), door de drek halen: door d⁄n drek haole (Geleen), durch der drek haole (Wijlre), dø.rəx˃ dər dreͅ.k hoͅ.alə (Eys), door de modder halen: (of doore modder haole).  door (de) modder haole (Neer, ... ), door de sijp halen: door d-n siep haole (Geleen), door de slijk halen: door de sliek hoole (Thorn), door də sjlīēk haolə (Reuver), (of doore sjliek haole).  door (de) sjliek haole (Neer, ... ), door de stront halen: door de sjtrôenjd haole (Merkelbeek), door de sjtrônd hôâle (Melick), (of doore strondj haole).  door (de) strondj haole (Neer), door e strondj haole (Neer), door de stront rijten: dōōr də sjtroontj rīētə (Heel), door de stront trekken: door de stjrônd traike (Melick), door de zeik halen: (of doore zeik haole).  door (de) zeik haole (Neer, ... ), door de zeik trekken: iemand dur de zēēk trekke (Venray, ... ), doorrijten: doër riete (Merkelbeek), doorstropen: durgschtreupe (Heerlerbaan/Kaumer), dörchsjtreupə (Heerlen), dø.rəxštrø̄.pə (Eys), doortrekken: (huidige benaming).  doortrekke (Caberg), een doordoen: einen doordoon (Montfort), in opspraak brengen: in ópspraok bringə (Venlo), inbijten: inbîêtə (Schinnen), klappeien: klappeije (Maastricht), klappen: klàppə (Maastricht), klapperen: klapperen (Stein), klasteren: klàstere (As), klatsen: klatsje (Geleen), kletsen: kletse (Maasbree), klètsə (Reuver), kwaadkallen: (van iemand).  koot kalle (Hoeselt), ook materiaal znd 30, 01  kutkal-lə (Vroenhoven), kwaadklappen: koowd klappe (Jeuk), ook materiaal znd 30, 01  koodklappe (Zichen-Zussen-Bolder), kowt klappe (Kuttekoven), kwaadspreken: kaod sprééke (As), kaoët sjprééëkə (Nieuwenhagen), koedschprèke (Eijsden), koetspreeke (Maastricht), kwaod spraeke (Venlo), kwaod spräkə (Montfort), kwaodspraeke (Posterholt), kwaotsjpréékə (Beesel), kwoad sprèke (Meerlo), (huidige benaming).  koed spreke (Caberg), ook materiaal znd 30, 01  koadspreken (Beringen), kootspreke (Sint-Truiden), kootsprèkən (Beverlo), kōadsprêke (Hechtel), kūt sprēkə (Borgloon), ook materiaal znd 30, 01 axt\\r imand zèn\\ r[g  kwoͅai̯d sprèkən (Overpelt), kwaadvertellen: (kood = kwaad).  kood vertellen (Eigenbilzen), kwaadzeggen: ook materiaal znd 30, 01  koatzegge (Duras), kôâdzegge (Opitter), kwaaitongen: ook materiaal znd 30, 01  kooitongen (Rijkhoven), lasteraar: lasteraer (Venlo), lasteren: lastere (Eys, ... ), lasteren (Leopoldsburg), lasterre (Maastricht, ... ), lastĕre (Echt/Gebroek), lasterpraat verkopen: lasterpraot verkoëpe (Oirlo), mchant zijn: mesjant zien (Maastricht), over de straat dragen: euver de straot drage (Hoensbroek), over gen dorp dragen: ūūëvər gən dūrp drāāgə (Nieuwenhagen), quatschen (du.): kwatsche (Vaals), ratelen: rawtelen (Jeuk), rijten: Eme(s) er ferm duurri-jte  ri-jte (As, ... ), roddelen: roddele (Ittervoort, ... ), roddelen (Born, ... ), roddelle (Vlodrop), roddelə (Doenrade, ... ), roddere (Maasbree), roddələ (Kapel-in-t-Zand, ... ), ròddələ (Heerlen, ... ), schaden: sjaaje (Tungelroy), (van iemand).  sjante (Nunhem), schandalen: schandale (Weert), sjandale (Ell, ... ), ook materiaal znd 30, 01  schandale (Weert), schanden: zie ook sjandale  sjanjtje (Heel), semmelen: sèmələ (Loksbergen), slecht maken: schlech make (Amby, ... ), sjlet mache (Vaals), slechte kal vertellen: sjlechte kal vertelle (Gulpen), stoken: sjteuke (Einighausen), steuke (Maastricht), stökə (Roermond), te schande maken: te sjant make (Caberg), verlakken: verlakken (Meijel, ... ), zijn goede naam de straat opbrengen: ziene gooje naom de straot opbringe (Maastricht), ziene gooje naom te grabbel goeie (Maastricht), zwartmaken: eemus zwart make (Sevenum, ... ), iemand zwart maken (Heythuysen), iemand zwârt maake (Venray, ... ), zjwart make (Schinnen), zwart maake (Sevenum, ... ), zwart maakə (Meijel), zwart make (Schimmert, ... ), zwart maken (Eksel), zwjart maakə (Kapel-in-t-Zand), zwàrt māke (As), zwartzette: in ⁄t zwart zette (Schimmert), zwetsen: zjwetse (Nunhem), zwetsen (Meijel) beklappen, kwaadspreken || belasteren || het schenden van iemands goede naam [achterpraat, achterklap, laster] [N 85 (1981)] || iemands goede naam schenden [labbekakken, insteken, bespreken, rabbelen, klapperen, commeren] [N 85 (1981)] || kwaadspreken over iemand || kwaadspreken, roddelen || laster [SGV (1914)], [ZND 01 (1922)] || van iemand kwaadspreken III-1-4
lastig (werken) ambetant: abbətánt (Zonhoven), àmbetànt (Sint-Truiden), delicaat: delicaat (Eksel, ... ), dijləkaot (Loksbergen), dillekaat (Bree), délikant (Jeuk), difficile (fr.): deficiel (Born), diefəsiel (Roermond), diffeciel (Geleen, ... ), diffesiel (Geulle, ... ), diffesil (Beverlo, ... ), difficiel (Amby, ... ), difficúl (Ittervoort), diffisiel (Maastricht, ... ), diffĭĕcĭĕl (Maastricht), diffĭĕsĭĕl (Amstenrade), dificile (Oirsbeek), dĭĕffĭĕsīēl (Venlo), (Fr. difficile).  diffesiel (Klimmen), fig.  diefesie:l (Roermond), erg moeilijk: erg meujələk (Urmond), kreutelijk: cf. Schuermans s.v. "kreutelijk", = korzelig, lastig, moeilijk te voldoen, te bevredigen  kreuitelik (Grevenbicht/Papenhoven), ook materiaal znd 30, 02; cf. Schuermans s.v. "kreutelijk", = korzelig, lastig, moeilijk te voldoen, te bevredigen; cf. Euepen Wb. p. 97 s.v. "kröttlech  krø̄tləx (Eupen), krijtelijk: ook materiaal znd 30, 02; cf WLD 2.3. p. 17 s.v. "krijtelijk (op het eten)  kriītelik (Bree), lastig: erg lèstig (Urmond), he is lestig (Lutterade), laastig (Blitterswijck, ... ), lastich (Kapel-in-t-Zand), lastig (Altweert, ... ), lāstig (Arcen, ... ), leastig (Eys), leppetig (Stokkem), leschtig (Eijsden), lestech (Banholt), lestich (Beesel, ... ), lestieg (Kerkrade), lestig (Afferden, ... ), lestig valle (Gulpen), lestəch (Meeswijk), lĕstig (Beegden, ... ), leͅ.stex (Eys), loastig (Helden/Everlo, ... ), làstig (Sevenum, ... ), lààstig (Gennep, ... ), lâstig waerk (Oirlo), lästig (Asenray/Maalbroek, ... ), läästig (Sint-Pieter), lèsteg (Beverlo), lèstich (Brunssum, ... ), lèstig (As, ... ), lèstəch (Epen, ... ), lèstəg (Vlijtingen), lèèstig (Mheer, ... ), léstech (Zonhoven), léstich (Heerlen, ... ), léstig (Caberg, ... ), léstəch (Niel-bij-St.-Truiden), lêestïg (Tongeren), lêstich (Hoeselt), lêstig (Lottum, ... ), (h)ië weur lestig op miech: hij was verstoord op me  lestig (Hasselt), (scherpe e).  lestig (Jeuk), det is zuu lestiges eine naakse in zi-jn maal pisse  lestig (As, ... ), ook materiaal znd 30, 02  laastig (Lommel, ... ), laestig (Piringen), laistig (Lauw), lastig (Beringen, ... ), la͂stəx (Hamont), leisteg (Kuttekoven), leistig (Zepperen), leistəg (Hoepertingen), leiəstig (Hoepertingen, ... ), lesteg (Rosmeer, ... ), lestich (Heers, ... ), lestig (Amby, ... ), lestix (Martenslinde), lestə-g (Rosmeer), lestəg (Maastricht, ... ), lēestich (Wellen), lēsteug (Remersdaal), lēsteͅx (Zonhoven), lēstig (Diepenbeek), lēstəx (Aalst-bij-St.-Truiden), lēͅstex (Beringen), lēͅstig (Genk), lēͅstix (Amby, ... ), lēͅstəx (Opgrimbie, ... ), lēͅsəg (Remersdaal), leͅ-stəx (Montzen), leͅsteg (Lanaken), leͅstex (Zonhoven), leͅstix (Herk-de-Stad, ... ), leͅstəch (Vroenhoven), leͅstəg (Lanaken, ... ), leͅstəx (Eupen, ... ), lyəstoͅg (Hoepertingen), lästig (Elen, ... ), lästəx (Molenbeersel), lè-stich (Wellen), lèstich (Vroenhoven), lèstig (Tongeren, ... ), lêstich (Beverst), lêstig (Ulbeek), ləstix (Tessenderlo), lɛjstix (Hoepertingen), lɛsteg (Zolder), lɛsteͅx (Opoeteren), lɛstig (Lummen, ... ), lɛstiəg (Ulbeek), lɛstoͅg (Zepperen), lɛ̄atig (Gelinden), lɛ̄stəg (Borgloon), ook materiaal znd 30, 02 met lengteteken op de ä  lästəx (Diepenbeek), ps. boven de è staat nog een lengteteken; deze combinatieletter kan ik niet maken/omspellen!  lèstig (Maastricht), ps. de e staat subscript geschreven en is omgespeld in: ë. Opm. a met een ? erboven langgerekt uitgesproken.  laëstig (Sevenum), was langer  lastig (Oirlo), ¯t is ne lèstige bùrger: ¯t is een moeilijk mens  lèstig (Kortessem), met moeite: mit meujte (Melick), mit-meutə (Heerlen), moeilijk: meuilek (Kesseleik), meuilik (Nunhem), meujelik (Horst, ... ), meujeluk (Maastricht), meujle (Roermond), meujlik (Haelen, ... ), meujlək (Kelpen), meujələk (Maastricht), moe-jlek (Venray), moe-jəlik (Kapel-in-t-Zand), moeilek (Meerlo), moeilijk (Montfort, ... ), moejelek (Swalmen), moojlik (As), muilik (Oirsbeek), mui̯lək (Meeuwen), mujelik (Voerendaal), möjlik (Nieuwenhagen), det waas èè mooilik vroagstèk, mân  mooilik (As, ... ), minder gebr. dan lestig (lastig)  mujjelèk (Hasselt), ook materiaal znd 30, 02  mejlijk (Kwaadmechelen), moeilijk (Lommel, ... ), moeiəlijk (Koersel), moeiələk (Beverlo), moel’k (Overpelt), moeəlek (Tessenderlo), mooilik (Opitter), mujlək (Sint-Huibrechts-Lille), neutelijk: cf. Schuermans s.v. "neutelijk"= moeilijk, lastig  neu:telik (Roermond), Waat böstoe toch e nwäötelik menke; cf. Schuermans s.v. "neutelijk"= moeilijk, lastig  nwäötelik (Echt/Gebroek), niet gemakkelijk: neet gemaekelik (Nunhem), neet gemaĕkelik (Geleen), neet gemaikelijk werk (Schimmert), neet gemekkelik (Hoensbroek, ... ), neet gemèkkeluk (Doenrade), neet gemékkelijk (Venlo), neet gəmekkəlik (Wijnandsrade), neet gəmèkkələk (Reuver), nie gemekkelijk (Oirlo), nie gemèkkelək (Gennep), niet gemèkelik (Eigenbilzen), niet gemèkkelijk (Maasbree), nit-gəmèkkəlich (Heerlen), niet makkelijk: nit mekkelig (Eys), niet meevallend: neet meivallend (Venlo), ongemakkelijk: ongemackeluk (Weert), ongemaekelik (Tungelroy), ongemakkelijk (Heythuysen, ... ), ongemekkelek (Meerlo), ongemekkelig (Kesseleik), ongemekkelijk (Meijel, ... ), ongemekkelik (Gulpen, ... ), ongemèkkelijk (Maasbree), ongemékkelik (Meijel), ongəmekkəlik (Montfort), ongəmeͅkələk (Meeuwen), ongəmékkelik (Beesel), ōngəmèkkəlik (Roermond), ungemaekelik (Thorn), van een kind: lastig, van een som: òngemèkkelik (Velden), òngemèèkelek (Tungelroy), óngəmèkkəlich (Heerlen), óngəmékkəlik (Venlo), (ê).  ongemaekelik (Neer), onhandig: onhendjig (Weert), schur (du.): mar: alleen in de betekenis van narigheid, trammelant  schoer (Vijlen), schwer (du.): ook materiaal znd 30, 02  schwaer (Lontzen), strabant: Dèn, duut nie zö straba.nt; cf. Weijnen Etymologisch Dialectwoordenboek, p. 196 s.v. "strabant  straba.nt (Gennep, ... ), zie straba.nt  stra.nt (Gennep, ... ), unbequem (du.): onbekwie͂m (Heerlen), ŏnbəkwīēëm (Nieuwenhagen), zwaar: sjwaar (Posterholt), sjwaor (Beesel, ... ), sjwoar (Vaals, ... ), zjwaor (Brunssum, ... ), zjwāōr (Reuver), zwaar (Stein, ... ), zwaor (As, ... ), zwaor waerk (Oirlo), zwaor werk (Sevenum), zwaòr werk (Sevenum), zwoar (Montfort, ... ), zwoer (Caberg, ... ), zwoor (Eksel), zwâôr (Tienray), (gewicht).  zwōōr (Venray), (ô).  zwaor (Neer) ambetant || boos, lastig, geërgerd || brutaal, lastig || het moeilijk zijn [slameur, last] [N 85 (1981)] || hinderlijk || humeurig, korzelig, lastig || kieskeurig, veeleisend, lastig || lastig [SGV (1914)], [ZND 01 (1922)] || lastig, boos, wrevelig || lastig, kribbig || lastig, last bezorgend, hinder veroorzakend || moeilijk || niet zonder moeite of inspanning volbracht of afgedaan kunnend worden, niet gemakkelijk [difficiel, delicaat, ongemakkelijk, onklaar, zwaar moeilijk] [N 85 (1981)] || zwaar vallend [bezwaarlijk, kwalijk] [N 85 (1981)] III-1-4
lastig kind ambetant: ampetant (Jeuk), ambetanterik: ambetanterik (As), astrant: astrant (Maasbree), bedorven schijt: bədòrvə-schijt (Loksbergen), doerak: doerak (Maastricht, ... ), dwinger: dwinger (Maastricht), dwingerd: dwingert (Heerlerbaan/Kaumer), erg: erg (Meeuwen), kemmelvotje: kemmelvötje (Tegelen), klier: klier (Swalmen), koetie: koetie (Maastricht), kreng: kring (Maastricht, ... ), (vrl.).  kring (Meijel), krenksel van een jong: krè.nksel van e jò.nk (Zonhoven), kritisch: krĭĕtisj (Epen), lastig: laastig (Meijel), lèstig (Loksbergen), lastig kind: e lestig kind (Caberg), e lestig kè.nd (Hasselt), ee lestig kink (Waubach), ee(n) lestəch kén’t (Meeswijk), ein lestig kindj (Thorn), en lastig kiend (Venray), lestig keend (Maastricht), lestig kind (Schimmert), lèstig kink (Nieuwenhagen), léstich kè.nt (Zonhoven), léstich kènt (Zonhoven), è lestig keend (Noorbeek, ... ), ə lèèstich keent (Maastricht), lastig mirakel: lestig merakel (Maastricht), lastig portret: e lestig pĕrtret (Geleen), lestig portrait (Maastricht), un lastich pətrèt (Kapel-in-t-Zand), lastig wicht: lastig wecht (Weert), lastige blaag: lastige blaag (Sevenum), ⁄nne làstige blaag (Sevenum), lastige mop: lèstigə möp (Brunssum), lastige poet: m.  leͅ.stegə pū.t (Eys), lastige prij: lèstigə prīē (Brunssum), lastige, een -: lestige (Heerlen), lastpost: laastpost (Hamont), lâspōs (Schimmert), lastpot: lastpot (Heerlerbaan/Kaumer), miskleun: miskleun (Heerlerbaan/Kaumer), mispunt: mispunt (Eys), misselijke: missəlikkə (Kapel-in-t-Zand), moeilijk karakter: meujlijk karakter (Hoensbroek), moeilĕk kĕrĕktêr (Hoeselt), mug: muk (Nunhem), neet: neet (Stein, ... ), neetoor: Doe bös ei lestig neetuaor  neetuaor (Echt/Gebroek), nest: ei nes (Lutterade), nest (Born, ... ), nēs (Roermond), nĕĕs (Montfort), nis (Amby, ... ), nist (Mheer), nès (Echt/Gebroek, ... ), nèst (Ittervoort, ... ), nés (Heerlen, ... ), nést (Amstenrade, ... ), néəs (Schinnen), nês (Gronsveld, ... ), nöst (Bree), én nĕs (Schimmert), ə nis (Maastricht), ⁄n nest (Heythuysen), (Eijsden!).  nisj (Noorbeek), (meisje).  e nis (Klimmen), Vervèlend nöst deste bös  nöst (As, ... ), netenkruid: Det netekroet van ei kènd wilt stiaeds get anges  netekroet (Echt/Gebroek), netennek: neetənèk (Gennep), niettegoed, een -: ein neetegood (Neer), nut nest: nut nis (Brunssum), poet: poet (Geleen), poët (Vaals), pōēt (Heerlen), poetzak: poet’zak (Bleijerheide, ... ), portret: pertrët (Sittard), prengel: prengel (Heerlen), pruttelaar: prīēteléér (As), rotzak: rotsak (Wijlre), stinkerd: stinkerd (As), triestig: tristig (Loksbergen), vervelend kind: vervaelend kind (Venlo), vərvééëlənt kink (Nieuwenhagen), vervelend nest: vervèelend nis (Gulpen), vervelende lummel: vervèlende lummel (Sevenum), verwend stuk: e verwind stök (Caberg), vlegel: vlegel (Eksel), (ê).  vlaegel (Neer), wars: weirsj (Vlodrop), wèèrsj (Posterholt), (éé lang).  wéés (Urmond), weerbarstig: weerbarstig (Merkelbeek), zanikboks: sanikbòks (Sevenum), zouwaas: zouwoas (Kerkrade) een kind met een lastig karakter [nest, bernuizig kind, erg] [N 85 (1981)] || een lastig kind || het moeilijk zijn [slameur, last] [N 85 (1981)] || lastig en eigenzinnig klein kind of meisje || lastig kind || lastig kind e.d. || lastig kind of mens || lastig klein kind || lastig wezen || lastpak || lastpost || tot last zijn, kwelling veroorzaken [vervelen, klieren, sarren, tergen, hengelen, kneuten, kneuteren, donderjagen, moesjanken,vernooien, verleden] [N 85 (1981)] III-1-4
lastig zijn ambeteren (< fr.): ambetjèrre (Hoeselt), ambèttere (Maastricht), Note v.d. invuller: ampetanterik = de persoon die vervelend is.  ampeteire (Jeuk), www.vandale.be: ambeteren (Belg., inf.), ergeren, vervelen, lastig vallen [sic], plagen.  ambəteerə (Meeswijk), colrig (<fr.) zijn: collèretig zin (Schimmert), complimenten hebben: komplemênte hebbe (Altweert, ... ), de naschop spelen: de naoschop sjpele (Nunhem), de vot uithangen: inne də vŏt ōēthaangə (Nieuwenhagen), donderen: dòndere (Venray), donderjagen: donderjage (Maasniel, ... ), donderjagen (Montfort), donderjagə (Montfort), dōnderjaage (Geulle), dónderjaagə (Gennep), dónderjage (Tienray), dóndərjáágə (Venlo), dwars zijn: dwèèsj ziej (Schaesberg), faradien: fàràdjīējə (Loksbergen), citaat: van het Fr. faire enrager, in het Waals f enragie overgebracht door de mijnwerkers  fartzīēje (As), greizen: cf. WNT V, kol. 755-756 s.v. "grijzen (II)"op iemand grijzen, er een verachtelijk en een leelijk gezicht tegen trekken  greize (Thorn), het hart uithalen: ⁄t hart ówthāle (As), het schot uithangen: ət šoͅ.t ˂ū.tha.ŋə (Eys), het vel afdoen: ⁄t vél aofdoén (Gronsveld), in de hinder lopen: in den hinjer lope (Merkelbeek), jemeren: jiemere (Maastricht), jengelen: jengele (Ittervoort), (van kinderen).  jengele (Nunhem), jensen: jènse (As), judassen: joedassen (Melick), judasse (Neer, ... ), klieren: kleerə (Heerlen), klie.rə (Kelpen), klieien (Schinnen), kliere (Beek, ... ), klieren (Eys, ... ), klierə (Montfort, ... ), klierən (Urmond), klīērə (Gennep, ... ), klĭĕre (Meijel), klĭĕrə (Venlo), kléérə (Schinnen), klîere (Swalmen), klierig zijn: kleeretig (Maastricht), kleeretig zien (Caberg), klierig (Born, ... ), kneuteren: kneutere (Tienray), knoteren: knoeëtere (Voerendaal), knotere (Maastricht, ... ), knōtere (Susteren), knóótərə (Heel), cf. VD s.v. "knoteren"1  knotere (Gulpen), koeioneren: kosjeneere (Neer), kŏĕjenéére (As), kòijənijrə (Loksbergen), ps. Algemene note: Het omspellen van het Eksels dialect is misschien niet helemaal correct (geen spellingslijst daarvoor ik heb het bij benadering omgespeld!  koͅjərēͅrən (Eksel), kreiten: krèètə (Loksbergen), kreuz-eltig (< du.) zijn: kreutzeltig zin (Schimmert), kwellen: kwéélə (Epen), lastig doen: lastig doon (Weert), lastig zijn: lastig zeen (Weert), lastig zien (Hoensbroek), lastig zin (Reuver), lestig sien (Gulpen), lestig zeen (Ell, ... ), lestig zieje (Noorbeek, ... ), lestig zien (Geleen, ... ), lestig zin (Schimmert), lestig zièn (Noorbeek, ... ), lästig zin (Schimmert), lèstig zien (Maastricht), lèstig zin (Doenrade), lèstəch zîê (Epen), lêstich zien (Hoeselt), mieteren: mietere (Venray), neutelijk zijn: (is lastig).  hae is neutelik (Sittard), pesten: peste (Ell, ... ), pestən (Urmond), pèste (As), plagen: plaoge (Maastricht, ... ), plaogə (Maastricht, ... ), ploagen (Eigenbilzen), sarren: sarre (Geulle), sarren (Stein), sarrə (Montfort, ... ), schelden: sjèlle (As), tempteren: tampteere (Neer), temtére (Klimmen), tergen: terge (Ell, ... ), tergen (Kesseleik, ... ), tergə (Oirsbeek), terrege (Caberg), teͅrgə (Meeuwen), tserje (Kerkrade), tsèrgə (Simpelveld), tèrrege (Mheer), tèèrgə (Meijel), térgə (Venlo), tot last zijn: tot las zien (Hoensbroek), transeneren: transeneere (Neer), trànsenéére (As), trànsəneerə (Amstenrade), treiteren: traetere (Herten (bij Roermond)), treitere (Maastricht, ... ), tréétere (As), vermoeien: vermege (Bree), vervelen: īēməs vərveelə (Maastricht), vervaele (Echt/Gebroek, ... ), vervaĕle (Geleen), verveele (Caberg), vervele (Maastricht), vervelen (Heythuysen), verveële (Waubach), vervèele (Gulpen), vervèle (Geulle, ... ), vervèlen (Ophoven), vervèèlə (Doenrade), vervéle (Meijel), vervééle (As, ... ), vervéélə (Oirsbeek, ... ), vèrvèlə (Montfort), vərvēͅlə (Meeuwen), vərvèlə (Venlo), vərvééële (Nieuwenhagen), vervelend zijn: verveelənt zien (Maastricht), voor de gek houden: vīēr de gek hòwwe (As) het moeilijk zijn [slameur, last] [N 85 (1981)] || lastig vallen || lastig, onhandelbaar zijn || tot last zijn, kwelling veroorzaken [vervelen, klieren, sarren, tergen, hengelen, kneuten, kneuteren, donderjagen, moesjanken,vernooien, verleden] [N 85 (1981)] III-1-4
lastigvallen afhouden: afhaawə van zin wèèrək (Meijel), van t⁄ wêrk âfhalde (Venray), van zien wèèrek afhaaldə (Gennep), ps. Algemene note:  āfhēͅn (Eksel), ambeteren: www.vandale.be: ambeteren (Belg., inf.), ergeren, vervelen, lastig vallen [sic], plagen.  ampeteire (Jeuk), àmbətijrə (Loksbergen), hinderen: he.ŋərə (Eys), hindere (As, ... ), hinderen (Heythuysen, ... ), hinderre (Maastricht), hindərə (Venlo), hingere (Gulpen, ... ), hingeren (Born), hingerre (Vijlen), hingərə (Epen, ... ), hinjere (Echt/Gebroek, ... ), hinjeren (Montfort, ... ), hinjerə (Doenrade, ... ), hinjərə (Amstenrade, ... ), hinjərən (Urmond), hinnjere (Neer), hin⁄jərə (Brunssum), hīndərə (Maastricht), hīngərə (Heerlen, ... ), huigere (Maasbree), in de weg staan: i d⁄r weëg sjtaoë (Gulpen), in de waeg staon (Venlo), koeioneren (<fr.): koeienere (Venlo), koeineren (Ospel), kreiten: Van Dale: kreiten, (gew.) treiteren.  krijte (Stein), lastigvallen: [spelling: aaneen, zie lijst De Dubbele Duizend Dicteewoorden, Onze Taal op Internet]  lestig valle (Caberg), onder de voeten staan: ôngere veut sjtaon (Herten (bij Roermond)), ophouden: eemes ophawte (Geleen), op-hòije (Sevenum), ophaagə (Vlijtingen), ophaaje (Herten (bij Roermond), ... ), ophagen (Eigenbilzen), ophaute (Schinnen), ophawe (Gronsveld), ophawte (Geulle), ophawtte (Posterholt), ophawwə (Maastricht, ... ), ophoatte (Eys), ophouje (Tungelroy), ophoute (Voerendaal), ophoutu (Brunssum), ophouwe (Mheer, ... ), opháájə (Reuver), ophâge (Hoeselt), oͅphau̯wə (Meeuwen), van ut werk ophaajə (Kapel-in-t-Zand), werk ophaoje (Ell), òphaojə (Heel), òphááje (Swalmen), òphâlde (Venray), òphòwe (As), óphōūwə (Heerlen), ôphâlde (Oirlo), oponthoud (zn.): op⁄enthaud (Sevenum), pesten: peste (Maastricht, ... ), plagen: plage (Meijel), plagen (Heythuysen, ... ), plaoge (As, ... ), plaogen (Ophoven), plaogə (Maastricht, ... ), plaòge (Sevenum), ploage (Meerlo), ploogə (Loksbergen), storen: schteure (Amby), schturè (Heerlerbaan/Kaumer), sjteure (Haelen, ... ), sjteurre (Vlodrop), sjteurə (Kapel-in-t-Zand, ... ), sjtu.ərə (Hulsberg), sjtuu-ërə (Beesel), sjtuure (Schaesberg), sjtuuëre (Herten (bij Roermond)), sjtūūrə (Nieuwenhagen), sjtùâêre (Geleen), sjtûurə (Heerlen), sjtüre (Kerkrade), steurə (Maastricht), steurən (Urmond), stoorə (Venlo), storen (Leopoldsburg), stōēre (As), sture (Maastricht, ... ), sturen (Meijel), stuure (Maasbree, ... ), stūūrə (Maastricht), stèùəre (Thorn), stûurə (Kelpen), št‧yərə (Eys), (Eijsden!).  sjteure (Noorbeek), verletten: verletten (Meeuwen), vervelen: vervaele (Weert) iemand bij zijn werk storen of ophouden [plagen, steken, hinderen] [N 85 (1981)] III-3-1
lastren lasteren: lastere (Maastricht) lasteren III-1-4
lat lat: lat (Altweert, ... ), lats (Bleijerheide, ... ), latje: lɛtjǝ (Stein) In het algemeen een gezaagde strook hout met geringe breedte en dikte. [N 50, 73e; N 50, 74a; monogr.] II-12